- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чайная магия - Светлана Казакова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Даже чаем не угостишь? – бросил он взгляд на чайник и чашку, из которой пил Альберран.
Оставлять мужчин наедине не хотелось. Пришлось вызывать горничную звонком и отдавать распоряжение принести чай для Саймирена. А заодно и для себя – от досады, вызванной появлением воспрепятствовавшего её разговору со Стефаном Альберраном кузена, у неё пересохло во рту.
– Зачем ты пришёл? – спросила она.
– А что, мне требуется уведомлять о своём желании навестить тебя заранее? Мы ведь родственники. Если ты находишь приличным беседовать наедине с этим человеком, то со мной и вовсе…
– Господин Альберран мне не докучает, – заметила Летиция. – Он пришёл по делу. Есть вероятность, что альда Эрделлина и Финнеаса Броктонвуда убил один и тот же человек.
– Но ты-то здесь чем можешь помочь? – вздёрнул рыжеватые брови Саймирен.
– Неважно, – не желая ничего ему рассказывать, отмахнулась Летти. – Как бы то ни было, ты помешал нашей беседе. Или… может быть, ты что-то знаешь? Кто тебе рассказал об убийстве Джерома Эрделлина? В газеты эта новость наверняка ещё не попала.
– Зачем газеты, если есть слуги? Лакей Джерома приходится старшим братом камеристке моей матушки. Он предупредил её, чтобы поостереглась, ведь по столице бродит душегубец.
– Не думаю, что ей есть чего бояться, – подумала вслух Летиция. – Кем бы ни являлся убийца, он охотится не на горничных, а на их хозяев. Впрочем, разумная осторожность не повредит никому.
– И я тебе о чём говорю! – встрепенулся кузен. – Ты совсем одна в этом огромном доме, если не считать слуг, которые едва ли смогут за тебя заступиться, если что! А потому ты должна переехать к нам!
Летти растерянно захлопала глазами.
– Не насовсем! Только на то время, пока преступник не найден! Но, если тебе понравится, ты знаешь, что нужно сделать, чтобы остаться в нашем доме навсегда… – проникновенно добавил Саймирен.
– Снова ты за своё!
– Если альда Мортон не желает выходить за вас замуж, не следует настаивать! – проговорил Стефан Альберран. – Кроме того, я могу о ней позаботиться. Например, договориться о том, чтобы вокруг особняка выставили охрану.
– Хорошая идея! – улыбнулась ему Летиция. Сама она не думала о том, что человек, хладнокровно убивший её жениха и его приятеля, может быть опасен и для неё. Но на душе было неспокойно.
Глава 15
– Я займусь этим вопросом, – пообещал Стефан Альберран Летиции и вежливо поклонился. – Думаю, мне пора. Благодарю за чай.
Оставлять альду Мортон наедине с её нахальным рыжим кузеном Стефану не хотелось, но разговаривать о своём расследовании в его присутствии – ещё больше. Кроме того, уйти следовало из-за опасения не совладать с собой, наговорить лишнего. От едкого, горчащего на языке чувства – он наверняка не ошибся бы, назвав его ревностью.
Альберран и раньше понимал, что ему, как говорится, ничего не светит. Летиция Мортон – молодая, красивая, богатая девушка. Ничего удивительного в том, что она окружена поклонниками, и все они её круга. Но этот тип – Саймирен – совершенно не казался достойным руки своей кузины. Он не сможет сделать её счастливой!
Однако, судя по всему, его назойливое предложение выйти за него замуж претило Летиции, и она вовсе не выглядела готовой согласиться. Данное обстоятельство не столько обнадёживало, сколько успокаивало безответно влюблённого сыщика. Может быть, он и не подходит такой девушке, но Саймирен Мортон, несмотря на его высокое происхождение, тоже не тот, кто ей нужен!
Стефан Альберран направил стопы в дом Финнеаса Броктонвуда, где сейчас жили его родственники в ожидании, когда приедут остальные наследники и завещание будет оглашено. Дверь сотруднику Службы Правопорядка снова открыла Герти. Её веснушчатое лицо озарилось улыбкой.
«Хоть кто-то рад меня видеть», – подумал Стефан, приветствуя горничную.
– Хозяева дома? – осведомился он.
– Они мне ещё не хозяева, – сморщила нос Герти. – Дома, куда им деваться. Сидят, как сверчки за печкой.
– Странно, – проговорил Альберран. – Ведь они совсем недавно приехали. Неужели не хотят посмотреть столицу, погулять, посетить знаменитую выставку?
– Вот уж не знаю, – пожала плечами горничная, сопровождая его в комнату, где он сидел в прошлый раз. – Говорю, что вижу. Сидят и носу из дому не высовывают!
– Герти, послушай, ты не нашла мой карандаш? – вспомнил он о своей потере.
– Я… – замялась девушка. – Нет, господин, не нашла. Простите.
– Не извиняйся, я уже завёл новый. Просто успел привыкнуть к тому, и качество у него было отменное. Непонятно, куда же он подевался.
Выскользнув за дверь, горничная доложила о его приходе, и вскоре перед Стефаном появился недовольный его визитом Берланд Броктонвуд.
– Снова вы? Но… зачем? Я ведь уже всё сказал вам в прошлый раз, – проворчал мужчина, по-домашнему облачённый в широкие брюки с вышитыми подтяжками и светлую рубашку с расстёгнутым жилетом.
– Видите ли, убит ещё один человек. Его имя Джером Эрделлин. Он оказался нечаянным свидетелем смерти вашего кузена.
– Знать не знаю такого.
– Он не приходил в дом, когда вы тут поселились?
– С чего бы ему приходить? Или… он тоже наследник? – нахмурился Берланд. – Финнеас ему что-то обещал?
– Не могу знать, – развёл руками Альберран. – Ещё один вопрос. Вы не нашли ваши билеты?
– Не нашёл! Наверняка Фабиана их случайно выбросила или отдала на растопку камина вместе с другими ненужными бумагами. Она очень рассеянна.
– Горничная Герти сказала, что вы практически не выходите из дома.
– Сплетница! – процедил сквозь зубы собеседник. – Ну и что тут такого? Мы разве нарушаем какой-нибудь закон?
– Вовсе нет, что вы. Просто это кажется мне немного странным. За то время, что вы прожили в колониях, город сильно изменился, да и вашей жене и сыну наверняка интересно увидеть его собственными глазами.
– Им не нравится здешний климат.
– Может быть, вы стеснены в средствах? А прогулки по столице предполагают определённые траты. Магазины, кофейни, да и на выставку бесплатно не попасть.
– Как проводит время моя семья – не ваше дело, господин Альберран. Если ко мне больше нет вопросов, я, пожалуй, попрошу вас уйти. Ваше присутствие беспокоит мою жену, а ей сейчас нельзя волноваться.
– Хорошо. Я уйду, но не могу обещать, что не вернусь. Не забывайте – убийца Финнеаса Броктонвуда ещё не найден.
– В таком случае вы можете прийти на его похороны.
Покидая дом, принадлежавший жениху Летиции, Стефан напряжённо размышлял. Почему Берланд и его семья настолько не рады его визитам? Что за этим стоит – обычное предубеждение против Службы Правопорядка или что-то иное? И почему они ни в какую не хотят выходить из дома? Уж несколько-то монет на то, чтобы

