Категории
Самые читаемые

Нефритовая Гуаньинь - Лэ Ши

Читать онлайн Нефритовая Гуаньинь - Лэ Ши

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 60
Перейти на страницу:

Она распорядилась подать паланкин и сказала:

— Я немедленно отправляюсь к милостивому начальнику и буду просить, чтобы вас наказали.

Су и Сюй всячески уговаривали ее успокоиться, но она и слушать не хотела. Тогда Хань вынул из-за пазухи стихи, написанные Лю Цзинь-тань.

— Не надо горячиться, настоятельница, — сказал он. — Кто это написал?

От стыда Лю Цзинь-тань не знала, куда деваться. Гневное выражение на ее лице сменилось улыбкой. Она тотчас распорядилась приготовить угощение и пригласила гостей к столу. Началось такое веселье, что никто уж и не думал ни о священных книгах, ни о поминальной службе. Во время пира чувства двух молодых людей обнаружились вполне. Они полюбили друг друга.

Пир закончился, и все разошлись по домам.

Прежде Лю Цзинь-тань жила в Восточной столице. Ее муж, — он носил фамилию Фэн, — был членом Тайного совета{224}. В год «Цзинкан» он нанял лодку и вместе с женою, госпожой Лю, бежал от беспорядков в Цзиньлин. Когда они плыли по реке Хуай, из засады на берегу в него пустили стрелу. Стрела попала в цель, господин Фэн упал в воду и утонул. Его жена принесла монашеский обет, поступила в монастырь Тусингуань и принялась служить поминания по своему мужу. Когда об этом стало известно при дворе и среди народа, ее назначили настоятельницей монастыря.

Хань стал часто навещать Лю Цзинь-тань. Однажды Су и Сюй накупили угощений и устроили в монастыре пирушку, пригласив Лю Цзинь-тань и Ханя. Когда все выпили по нескольку чаш вина, Су и Сюй, подняв чаши и обращаясь к Ханю и Лю Цзинь-тань, сказали:

— Дорогой брат, если вы с Лю Цзинь-тань любите друг друга, значит, так вам было предопределено еще в прежней жизни. По городу ходят разные слухи, и это не совсем удобно. Лучше бы Лю Цзинь-тань отказаться от монашества, вернуться в мир и вам пожениться по всем правилам — со сватами и прочим необходимым для женитьбы. Вот было бы чудесно, если бы она стала нашей невесткой.

Хань и Лю Цзинь-тань послушались их совета. Лю Цзинь-тань откупилась за деньги от монашеского чина. Хань выбрал счастливый день для свадьбы, и они поженились. Лю больше не думала о поминальных службах по мужу, а Хань перестал заботиться о могиле жены. Сидя у окна и держась за руки, они поверяли друг другу свои сердечные тайны.

Прошло несколько дней, Чжоу И, которому господин Хань поручил ухаживать за могилой своей жены, видя, что тот давно не показывается, решил отправиться к нему домой и выяснить, что случилось. У ворот стоял караульный. Чжоу И спросил его:

— Почему господин вот уже несколько дней не приходит на могилу своей жены?

— Господин женился на Лю Цзинь-тань из монастыря Тусингуань. Теперь ему некогда ходить на могилу.

Чжоу И был северянин и потому человек прямодушный, — он так и вскипел. И в тот же миг он увидел Ханя, выходящего из дома. Едва закончив приветствия, Чжоу И напустился на него:

— Хорошо же вы держите свое слово, господин! Госпожа Чжэн ради того, чтобы остаться верною вам, пожертвовала жизнью! Как же вы решились взять другую жену?

Говоря это, он и бранился, и оплакивал свою госпожу.

Хань сообразил, что это зрелище непристойно, и крикнул караульному, чтобы он выгнал Чжоу И вон. Чжоу И печально побрел на кладбище. Это был как раз день поминовения умерших. Чжоу И подошел к могиле госпожи и со слезами стал жаловаться ей на то, что произошло. В ту же ночь, в третью стражу, Чжоу И услышал зов госпожи Чжэн. Она спросила:

— Где живет твой господин?

Чжоу И сперва подробно рассказал ей о несправедливости и неблагодарности Ханя, который женился на Лю Цзинь-тань, потом сообщил, что Хань живет на 36-й улице, и закончил так:

— Да, госпожа, сходите туда, сами во всем и разберитесь.

— Схожу непременно, — сказала Чжэн.

Тут Чжоу И проснулся, весь в холодном поту от испуга.

Между тем Хань наслаждался радостями любви со своею новой женою, урожденной Лю. Однажды они пили вино при свете луны. Вдруг брови Лю, напоминающие ветки ивы, поднялись, глаза, похожие на звезды, расширились, она крепко обхватила Ханя рукой и закричала:

— Ты тяжко обидел меня! Верни мне жизнь!

С виду это была Лю Цзинь-тань, но голос принадлежал госпоже Чжэн. Хань был в ужасе и полной растерянности.

— Почтенная жена, прости меня! — взмолился он.

