Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Научные и научно-популярные книги » История » Гавайи: Миссионеры - Джеймс Миченер

Гавайи: Миссионеры - Джеймс Миченер

Читать онлайн Гавайи: Миссионеры - Джеймс Миченер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 98
Перейти на страницу:

– Бог остается с нами! – успокоил её преподобный Хейл, в зловещей темноте трюма, где вода уже плескалась выше лодыжек. Под всхлипывания тех, кто уже прощался с жизнью, Эбнер принялся громко молиться. Он напоминал миссионерам о том, что они отправились в это путешествие для того, чтобы служить Господу, и нет ничего удивительного в том, что Бог на сей раз испытывает крепость их духа.

– Мы обязательно преодолеем этот шторм, чтобы насладиться чудесными долинами Гавайев, – убедительно вещал Хейл. Затем он поочередно входил в каждую каюту, помогая поднять разбросанный багаж и увещевая миссионеров не под даваться отчаянию. Разумеется, ни у кого и в мыслях не было накрывать на стол, но когда капитан Джандерс заглянул в люк и увидел происходящее там, то распорядился:

– Кок! Принесите пассажирам хотя бы по кусочку сыра!

– Мы, что, уже огибаем Мыс? – обратился Эбнер к Джандерсу.

– Пока ещё нет, но дело идет к тому.

Однако к шести вечера выяснилось, что ночное волнение ни в чем не уступит дневному, и капитан вынужден был повторить Коллинзу его же слова:

– Придется отступиться.

И снова меньше чем за час они потеряли все, что сумели преодолеть за два дня.

?? декабря потрепанный бриг "Фетида", с обледеневшей оснасткой, вновь оказался у Атлантического прохода, охранявшего подступы к Мысу. И снова ничто не предвещало ни восточного ветра, ни прекращения волнения. Поэтому капитан Джандерс продолжал бросать свое судно то вперед, то назад, ожидая подходящего момента. Около десяти часов вечера, казалось, такой шанс представится: ветер изменил направление. Развернув паруса под ветер, капитан направил корабль прямо в беснующиеся волны прохода, и все оставшиеся два часа этого ненастного дня "Фетида" буквально вгрызалась в океан и, казалось, добилась некоторого успеха.

К утру ?? декабря выяснилось, что бриг действительно продвинулся сквозь бурю со снегом на целых сорок восемь миль, то вставая на дыбы, то заваливаясь в пропасть между валами. Таких приступов дурноты миссионеры не переживали за все время путешествия. Теперь их охватывал не абстрактный ужас, когда корабль швыряло с борта на борт, а леденящий страх: бриг то взмывал к небесам, то проваливался в водную преисподнюю. Даже неодушевленные предметы: чемоданы, коробки и кофры, казалось, тоже жалобно подвывали. Холод, ещё более усиливаемый пронизывающим ветром со снегом и дождем, заставил всех женщин сбиться в кучу под мокрыми одеялами. Несчастные были убеждены, что немедленная смерть предпочтительнее ещё двух недель страданий у Мыса Горн. Однако брат Уиппл обнадежил страждущих, сообщив, что бриг наконец-то уверенно двинулся вперед.

В пятницу, ?? декабря, ветер опять капризно изменил направление на первоначальное, и море разволновалось ещё сильнее. "Фетиду" снова чуть не опрокинуло. На этот раз опасность затонуть для корабля была особенно велика. Оторвавшиеся от пола чемоданы взгромоздили на койки. Древесина зловеще затрещала, и маленький бриг упал в такой провал между двумя громадными волнами, из которого, казалось, ему уже не суждено будет выбраться.

– О Господи! – взмолилась перепуганная Иеруша. – Позволь мне умереть! Теперь несчастная женщина молила Бога о гибели, потому что тяжеленный чемодан надежно прижал её к переборке и не давал возможности пошевелиться. Остальные женщины в страхе закричали:

– Брат Хейл! Скорее, передвиньте этот ящик!

Все они отлично понимали, что сейчас только он один из всех миссионеров был способен быстро и правильно отреагировать на сложившуюся ситуацию.

Правда, на этот раз ему потребовалось несколько минут, чтобы добраться до Иеруши. Когда же Эбнер оказался рядом с ней, он в ужасе осознал, что его жена бредит.

– Позволь мне умереть, о Господи! – не смолкала она. – Эбнер вовсе не виноват в случившемся. Он был так добр и мил ко мне, но теперь позволь мне умереть!

Одним рывком Эбнер отодвинул тяжелый чемодан в сторону и начал ощупывать супругу, чтобы определить, нет ли переломов костей. Однако, проверяя, цела ли Иеруша, он продолжал слушать её ужасающие просьбы к Богу.

– О Господи, дай же мне умереть!

