- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Только герцогу это под силу - Сабрина Джеффрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старческие уши джентльмена покраснели.
— Дешевле, чем настоящие драгоценности, а, Фоксмур?
— Полагаю, что так. — Отметив снисходительный взгляд барона на жену, Саймон добавил: — Хотя я слышал, что поддержание в супруге чувства удовлетворённости стоит любых денег.
Лорд Трасбат охотно внял этому, так как полез в карман.
— Моя жена, кажется, считает дело мисс Норт стоящим, — хмурясь, он вытянул полоску бумаги. — Я говорил ей, что готов пожертвовать немного денег.
Барон многозначительно преподнёс Саймону банковский чек. Не обращая внимания на разозлённую Луизу, Саймон потянулся за ним, но лорд Трасбат не отпускал.
— Я предполагаю, Фоксмур, что этой суммы будет достаточно, чтобы мисс Норт прекратила втягивать мою жену в свое Женское общество.
— Эдвард, пожалуйста! — воскликнула леди Трасбат.
— Я серьёзно, — суровый старый барон печально взглянул на Саймона. — Я не желаю, чтобы моя жена околачивалась близ тюрьмы. И, если вы заботитесь о мисс Норт, вы и её будете держать подальше от тюрьмы. Вы, конечно, согласитесь, сэр, что леди и Ньюгейт не совместимы.
Разговор и впрямь стал трудным, но к счастью не безнадёжным. Саймон одарил лорда Трасбата широкой улыбкой.
— Да, сэр, я действительно с вами согласен. Ньюгейт — не место для дам.
Глава 8
Дорогая Шарлотта,
у вас есть все основания быть осторожной. По общему мнению, амбиции Фоксмура стать премьер-министром не изменились, так что, если мисс Норт заполучит-таки его в мужья, она займет второе место в его честолюбивых замыслах.
С нежностью,
МайклЛуиза была близка к сердечному приступу. Как Саймон смел соглашаться с этим человеком? Наклонившись вперед, она приготовилась высказать лорду Трасбату свою точку зрения, но Саймон накрыл её руку своей и предупредительно сжал.
— Ньюгейт — не место для дам, — повторил он. Лорд Трасбат отпустил банковский чек. Саймон взглянул на него, нахмурился, свернул и постучал им по колену. — В самом деле, это вообще не место для женщин. Однако там их сотни и отношение к ним немногим лучше, чем к животным. И конечно же вы этого не одобряете, правда?
Луиза свободно вздохнула и вопросительно уставилась на лорда Трасбата.
Лорд Трасбат сердито взглянул на обоих.
— Они преступницы. Это другое.
Отпустив её руку, Саймон отклонился на спинку и выжидательно посмотрел на неё.
Луиза поняла намёк.
— Они не все преступницы. Около трети ждут суда, а значит, они не осуждены. Есть ещё дети, вынужденные сносить тюремную грязь и унижение лишь оттого, что их матерей сослали туда. Уверена, вы не думаете, что тюрьма и дети совместимы, сэр.
— Конечно нет, но…
— Не смотря на заявление лорда Сидмута, мы не ратуем за освобождение женщин от наказания. Но мы находим, что если дать им инструкции и подходящее занятие в тюрьме, они, выйдя на волю, часто становятся законопослушными гражданами.
Она тщательно подбирала слова.
— Но пока парламент не согласился финансировать постоянных надзирательниц и школьных учителей, нам понадобиться много милосердно настроенных женщин, чтобы воплотить задуманное. Нам не хотелось бы видеть, как заключённые принимаются за старое потому, что рядом не оказалось таких женщин, как ваша жена и я, чтобы помочь.
— И, если вы обеспокоены безопасностью дам, — добавил Саймон, — я впредь намерен ходить с ними.
— Правда? — сказал лорд Трасбат. — Вы будете сопровождать их в Ньюгейт?
Луиза, равно как и барон, была удивлена такому заявлению.
— Так часто, как смогу, — он сурово уставился на барона. — Это того стоит. И у женщин будут свои маленькие дела, так почему бы не удовлетворить их?
Ей не понравилось, что он говорил о тюремной реформе, как о дамском капризе, но она не могла отрицать того эффекта, который производили его слова на лорда Трасбата.
Барон сидел, откинувшись на спинку кресла, и потирал сделанный из слоновой кости набалдашник трости, как если бы это был хрустальный шар гадалки, а в его кремовой поверхности он подумывал найти ответы.
Саймон настаивал на своём.
— У меня личный интерес в организации мисс Норт. Очень личный.
Это, казалось, было последней каплей для лорда Трасбата, ибо он мельком взглянул на жену.
— Как думаешь, Лилиан? Это то, чем бы ты хотела заниматься?
Леди Трасбат пристально смотрела вниз, где Раджи «болтал» с её канарейкой.
— Ну… видишь ли, Эдвард, многие из моих друзей вовлечены в это. И я не могу не думать, как это печально, что бедные детишки вынуждены страдать за преступления своих матерей. Если бы я могла быть полезной им…
Луизу внезапно осенило, что у Трасбатов нет детей, хотя они были женаты целую вечность. Сердце её сжалось, когда она поняла, как бережно баронесса обращается со своими птахами, как она ласкова с Раджи.
— Мы были бы рады, принеси вы иногда в тюрьму несколько канареек, — мягко произнесла Луиза. — Дети бы с обожанием слушали их пение.
Леди Трасбат просияла.
— Вы правда так думаете? Опал самый лучший певец, хотя и у Изумруд хороший голос, — она подняла Изумруд на уровень глаз. — Как думаешь, дорогая? Тебе бы хотелось поразвлечь бедняжек?
Птичка задрала к верху голову, и леди Трасбат закивала, а затем ослепительно улыбнулась Луизе.
— Она бы с радостью пошла.
Лорд Трасбат смотрел на жену с незабываемой нежностью, и у Луизы стал ком в горле от одного взгляда на него. О, быть настолько любимой. Это даже могло бы оправдать опасность родов.
Должно быть, и Саймон это видел, так как его голос стал хриплым, когда он снова заговорил.
— Тогда всё улажено. Леди Трасбат присоединиться к небольшой группе мисс Норт.
Взгляд лорда Трасбата переключился на Саймона, внезапно став жёстким.
— Но она отправиться в Ньюгейт только в вашем присутствии.
— Конечно, — ответил Саймон. — Я всегда буду гарантом её безопасности.
Остальная часть визита прошла для Луизы в счастливом оцепенении. Когда она осветила суть проекта, они пустились в обсуждения; она изумлялась тому, как легко объяснял Саймон, как он был твёрд с лордом Трасбатом, гарантируя успешность проекта. Возможен ли успех? Мог ли Саймон по-настоящему увлечься её делом?
И вправду ли оно было всем для неё?
Она не смела этому верить. Однако он поддержал её перед влиятельным лордом. Он даже при свидетелях согласился ещё и сопровождать их в тюрьму.
Конечно, этого было не достаточно. У него были дела поважнее, чем сновать с дамами туда-сюда в Ньюгейт. Разве что, он был искренен в своём ухаживании за ней…

