- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Магия Луны - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Великий стратег Люсия несла в комнату Виктории платье. Услышав за дверью плеск воды, она довольно улыбнулась, легонько постучалась и вошла.
— Ой, мадам! — едва успела воскликнуть Виктория.
— Только, ради Бога, не утоните от испуга, дитя мое. Я же не капитан Карстерс. Так что можете мыться совершенно спокойно. Я принесла вам платье Дианы Саварол. Думаю, вы слышали о ней от капитана?
— Да, мадам, — кивнула Виктория, старательно закутываясь в полотенце. Все ее внимание было сосредоточено на том, как бы получше укрыть от посторонних взглядов левую ногу.
Окинув насмешливым взглядом судорожно наматывающую на себя полотенце девушку, леди Люсия невинно поинтересовалась:
— Дитя мое, у вас полная грудь?
— Боюсь, что не очень, — несколько опешив от подобной прямолинейности, пробормотала Виктория.
— Жаль. Дело в том, что Диана у нас особа далеко не истощенная, что, кстати, очень нравится Леону, так что это платье, очевидно, будет на вас висеть. Но не будем расстраиваться, завтра мы с утра отправимся в магазин и купим все, что нужно.
— Но, мадам.., вы же меня совершенно не знаете!
— Это положение легко исправить. В самом ближайшем будущем мы с вами познакомимся получше. К тому же Диди вам расскажет, когда будет в хорошем расположении духа, что вы появились исключительно вовремя. С вами в мою жизнь вошли приключение, авантюра, интрига… Как прекрасно! Видит Бог, мне этого очень недоставало. Ладно, долой эти ваши полотенца, я вас покидаю. Продолжайте спокойно мыться, а я сейчас же пришлю Грамбер. Она вам поможет.
Но от предложенной помощи Виктория отказалась наотрез.
— А как же ваши волосы, мисс? — воскликнула оскорбленная до глубины души Грамбер.
— Хорошо, — подумав, согласилась Виктория, — тогда, пожалуйста, вернитесь ко мне минут через тридцать.
Несколько минут спустя Грамбер возмущенно делилась своими наблюдениями с хозяйкой:
— Это очень странно. Не кажется ли вам, что мисс Абермаль — не настоящая леди? Конечно, речь ее звучит достаточно благородно, я не спорю… Но отказаться от помощи? Это невиданно и неслыханно!
— Не исключено, что ты права, Грамбер. Помоги мне застегнуть колье, там такой ужасный замок. Вот так, хорошо, спасибо. Хотя, быть может, девочка просто стесняется. Обожаю тайны, а ты?
Не найдя достойного ответа, Грамбер презрительно фыркнула.
— Ладно, ладно, — повысила голос высокородная леди, — перестань дуться. От твоего выражения лица во всем квартале скиснет молоко.
Повернувшись навстречу входящей Виктории, леди Люсия получила очередную возможность убедиться, что девушка удивительно хороша собой. Правда, это наглухо застегнутое шелковое платье больше подошло бы пятнадцатилетнему подростку, но пока сойдет и так. Люсия посмотрела на часы и, убедившись, что до прихода Рафаэля еще более получаса, усадила девушку рядом с собой.
— Виктория, вы мне доверяете?
— Думаю, что да, мадам.
— Прекрасно, тогда расскажите, как и где вы встретились с капитаном Карстерсом.
Виктория в замешательстве прикусила язык.
— Только ради Бога не говорите мне, что он давний друг ваших дальних родственников или что-то в этом роде, — нетерпеливо добавила леди Люсия. — Не забывайте, вы ждете от меня помощи, а я в ответ требую только одного — полного доверия. Ну, начинайте же скорее ваш рассказ, дитя.
Непривычная к таким стремительным атакам, Виктория капитулировала без боя.
— Теперь я понимаю, почему его лицо показалось мне таким знакомым, — задумчиво проговорила леди Люсия двадцатью минутами позже, — когда-то я знала его отца. Красивый был мужчина, сильный, умный. А сколько женских сердец он разбил до того, как встретил свою будущую жену. Но я не знала о близнецах.
Виктория решила на всякий случай выступить в защиту своего спасителя.
— Рафаэль совершенно не похож на своего брата. Он хороший, добрый и порядочный.
У леди Люсии было вполне определенное мнение насчет столь красивого мужчины, но она благоразумно решила оставить его пока при себе.
Появившийся в это время в дверях Диди торжественно объявил о приходе капитана Карстерса.
Аккуратно причесанный и чисто выбритый Рафаэль был одет в идеального покроя черный вечерний костюм, безукоризненно облегавший его стройную фигуру. Элегантность молодого человека была безупречной. Он был так красив, что у Виктории перехватило дыхание, а фантастическое сходство с Дамьеном заставило ее похолодеть.
«Не будь дурой, — мысленно обругала она себя, — он совсем не похож на Дамьена».
Люсия тоже по достоинству оценила внешние данные молодого капитана, но годы научили ее не судить о людях по их внешности и никогда не делать поспешных выводов.
— Вы вовремя, капитан, — отметила она, — уважаю точность в людях.
— Леди. — Рафаэль учтиво поклонился и поцеловал ее сухую сморщенную руку. — Виктория, вы превосходно выглядите, словно и не было долгого и утомительного путешествия.
— Здравствуйте, — прошептала, отчаянно покраснев, Виктория, — посмотрите, как Грамбер уложила мне волосы!
— Она просто волшебница. Вам очень к лицу. Ну встаньте же, сделайте реверанс или что там еще полагается, а я поцелую вам руку.
Не уловив насмешки, Виктория сделала все в точности, как он просил. Улыбка исчезла с лица молодого человека, когда, прикоснувшись губами к нежной бархатной коже, он почувствовал, как дрожит ее рука. Несколько мгновений Рафаэль не мог отвести взгляд от трепещущих пальцев, потом, чтобы скрыть замешательство, решительно обратился к хозяйке дома.
— Вы оставите ее у себя, мадам? — без предисловий спросил он, решив, что такая тактика будет наиболее уместна.
Ответ последовал незамедлительно:
— Думаю, что да, капитан.
Леди Люсия подумала, как долго ненавистным кружевам предстоит валяться в дальнем углу, и даже зажмурилась от удовольствия. Да и Хукхэму придется на некоторое время лишиться одного из самых лучших покупателей.
Ужин начался в молчании, которое после морковного супа и палтуса под креветочным соусом нарушил Рафаэль:
— Полагаю, мадам, Виктория вам все рассказала? От неожиданности Виктория едва не подавилась супом.
— Почему вы так уверены, капитан? — заинтересовалась леди Люсия.
— Видите ли, мадам, ваше вино просто восхитительно. Так вот, вы не производите впечатления человека, который стал бы мириться с неизвестностью и довольствоваться только половиной правды. А Виктория ничего не скрывает от людей, сумевших завоевать ее доверие. По всему видно, что вам это удалось.
— Да, вы правы, и я уже наметила план действий. Первым делом вы должны повидаться с ее поверенным. Как, моя дорогая, его зовут?

