Свитки Норгстона. Путешествие за Грань - Анна Никитская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы же знаете, сэр, он мошенник! – возмущенно воскликнул Горф. – Видно, в прошлый раз мне контрафакт подсунули. Не беспокойтесь, этого больше не повторится. Товар сейчас же проверят и сразу доставят в замок.
Пока дед рассчитывался, Хью заметил, как гоблин-помощник, достав из коробки так называемый грязесобиратель, нажал на кнопку «пуск» и отправился открывать другую коробку. Тем временем включенная машина начала сама двигаться по полу, засасывая весь мусор, который встречала на своем пути; наткнувшись на пушистые тапки, стоящие в углу, она, Хью мог поклясться, понюхала их и, резко развернувшись, поехала в другом направлении. Он тут же пожалел, что окрестил эту чудесную технику «старомодной», о такой в его мире даже не могли мечтать. «Вот здорово!» – подумал Хью. Он уже догадался, что скорее всего швабры сами будут прыгать в ведра, смачивать тряпку, отжимать ее, а затем без посторонней помощи намывать полы. Чувствуя себя как Алиса в Стране чудес, он покинул лавку вслед за своим дедом в прекраснейшем расположении духа.
Выйдя из «Лавки быта», они прошли немного вдоль лотков со всевозможными фруктами и сладостями и зашли в небольшой шатер с яркой вывеской «Волшебный порошок троллей». В отличие от других магазинчиков, где народ толпился гурьбой, тут не оказалось никого, кроме одного-единственного покупателя. Это был юноша примерно одного возраста с Хью, но, как он заметил, тот был куда шире в плечах, имел превосходную осанку и отличное телосложение, а его белоснежный костюм удачно дополнял образ.
«Прямо как наследный принц», – подумал Хью, отметив высоко задранный подбородок незнакомца и повелительную манеру обращения.
– Я надеюсь, у меня не будет проблем с твоим товаром? За ту цену, что я дал за него, в случае неудачи ты заплатишь мне своей головой, – угрожающе заявил парень.
– Остынь, Грегори, и будь повежливее! Я не позволю угрожать мирным торговцам на моей земле! – суровым тоном сказал сэр Дэниэл.
Юноша по имени Грегори резко повернулся, застигнутый врасплох, но тут же вновь напустил на себя важный вид и строптиво заявил:
– А кто, собственно, сделал эту землю вашей? Видимо, я что-то пропустил.
– Ты прекрасно понимаешь, что я имел в виду, – не стоит передергивать, – осадил его дед. – А вот что ты тут делаешь?
– А это уж мое личное дело! – огрызнулся Грегори, но это прозвучало уже не так уверенно. И, не задерживаясь ни секунды, юноша стремительно покинул магазин.
– Благодарю вас, сэр Дэниэл, но я вполне могу постоять за себя сам, – вежливо, но уверенно сказал владелец магазина.
– Нисколько в этом не сомневаюсь, Норк. Кстати, позволь тебе представить моего внука Хью.
– Ах да, как же! Весь рынок стоит на ушах, только и слышно про мальчика, который смог вернуться. Держу пари, это событие станет самым интригующим за последнюю сотню лет! Готовьтесь нести бремя славы, мой друг, и помните, она не всегда приносит только плоды радости, – мудро заметил Норк и улыбнулся Хью почти полностью беззубым ртом, если не считать одного большого зуба, который, похоже, в ближайшем будущем намеревался последовать примеру своих собратьев и покинуть глубокую пещеру рта старого тролля.
Хью подумал о том, что хозяин магазина как нельзя более тонко заметил то, о чем думал он сам на протяжении всего дня. Он совершенно не планировал привлекать к себе столько внимания, но ему не хотелось показывать деду, настолько его это пугает, и, уняв дрожь в голосе, юноша уверенно сказал:
– Всегда готов!
Хью даже не обратил внимания, что это прозвучало как вызов, зато это заметили оба его собеседника и, переглянувшись, обменялись понимающими улыбками.
– Вот и отлично, Хью, – сказал дед. – Ты пока побудь здесь, а мы пойдем потолкуем с Норком о делах.
Сэр Дэниэл зашел за прилавок и вместе с Норком скрылся за портьерами.
Оставшись один, Хью мысленно вернулся к моменту разговора его деда с неким Грегори.
«Кто он и почему позволяет себе быть столь непочтительным по отношению к своему правителю? Почему дед оставил такое поведение без внимания и почему незнакомец намекал на то, что дед не должен считать Норгстон своей собственностью?»
Хью припомнил, что его отец в своем рассказе упоминал, что короля всегда выбирает Совет Великих Воинов.
«Если это так, то почему его власть признается не всеми?»
У него было слишком много вопросов, и он решил обязательно обо всем узнать у деда или у сэра Барэла.
