- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бред шведской кобылы - Николай Дмитриевич Чистяков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О норманизме Нестора:
Но тогда, значит, Нестор понимал и читал по-шведски?
С.А.Гедеонов
(Если бы даже Нестор понимал и читал по-шведски, трудов на эту тему на шведском языке не было: они появятся лишь в нач. XVII в. (П.Петрей) – Н.Ч.)
Затрудняться вопросом, откуда начальный летописец почерпнул известие о призвании не следует: можно ли предположить, что сыновья Ярослава, правнуки Рюрикова внука, забыли о своём происхождении, об обстоятельствах появления своего предка в стране, ими владеемой, забыли, когда ещё находились в живых люди, помнившие крещение Русской земли, помнившие правнука Рюрикова?
С.М.Соловьёв
Возможно ли в действительности, что скандинавы, пришедшие на Русь, взяли себе имя в той форме, которая искажена была финнами, встретившимися им на пути?
Г.В.Вернадский
Возможно ли, чтобы скандинавы, если это были русы, не знали ничего и нигде не упомянули об этом (Днепровском – Н.Ч.), по свидетельству Константина Порфирородного, обычном пути руссов в Константинополь?
В.Н.Юргевич
Почему же имя варяг не сменилось именем швед? От того, конечно, что со Швецией с древнейшего времёни никогда не было тесных торговых связей.
И.Е.Забелин
Если поверить археологам, что норманны появились на Верхней Волге на столетие ранее славян и долгое время численно превосходили последних, то следует поставить вопрос: каким образом из синтеза германской и угро-финской речи родился славяно-русский язык?
А.П.Кузьмин
Почему финны и эстонцы Русь называли «Вене», хотя с именем «Русь» они должны были сталкиваться очень часто, а шведов обозначали «Руотси», не известным германским языкам, а в финских не имеющих подходящего для этноса значения?
А.П.Кузьмин
* * *
Вопросы норманистам. Фрагменты из статьи Л.П.Грот (ссылки см.ниже)
1. Когда норманисты откажутся от псевдолингвистических попыток обосновать происхождение имени Русь от древнешведского *rōþs-men, т. е. гребоманов? Ещё в 2001 г. известный историк и филолог А.В.Назаренко писал о том, что ни один из исходных композитов, предложенных до сих пор сторонниками «гребоманов» из Швеции не даёт лингвистически удовлетворительной праформы, поскольку остаётся загадкой, как в языке самих носителей исходная форма типа *rōþs-men могла редуцироваться до rōþs».
Через несколько лет А.В.Назаренко в другой работе подтвердил свой вывод:«..собственно скандинавоязычного прототипа у фин. Ruotsi, а значит и др.-русск. русь выявить не удаётся, но подавляющее большинство вполне серьёзных историков продолжает жить в летаргическом убеждении (выделено мной – Л.Г.), будто проблема давно и навсегда закрыта чуть ли не со времён В.Томсена, и всякое уклонение от этимологии др.-русск. русь < др.-сканд. *roþs- ”гребной, имеющий отношение к гребным судам” карается отлучением от науки» (Назаренко 2009:370).
Я могу дополнить рассуждения А.В.Назаренко, исходя из моего знания скандинавских языков. Дело в том, что rōÞs- является частью сложносоставного слова rōÞsmenn, что-то вроде гребоманы, состоящего из двух компонентов, где –s выполняет функцию соединительной морфемы (аналогичная структура, кстати, и в сложном слове Ру-с-лаген). Так что у норманистов нет никакого основания манипулировать таким компонентом как rōÞs-, т. е. гребо-. Выглядит подобная «реконструкция» просто чудовищно. Дополняя слова А.В.Назаренко, можно сказать, что непонятно, каким образом слово гребоманы сократилось до начального композита гребо- , превратившегося в этноним женского рода русь.
