- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лотосовый Терем - Тэн Пин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это явно та самая, что Фан Добин обнаружил в своей комнате во дворце Великой добродетели, которая затем исчезла и появилась здесь. Ли Ляньхуа пролистал её, поразмыслив, вытащил восковую нить, которой были связаны листы, один сунул за пазуху, а потом снова ловко переплёл и вернул в шкаф.
Затем быстро отыскал перечень записей тридцать третьего года правления Жэньфу*, и среди них в самом деле обнаружились записи Ван Гуйланя.
Жэньфу — девиз правления “Содействие гуманности”.
Дедушка Ван в то время занимал высокое положение, поэтому его записи переплели очень изящно, обложку обтянули лазурным атласом. Он пролистал книгу, внутри и правда обнаружились «Ода яшмовому соку орхидей» и «Песня женственного цветка вечной юности», а кроме того, несколько редких шедевров вроде «Написано по высочайшему указу на банкете в честь вдовствующей императрицы» или «Вторя стихам о цветах сливы Чжан-шилана»*.
Шилан — должность заместителя или помощника шаншу.
Почерк Ван Гуйланя, чистый и элегантный, ничуть не уступал кисти знаменитых учёных. Ли Ляньхуа прочитал все его стихи и почесал голову — изначально он собирался запомнить их, но евнух Ван был весьма талантлив и сочинил немало стихов, многие из которых казались похожими, одних только посвящённых цветущим сливам, оказалось не меньше восемнадцати, и выучить их было бы непросто. Поразмыслив, он небрежно запихнул книгу за пазуху, поправил одежду и выскользнул наружу.
Глубокой ночью императорский дворец утопал во тьме, красные фонарики в галереях утратили краски. Среди шелестящей на ветру листвы между зданий пронеслась серая тень, сливаясь с покачивающимися тенями деревьев. Тень влетела в Башню высшей чистоты — дворцовую библиотеку, которая располагалась в уединённом месте, и охранялась не так уж тщательно. Через некоторое время тень выскользнула оттуда с маленьким, но на вид увесистым свёртком на спине — разумеется, этот человек украл из Башни высшей чистоты несколько книг.
Вором изящного* был, конечно же, Ли Ляньхуа.
Вор изящного — тот, кто ворует книги и предметы искусства.
Заполучив дворцовые хроники и записи Ван Гуйланя, он собирался немедленно перескочить через стену и обратиться в бегство. Но не успел он сделать и пары шагов от стены, как увидел среди деревьев человека в красном и с мечом на поясе, который наблюдал за ним с кривой усмешкой.
— О… — поспешно натянул улыбку Ли Ляньхуа. — Мир и правда тесен…
Опираясь на меч, человек в красном с интересом смотрел на него и внимательно разглядывал свёрток у него за спиной.
— Воришка, ты что, пришёл не только прочесть сочинения дедушки Вана, но и украсть старинные работы из башни Высшей чистоты, чтобы потом продать? Вот это наглость!
— Нет-нет, — поспешно замахав руками, отвечал Ли Ляньхуа с серьёзным видом. — Я правда пришёл почитать, вот только время позднее, лампы не горят, а столько книг за короткое время не прочтёшь. Я только одолжу их на время, а как прочитаю, непременно верну.
Лицо человека в красном окаменело.
— Как занимательно, впервые вижу вора, посмевшего обокрасть императорскую библиотеку. — Не продолжая разговор, он вытащил меч из ножен. — Сдавайся!
Обхватив руками свой свёрток, Ли Ляньхуа мотнул головой и побежал.
— Ни за что, у меня важное дело, я же сказал, что верну…
— Стой! — с криком погнался за ним человек в красном.
Затем раздался отчётливый свист, со всех сторон в ответ зазвучали свистки и голоса — очевидно, это спешили на зов дозорные.
Ли Ляньхуа досадливо охнул и побежал быстрее. Человек в красном не отставал от него, вот только воришка, хоть и двигался всё так же, оказался на три чи впереди. Через некоторое время стражник почувствовал, что что-то не так — его цингун уже был на пределе, а воришка всё равно держался в три чи от него, и даже как будто не напрягая сил.
— Ах ты… — Сверкнув глазами, человек в красном взмахнул мечом, клинок, молниеносно свистнув, полетел прямо в спину Ли Ляньхуа.
Услышав свист меча, Ли Ляньхуа рывком подскочил и устремился вперёд. Меч обрушился на него, целясь прямо в жизненную точку на спине. Но когда стражник решил, что добился успеха, силуэт перед ним неожиданно изменился, серая одежда превратилась в сгусток тумана и рассеялась, а затем он снова возник впереди на расстоянии трёх чи.
Через несколько мгновений воришка в сером, прижимая к себе свёрток, снова метался туда-сюда. Ужаснувшись, человек в красном резко собрал истинную силу, направил в меч, с криком становясь с клинком единым целым, и атаковал Ли Ляньхуа. Тот, видя, как меч засверкал, словно отражённый от снега лунный свет, и слыша пронзительный свист клинка, неожиданно остановился.
— Постойте, постойте.
Слившись с мечом воедино, человек в красном замелькал вокруг Ли Ляньхуа, окружив его блеском клинка. От поднявшегося свиста тот едва не оглох, а остриё сверкало совсем рядом, отсекая кончики волос, взметнувшихся от вихря. Ветер растрепал его волосы, поднял тучу песка — императорская техника фехтования и правда была искусством, не имеющим себе равных.
— Прекрасная техника, прекрасная, — не забывал приговаривать Ли Ляньхуа, стоя посреди сполохов клинка и обхватив голову руками.
Через некоторое время клинок перестал сверкать, свистеть и поднимать ветер, человек в красном снова встал перед Ли Ляньхуа и приставил остриё к его горлу.
— Ты кто такой?
— Вор изящного… — невольно выдавил Ли Ляньхуа.
— Чушь! — прикрикнул на него воин. — Что за техникой ты воспользовался, чтобы уклониться от моего удара?
— Это моя уникальная чудесная техника побега, не имеющая себе равных в Поднебесной, небывалая и неповторимая в цзянху, о которой нельзя рассказывать.
Человек в красном пристально смотрел на него.
— С таким цингуном ты нарочно позволил мне увидеть себя, когда перебирался через стену?
— Обижаете, — возмутился Ли Ляньхуа. — Как вы не можете каждый раз убивать императорской техникой, так и я, разумеется, не могу постоянно пользоваться своим секретными умениями, чтобы перелезть через стену… Тем более, боевые навыки господина превосходны, я даже не заметил вас за углом.
Воин в красном издевательски рассмеялся.
— Так ты восхваляешь меня или бранишь? Отвечай! Кто ты на самом деле?
— Ну… Моя фамилия Ли… Можете звать меня Ли-дагэ.
— Ли-дагэ! — зло усмехнулся человек в красном и слегка надавил мечом — по шее Ли Ляньхуа тут же потекла струйка крови. — Если немедленно не признаешься, отрублю тебе голову!
Не смея шевельнуться, Ли Ляньхуа прижимал к себе свёрток.
— А вы всё-таки догнали того человека в маске? — неожиданно спросил он.
Несмотря на высокое боевое мастерство, человек в красном был молод, услышав такой вопрос, он застыл на месте.
— Того…
Когда он погнался за странным неизвестным, тот

