- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Призраки среди нас - Кобо Абэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Торий-младший. Что делать?
Торий-старший. Что делать? Это, доложу вам, задача не из легких… Во всяком случае, нельзя их отсюда выпускать!..
Мэр. Правильно, правильно. Пока мы не примем решительных контрмер, нельзя, чтобы слухи просочились наружу…
Марутакэ. Хорошо. Я поставлю у входа двух здоровых парней…
(Вместе с Торий-младшим выходит.)
Амбулатория в Клубе призраков.
Фукагава (глядя в зеркало). Да, верно… Это я!
Подлинный Фукагава. Ясное дело, ты — это ты!
Фукагава (с жаром). Я! Это я!
Мисако. Конечно, вы!
Подлинный Фукагава. Вот и хорошо! Теперь все в порядке!
Старушка (утвердительно кивая). А ты хорошо выглядишь… Такой бодрый, здоровый…
Подлинный Фукагава. Это твоя мать… Узнаешь?
Фукагава кивает.
А меня?
Фукагава. Узнаю, узнаю… Ты — настоящий Фукагава.
Оба (в поисках Призрака наконец снова вернулся в амбулаторию). Он исчез! (Бессильно опускается на пол.)
Кабинет администрации Клуба призраков.
Энергичной походкой входит Тосиэ.
Тосиэ. Извините… Нет ли здесь Мисако?.. О-о, а где же Оба?
Мэр. Там. (Указывает в сторону амбулатории.) Сторожит всю компанию.
Тосиэ. Компанию?
Торий-старший. Да. Хорошенькая история получилась…
Тосиэ. Не знаю, о чем вы, но весь город полон слухами, будто Мисако выходит замуж за господина Призрака…
Манекенщица. Замуж выхожу я!
Торий-старший. Замолчите, пожалуйста! Сейчас не до этого.
Мэр. Призрак исчез, госпожа.
Тосиэ. Исчез?!
Торий-старший (с таким видом, будто хочет наброситься на Тосиэ). Да, исчез! Вы понимаете, какой срам?!
Мэр. Господин Призрак, можно сказать, оказал вам честь, сделал предложение, а ваша дочка заупрямилась…
Торий-старший. Привела сюда какого-то странного типа, который заявляет, будто он и есть подлинный Фукагава…
Мэр. Ну, Призрак, разумеется, рассердился и исчез…
Тосиэ. Какой ужас! До чего же она непрактична! (Энергично устремляется в амбулаторию.)
Амбулатория.
Тосиэ. Мисако, что с тобой происходит, объясни…
Оба. Тише, тише! Спокойней!
Мисако. А, мама! Подумай, какое счастье — Призрак исчез!
Тосиэ. Счастье? (С сомнением оглядывает присутствующих. К Оба.) А ты что же теряешь время? Может, еще возможно что-нибудь сделать? Мисако, ты должна позвать Призрака обратно. Скажи ему, что ты согласна выйти за него замуж и вообще сделаешь все, что он пожелает…
Подлинный Фукагава. Зачем же звать, он и так здесь. Призрак находится здесь…
Тосиэ (тянет Оба за руку). Иди скорее туда, надо поговорить, посоветоваться…
Оба (тихо). Не суетись… Теперь для нас самое лучшее — поскорее удрать… Пока не притянули к ответу…
Подлинный Фукагава. А не отправиться ли нам всем вместе в гостиницу выпить и закусить?
Оба. Ну как, Фукагава-сан?
Подлинный Фукагава. Фукагава — это я…
Оба умолкает.
Фукагава (озирается). Он действительно больше не вернется?..
Мисако. Вам так его не хватает?..
Фукагава. Что вы… Я уже давно мечтал о том, чтобы он оставил меня наконец в покое… Теперь, когда я снова один, вы будете со мной встречаться?
Мисако. Разве я уже не встретилась с вами?
Подлинный Фукагава (старушке и Мисако). Давайте прежде всего уйдем отсюда…
Фукагава, старушка и подлинный Фукагава собираются уходить.
Мисако. Мама, папа, а вы не пойдете с нами?
Старушка (оглядываясь). Да-да, господа родители тоже обязательно должны оказать нам честь… (Отвешивает поклон Оба и Тосиэ.) Благодарю вас за заботу о моем сыне…
Оба (растерянно). Что вы, что вы, не стоит благодарности… (К Тосиэ.) Ну, что же ты стоишь, кланяйся!