– Что ты сказала? – спросил пораженный Эбнер, и в ответ услышал почти безумную мольбу о смерти. Священник несколькими пощечинами уложил женщину на койку и прокричал: – Миссис Хейл! Я не позволю вам богохульствовать! – И он продолжал хлестать её по щекам до тех пор, пока несчастная, на конец, не пришла в себя. Тогда Эбнер осторожно присел рядом с ней и произнес: – Мой милый, любимый товарищ! Дело в том, что я тоже сейчас боюсь. Я очень страшусь того, что наше судно в любой момент может пойти ко дну! – Он обхватил себя рука ми, в этот же момент судно снова рванулось вниз, в страшный провал между двумя волнами. Затем наступила потрясающая пауза, и корабль опять начал вздыматься.

– Неужели тебе и вправду никогда не приходило в голову, что мы можем погибнуть? – едва слышно спросила Иеруша.

– Я и сейчас страшусь этого, – смиренно признался он. – Но даже если Господь и оставил нас, мы не должны богохульствовать.

– Что же я такого наговорила? – удивилась Иеруша, но её супруг не стал вдаваться в подробности.

– Лучше забыть об этом, – ласково произнес он. – А теперь, миссис Хейл, помолитесь. – Ив темном холодном помещении он устроился рядом с ней, чтобы произнести, как он тогда посчитал, их последнюю молитву.

В эту же минуту на палубе бушевал капитан Джандерс:

– Проклятье, мистер Коллинз, на этот раз мы опять не сумеем пройти!

– Вы все же решили попробовать Мыс Доброй Надежды?

– Ни за что.

– Но мы можем легко пойти ко дну, – предупредил капитана первый помощник.

– Пока что мы свернем и залижем раны на Фолклендах, – сухо ответил Джандерс.

– А что потом?

– А потом мы пройдем через Магелланов пролив.

– Слушаюсь, сэр.

* * *

Итак, бриг "Фетида", имеющий семьдесят девять футов в длину, водоизмещением в тонн, вышедший из бостонского порта, наконец, отошел от Мыса Горн и взял курс на северо-восток. Его подгоняли сильные ветры, и поэтому очень скоро корабль оказался у Фолклендских островов, которые располагаются в Южной Атлантике неподалеку от берегов Патагонии. Фолкленды представляют собой группу скалистых, обдуваемых ветром со всех сторон островов, лишенных деревьев и кустарников. Здесь часто останавливаются и китобойные суда и те, кто не смог обогнуть Мыс Горн и нашел здесь убежище для того, чтобы восстановить силы и отдохнуть. Когда ?? декабря эти неприветливые острова, наконец, появились на горизонте, для измученных миссионеров они показались желанней, чем царство небесное. Как только "Фетида" встала на якорь в скалистой бухте, все поспешили на берег, причем каждому хотелось оказаться в числе первых, ступивших на твердую землю. В течение всей короткой, серой и беззвездной ночи Джон Уиппл исследовал холодную землю, а уже на рассвете смог принести пассажирам и команде брига обнадеживающие вести:

– Здесь водятся гуси, утки и небольшие бакланы. Несите ружья!

Джон тут же организовал охотничью вылазку, целью которой было обеспечить "Фетиду" провизией на оставшиеся недели пути. Мистер Коллинз возглавил другую экспедицию, которая отправилась за пресной водой, чтобы залить опустевшие бочки брига. Кроме того, им удалось раздобыть целые охапки дров, приплывших к острову от побережья Аргентины.

– Мы будем разжигать здесь костры в течение десяти дней, – обещал помощник капитана миссионерам. – Вы успеете хорошенько просушить свою одежду и постельное белье.

Женщины устроили на палубе "Фетиды" настоящую прачечную и всерьез занялись стиркой белья, которое оставалось грязным в течение вот уже ста дней. Однако наиболее важное открытие сделал энергичный и любознательный Эбнер Хейл, когда поднялся на самую высокую точку острова. В одной из северных бухт стоял ещё один корабль, и священник, прихватив с собой двух матросов, тут же отправился на разведку к незнакомцам. Кораблем оказалось китобойное судно, шедшее из Тихого океана, и уже через некоторое время его шкипер вместе с капитаном Джандерсом сравнивали имеющиеся у них карты Магелланова пролива.

– Это чудовищное место, – поделился своими впечатлениями китобой и принялся объяснять капитану Джандерсу и Эбнеру, что тот самый остров Огненной Земли, который они пытались обойти с юга, отстоял совсем недалеко от континента, и поэтому Магелланов пролив являл собой как бы северный альтернативный путь вокруг Огненной Земли.

Правда, никто ещё с обоих кораблей не пробовал пройти этим путем, хотя кое-кто вспомнил исторические факты.

В ???? году Френсис Дрейк с легкостью преодолел этот пролив за семнадцать дней, – вступил в разговор какой-то знаток истории. – Хотя в году у француза Бугенвиля на это ушло пятьдесят два дня. Дольше всех сражались с водами пролива двое испанцев – целых сто пятьдесят дней. Но и они в конце концов одержали победу.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гавайи: Миссионеры - Джеймс Миченер торрент бесплатно.
Комментарии