Повесть о Роскошной и Манящей Равнине - Уильям Моррис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Легким и приятным был их путь по приятной и дикой равнине, чиста была под ногами почти нехоженая тропа, и вот наконец, уже перед наступлением темноты, немало пройдя, они приблизились к дому. Не низок он был и не складен, но крепко и дивно сложен из тесаного камня. Дверь оказалась закрыта, а на косяке висел короткий рог. Дева, явно зная, что делать, приложила к нему губы и дунула; чуть погодя дверь отворилась, и в ней появился муж в алых да красных одеждах. Оружия при нем не было, однако казался он мрачным. Не произнеся и слова, он смотрел на пришедших. Посему девица поторопилась спросить:
– Не ты ли Хранитель Последнего Дома?
Тот ответил:
– Да.
Дева спросила:
– Не примешь ли ты нас на эту ночь?
Молвил Красный:
– Дом сей открыт для вас со всей едой и припасом; берите, что нужно, пользуйтесь всем, чем хотите.
Путники поблагодарили его, но, не нуждаясь в благодарностях, хозяин сразу ушел. Посему, войдя, они оказались в прекрасном чертоге: они нашли стол накрытым, резные стены были раскрашены очень красиво.
Там ели и пили они, и радовался Холблит, а Морской Орел и подруга его веселились, хотя приближающаяся разлука заставляла их со смущением и приветом поглядывать на Холблита. И не было во всем этом доме другого мужа, кроме человека в алой одежде, который входил и уходил, занимаясь собственными делами и не обращая внимания на гостей. Глубокой уже ночью легли они на крытое ложе в чертоге и уснули глубоким сном, а утром проснулись.
С зарею поднялись они и перекусили, а там, обратившись к мужу в алой одежде, дева промолвила:
– Можно ли наполнить наши сумки дорожным припасом?
Страж указал ей:
– Мясо лежит вон там.
И она пополнила сумы, а муж в красном смотрел; когда же собравшись, пошли они к двери, он отпер замок, не промолвив и слова. Лишь когда обратили путники свои лица к горам, он отверз наконец уста и остановил их на первой ступеньке. Рек он:
– Уходите? Но не тою дорогой!
Молвил тут Холблит:
– Нет, ибо мы отправляемся в горы к пределам Роскошной и Манящей Равнины.
– Во зло себе вы направляетесь туда, – рек Страж, – и я велю вам остановиться.
– О Хранитель Последнего Дома, почему нам следует остановиться? – спросил Морской Орел.
Отвечал человек в красном:
– Потому что обязан я помогать тем, кто направляется внутрь земли к Королю, и препятствовать тем, кто уходит от Короля.
– Значит, если мы направимся дальше, нарушив твой запрет, – спросил Морской Орел, – ты остановишь нас силой?
– Как мне сделать это, – спросил муж, – если у твоего спутника есть оружие?
– Значит, мы идем дальше, – решил Морской Орел.
– Да, – согласилась дева, – мы пойдем дальше. Но знай, о Страж, что только этот вооруженный муж намерен оставить Равнины Блаженных, а мы вдвоем вернемся обратно.
Ответил Страж:
– Нет мне дела до того, что будете делать вы, миновав этот дом. Но не положено ни одному мужу, отправившемуся из этой двери к горам, возвращаться обратно, если только не ведет он с собой новых обитателей Великолепного Края.
– Кто же воспрепятствует ему? – спросил Морской Орел.
– КОРОЛЬ! – ответил Страж.
Тут настало молчание, и муж в алом рек:
– А теперь поступайте по собственной воле.
И с этими словами он повернулся и запер дверь.
Но Морской Орел и его девица застыли, глядя то друг на друга, то на Холблита; дева побледнела и крепко приуныла, но Морской Орел выкрикнул:
– Вперед же теперь, о Холблит, ибо ты хочешь этого, а мы отправимся вместе с тобой до самого предела Равнины Блаженных и разделим твою участь, какой бы она ни оказалась. О возлюбленная, что медлишь? Почему застыла ты на месте, словно бы твои прекрасные ноги приросли к траве?
Но девица горестно вскрикнула и пала наземь; преклонив колена перед Морским Орлом, посреди слез и рыданий она сказала:
– О мой господин и любимый. Молю тебя остановиться. Наш друг Копейщик простит нас. Потому что, если ты уйдешь, я более тебя не увижу, ибо сердце не велит мне идти с тобою. Так остановись же! Я молю тебя!
И со стоном она повалилась на землю. Покраснев, Морской Орел уже приготовился заговорить, но Холблит пресек дальнейшие разговоры словами:
– Друзья мои, успокойтесь! Ибо настала минута, что разделит нас. Возвращайтесь немедленно в самое сердце Равнины Блаженных, живите там и будьте счастливы – и возьмите с собой мое благословение и благодарность за любовь и поддержку, которыми вы наделили меня. Если вы пойдете со мною дальше, то лишь погубите себя и ничем не поможете мне. Не получится ли у нас, как у того хозяина, что провожал за одно поле гостей, отъезжавших к краю земли, когда лев стал на его пути… Зачем гибнуть ему любезности ради?
Тут он нагнулся к девице, поднял ее и поцеловал в щеку.
А потом обнял Морского Орла и сказал:
– Прощай, корабельный спутник!
Тогда девица подала Холблиту сумку с припасами и с горькими рыданиями простилась с ним; он же, ласково поглядев на сопутешественников, повернулся и направился в горы, шагая широким шагом и высоко держа голову. Но они на него не глядели, чтобы не будить вновь печаль, а сразу же повернули назад без всякой задержки.
Глава XVII. Холблит среди гор
Так шел вперед Холблит, но едва он отошел совсем немного, голова его закружилась, и небо вместе с землей дрогнули перед ним, так что пришлось молодцу опуститься на придорожный камень, гадая, что это одолело его. Тут он поглядел на горы, теперь казавшиеся совсем близкими, и слабость лишь возросла; и… о! прямо на глазах Холблита находившиеся впереди