2. Когда норманисты призна́ют, что из их работ вышел такой фальсификат как скандинавские рунические надписи на льве из Пирея, долго выдававшиеся российскими скандинавистами за источник, якобы безусловно подтверждавший факт происхождения Руси от шведского Рослагена/Руслагена и как следствие – наличие скандинавов в Восточной Европе? Я достаточно подробно рассматривала эту историю в публикациях на Переформате (Грот 2017). Благодаря фальсификату Е.А. Мельниковой в её работе «Скандинавские рунические надписи. Новые находки и интерпретации. Тексты, перевод, комментарий» (М., 2001), в которой важная часть результатов исследования этих надписей была «пропущена», фальшивка о Рослагене в рунической надписи на скульптуре льва получила прописку в российской исторической науке вплоть до нынешнего времени (Грот 2012:341-346). Последний раз она попадалась в учебнике для студентов – историков российских учебных заведений издания 2011 г., где было сказано о «земле росов» или Рослагене на восточном побережье современной Швеции, откуда данные «росы» и пришли в Восточную Европу (Вовина-Лебедева 2011: 65-66). И это, собственно, не вина В.Г. Вовиной-Лебедевой. Не владея скандинавскими языками, она вынуждена доверять российским скандинавистам – знатокам скандинавских языков и литературы. И опять хочется задать вопрос: что распространяют норманисты в российском обществе – факты или мифы?
3. Когда норманисты перестанут фальсифицировать Бертинские анналы, gentis Sueonum как шведов? Подобный перевод недопустим исторически, поскольку «шведы» как самоназвание населения современной Швеции сложилось в шведской истории не ранее XIV – XV вв. А в IX в. никаких шведов ещё не было. На территории современной Швеции были различные этнические образования, самыми крупными из которых были свеи и гёты. О свеях же в ПВЛ сказано, что они были иным народом относительно варягов-руси, следовательно, gentis Sueonum из Бертинских анналов – народ, не связанный со скандинавскими свеями ничем, кроме созвучного имени. Эту ошибку перевода внес ещё Г.З.Байер, и с тех пор она застыла в науке.
4. Когда норманисты перестанут называть князя Рюрика викингом?
Материал по первым трем вопросам есть в публикациях, которые Вы найдете в Вестнике Академии ДНК-генеалогии: http://dna-academy.ru/wp-content/uploads/11_12_2018.pdf , http://dna-academy.ru/wp-content/uploads/11_11_2018.pdf
а также в статье «Обзор современного норманизма (часть первая)» // журнал «Исторический формат»:
http://histformat.com/wp-content/uploads/2020/04/2019-2.pdf
А про Рюрика и значение слова «викинг» в докладе на Рождественских чтениях:
https://mroc.pravobraz.ru/obsuzhdenie-vliyaniya-literatury-na-nravstvennoe-razvitie-detej-i-molodezhi-privelo-k-razgovoru-o-vliyanii-nravstvennosti-naroda-na-ego-slovesnost/ Л.П.Грот
* * *
Почему в скандинавских сагах присутствуют только Владимир Святославич и Ярослав Мудрый (речь об Ольге идёт по припоминаниям самих русских)?
Почему те же саги молчат о Рюрике (этот факт немецкий и российский историк Г.Эверс свыше 200 лет назад точно охарактеризовал как "убедительное молчание")? Тогда как они о младшем современнике Рюрика – Роллоне, основавшем микроскопическое Нормандское герцогство под вассалитетом французского короля, – повествуют.
Почему варяжские князья – Рюрик и Олег, основывая города, давали им славянские названия?
В.В.Фомин
«Хелен Кларк и Бьёри Амбросиани писали в своей книге по истории шведского города: «Физико-географические факторы Южной Скандинавии (т. е. территории, принадлежащей в средние века Дании – Л.Г.) были благоприятны для развития земледелия, а топография не ограничивала строительство поселений. В гористых же местностях к северу (регионы современной Швеции – Л.Г.) ситуация была несколько иной. Там поселения вплоть до XI в. носили характер разрозненных, далеко отстоящих друг от друга отдельных дворов… и только к началу средневековья в XI в. начали появляться небольшие поселения сельского типа, да и то в лишь в земледельческих районах» (Л.Грот. О Рослагене на дне морском…, стр. 434).
Почему ни один из