Тосиэ кланяется.
Старушка. Так прошу вас… Отобедаем в гостинице вместе…
Оба. Спасибо, спасибо… Премного благодарны…
Внезапно входит рассерженная манекенщица, протягивает руку, жестом требуя у Оба денег.
Тосиэ. Отец, как же…
Оба. Молчи, говорят тебе! (Отталкивает манекенщицу.)
Все направляются к двери. Но тут вбегает Марутакэ.
Марутакэ (кричит). Ни с места! Слышите, вы! Ни с места! У входа дежурят мои ребята, все силачи. В случае необдуманных действий я ни за что не ручаюсь…
Мисако. О чем вы говорите? Сила на нашей стороне. Я думаю, вам будет неприятно, если мы сообщим в полицию о свидетеле той истории…
Марутакэ застывает на месте. Все направляются к выходу. Рассерженная манекенщица бросается на кушетку, поднимает к потолку великолепные обнаженные ноги и начинает косметическую гимнастику.
Марутакэ (внезапно с упреком обращается к Оба, который собирается вместе со всеми покинуть помещение). Эй, Оба-сан, вы что же… убегаете?!
Оба. Ну что уж там… Больше здесь делать нечего… (Уходит.)
«Отцы города» боязливо входят в амбулаторию, смотрят на улицу.
Марутакэ. Мерзавцы! Шантажисты!
Мэр. Форменное безобразие!
Торий-старший. Я разорен!
Торий-младший. Надо отправить обратно жреца, вызванного для брачной церемонии… И представителей радио…
Манекенщица (продолжает делать упражнения, лежа на кушетке, поднимая и опуская ноги. Спокойно). Но почему же? Я согласна венчаться!
Мэр. Что-о?..
Манекенщица. Я думаю, пусть лучше церемония состоится. Да и мне тоже лучше было бы выйти замуж. Я ведь полноcтью прогорела…
Торий-старший (раздраженно). Замолчите!.. Ведь партнера-то уже нет, не понимаете, что ли?
Манекенщица. Какая разница? Все равно, его ведь и раньше не было… Мне это безразлично, я согласна. (Встает с кушетки и принимает различные позы.)
Торий-младший. В самом деле!
Манекенщица (прохаживается взад и вперед). По-моему, можно считать, что он существует… (Воображаемому собеседнику.) Ах, господин Призрак, так вы, оказывается, здесь?.. А я вас так искала… (Танцует.)
Ты нравишься мне очень,Прозрачный человек!Твоею стать женоюМечтала я весь век!I love you!
О, какой вы интересный!
Мэр. Вот это здорово!
Все смеются.
Торий-старший. Ну, кажется, пронесло!
Марутакэ. Мы спасены!
Мэр. Теперь он уже, наверное, не будет надоедать нам с различными требованиями: то хочет стать председателем, то — мэром…
Торий-младший (достает сигареты). Ну точь-в-точь, как в «Экономической теории инвестиций» написано… Раз Призрак к нам прилепился, он нас больше не покинет… К тому же теперь он будет такой покладистый, жизнерадостный… Ха-ха-ха…
Манекенщица (пренебрежительно фыркнув, вырывает у Торий-младшего сигарету). Не вздумайте надо мной шутить! Мой возлюбленный совсем не так прост! (Воображаемому собеседнику.) Что?.. (Прислушивается, потом утвердительно кивает.) Мой муж говорит, что тоже хочет стать мэром… (Поддразнивая ошеломленных отцов города.) Но если это не возможно, он согласен, чтобы ему взамен быстренько построили хорошенький домик… (Подчеркнуто внушительно.) На посту председателя он, разумеется, остается.
«Отцы города» остолбенели. Иронически поглядывая на них, манекенщица улыбается невидимому собеседнику, кокетничает, берет под руку.
За дверью слышится плач младенца.
Голос. Э-э… Можно войти… следующему больному?
Торий-младший (смотрит на манекенщицу и, когда та утвердительно кивает, кричит). Да-да, входите! Следующий!..
Входит жительница В с ребенком на руках. Манекенщица делает жесты над головой ребенка.
Жительница В (молитвенно сложив руки, скороговоркой). Да славится Будда, да славится Будда, да славится Будда…
«Отцы города» тоже молитвенно складывают руки.