Его размышления были прерваны появлением в палатке молодого человека. Незнакомец быстро вошел в палатку, озираясь по сторонам, и, увидев перед собой Хью, застыл на месте. Хью пришло в голову, что этот юноша был похож на ангела, такого, каких он видел только на картинках. У парня были утонченные черты лица и длинные белокурые вьющиеся волосы, отчего он также очень походил на девушку. Подобное сходство лишь усиливали огромные голубые глаза, чем-то похожие цветом на его собственные. Хью понял, что слишком пристально рассматривает посетителя и, закашлявшись, пробормотал:
– Здравствуйте.
Юноша неожиданно пришел в себя и широко улыбнулся.
– Я так понимаю, ты и есть Хью Тэйлор, – сказал он. – А меня зовут Леонардо Ортэ, можешь меня звать просто Лео. – Он осторожно протянул руку для пожатия, наблюдая за реакцией Хью.
Хью, улыбнувшись в ответ, пожал протянутую руку Лео.
– Да, ты прав, это я и есть. Прости, что так уставился.
– Да ничего, я уже привык. Из-за своей дурацкой внешности я тут как белая ворона. У нас, знаешь ли, ценится только мужественный облик, такой, как у тебя, например, – пояснил он, криво усмехнувшись. – Правда, я вылитая девчонка?
Хью немного опешил от такой прямоты, но решил ответить откровенно:
– У тебя, конечно, довольно женственные черты, но там, откуда я пришел, тебя бы посчитали редкостным красавцем и уж наверняка бы предложили сняться в каком-нибудь романтическом фильме или рекламе.
– Да ну! – восхищенно воскликнул Лео. – Я, конечно, не знаю, что такое «сниматься в фильме», но звучит как комплимент! Мне бы, наверное, следовало побывать в твоих краях, как думаешь? – весело добавил он. – Значит, ты и правда вернулся из-за Грани? Впрочем, можешь не отвечать, а то, наверное, тебя уже утомили эти расспросы.
Хью выдохнул, ему совершенно не хотелось обсуждать заново детали своего возвращения.
– Да, немного, – признался он.
Ничем не выдав своего неудовлетворенного любопытства, Лео быстро сменил тему.
– Я, кстати, тоже сын воина! – Лео гордо взмахнул своим плащом, а Хью недоумевающее посмотрел на него. – Ты разве не в курсе, что все воины носят вот такие плащи?
– Нет, – ответил Хью.
– А, ну тогда понятно, тебе еще, наверное, ничего не успели рассказать. Здорово, значит, я буду первым. – Он подмигнул Хью. – А ты тут с дедом?
– Ага, – ответил Хью.
– Тогда, я думаю, мне лучше отсюда смотаться, чтобы не нарваться на лишние расспросы. Увидимся завтра на тренировке. Ты же собираешься начать обучение?
– Еще не знаю, но, надеюсь, мы скоро встретимся, – уклончиво ответил Хью. – Было приятно познакомиться.
Он помахал Лео на прощание и, оставшись один, решил немного оглядеться. Его внимание тут же привлекла витрина магазина. Он подошел поближе и с интересом начал рассматривать представленный товар. Прежде всего Хью обратил внимание на то, что цена, которую хозяин просил за свой порошок, была весьма и весьма значительна. Сравнив ее с ценой на грязесобиратели, Хью прикинул, что за одну порцию «Летучей пыли» (странного порошка голубовато-серого цвета) можно было бы получить аж тысячу грязесобирателей.
«Ничего себе! – подумал юноша. – Это явно недешевое удовольствие! Наверное, поэтому здесь так мало покупателей».
Кроме «Летучей пыли», которая обещала поднять в воздух любой предмет, там еще были: «Сонный порошок» (самый дорогой и самый яркий из представленных) и «Порошок памяти», обещающий вернуть воспоминания о любом эпизоде из жизни в мельчайших подробностях. Самым дешевым порошком, стоящим сущие копейки, был так называемый «Хозяйственный порошок», его предлагалось засыпать в бытовые приборы «для обеспечения самостоятельной работы».
«Наверное, именно такой порошок был заряжен в грязесобиратель в лавке Горфа, – решил Хью. – Тогда понятно, зачем мы зашли сюда».
Он посмотрел на портьеры, за которыми скрылся сэр Дэниэл, и вдруг заметил просвет между полосами ткани. Приглядевшись, он увидел, как его дед отсчитал несколько купюр и отдал их Норку, получив в обмен на это из рук тролля маленький пакетик, наполненный каким-то ярко-красным порошком. Сэр Дэниэл бережно свернул пакетик и положил его во внутренний карман сорочки. Хью вытянул шею, чтобы лучше разглядеть содержимое пакетика, но не успел: в этот момент портьеры распахнулись, пропуская тролля и сэра Дэниэла в зал, и Хью быстро отвернулся, чтобы не выдать своего любопытства.