Он хотел освободиться, но Лю Цзинь-тань держала его крепко. Тут вдруг доложили о его приятелях Су и Сюе; они совершали вечернюю прогулку и зашли навестить Ханя. Когда они увидели, что Лю Цзинь-тань вцепилась в него и не отпускает, они помогли ему высвободиться. Хань быстро выбежал из комнаты и, посоветовавшись с Су и Сюем, решил обратиться за помощью к даосу по имени Чжу, который жил в Тесогуани, в районе Дацяо. Тотчас же он отправил Чжан Цзиня к даосу с просьбой пожаловать незамедлительно. Когда даос увидел Лю Цзинь-тань, он сказал:

— Этой обиде не поможешь ничем, кроме увещаний.

Между тем Лю Цзинь-тань била себя по губам и по щекам и с плачем рассказывала даосу, что произошло в Яньшани.

— Надеюсь, милосердный господин поможет моему горю, — закончила она.

Чжу все время успокаивал ее и сказал так:

— Чтобы спасти вашу жизнь, необходимо отслужить поминание. Если же это не подействует, значит, вы нарушили законы Неба.

Лю Цзинь-тань со слезами поблагодарила даоса.

Через некоторое время она очнулась. Даос дал ей проглотить бумажный листок с заклинанием, а другой такой же листок наклеил на воротах дома, после чего распростился и ушел. В эту ночь ничего больше не произошло.

На следующий день Хань послал людей за благовонной бумагой, а сам отправился в Тесогуань отблагодарить даоса. Только они сели, как прибежал кто-то из домашних и сообщил, что госпоже опять худо. Хань стал просить даоса пойти вместе с ним домой и помочь больной. Но даос сказал:

— Если вы хотите избавить вашу жену от недуга, надо вскрыть могилу у горы Яньшань, вынуть шкатулку с прахом умершей и бросить в Чанцзян{225}.

Ханю ничего не оставалось, как последовать совету даоса. Могильщики разрыли могилу и вынули шкатулку. Хань вышел на берег реки и бросил шкатулку в воду. После этого Лю Цзинь-тань успокоилась.

Но что же получается в таком случае? Тот, кто вел себя недостойно, избежал небесного возмездия! Разве это допустимо? Ведь Хань повинен в неблагодарности против Чжэн И-нян, а Лю Цзинь-тань — в несправедливости против своего супруга, сановника Фэна.

В годы «Шаосин»{226}, а именно в одиннадцатый год, императорский двор выехал в Цяньтан. За ним последовали как чиновники, так и простой народ. Хань с женою тоже покинули Цзиньлин. Когда они были в Чжэньцзяне, Хань вспомнил о чудесных видах на горе Цзиньшань; он нанял лодку и вместе с женою и служанкой отчалил от берега. На середине реки лодочник вдруг запел песню на мотив «Час возмездия приближается».

Кому сказать о днях, что прошлым стали?Я горько плачу над своей судьбой.Когда всего сильней мои печали? —Исходит сердце к вечеру тоской.То я брожу, то я сижу на месте.Но кто освободит меня от мук?!О, если б улететь с гусями вместе —Настичь весну, пришедшую на юг!..

Хань внимательно прислушался к словам песни и вспомнил, что это те самые стихи, которые его жена, Чжэн И-нян, написала на экране в доме госпожи Ханьго.

Он очень встревожился и спросил лодочника:

— От кого ты выучился этой песне?

Лодочник ответил:

— Недавно наши чиновники ездили в Яньшань, они рассказывали, что эту песню распевает весь город. Какая-то старушка переписала ее с экрана в доме госпожи Ханьго. А сама песня — про то, как жена одного чиновника из Цзяннани, по фамилии Чжэн, по имени И-нян, погибла, соблюдая супружескую верность. Говорят, потом муж госпожи Чжэн перевез ее останки в Цзяннань. Сейчас эту песню поют повсюду.

Хань слушал, и словно десять тысяч кинжалов вонзились в его сердце; из глаз полились слезы. Вдруг налетел вихрь, поднял высокие волны. Среди волн и внезапно сгустившегося тумана мелькала, то появляясь, то вновь исчезая, какая-то необычайная рыба. Потом над водой показалась мужская фигура. Голова у мужчины была повязана платком. Он схватил Лю Цзинь-тань за пышные волосы и швырнул в воду. Служанка закричала во весь голос:

— Госпожа упала в воду!

Она умоляла Ханя спасти ее, да только где там!

Через мгновение из воды появилась женщина. Ее шея была повязана шелковым шарфом, глаза широко раскрыты и неподвижны. Она обхватила Ханя рукой и увлекла за борт. Лодочник хотел было вытащить его, но не смог. Вне себя от огорчения, он повернул к берегу.

Увы! Нарушители справедливости были и в прошлом, есть и ныне. Об этом в поучение потомству сложены стихи, которые гласят:

Жизнь оставил саньлюй,Чу не в силах помочь{227},Свято долг исполняла примерная дочь…{228}Хань Сы-хоу, Цзинь-тань — преступили обет,Потому-то в их смерти величия нет.

БЕССМЕРТНЫЙ ОГОРОДНИК{229}

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 60
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Нефритовая Гуаньинь - Лэ Ши торрент бесплатно.
Комментарии