Гроза над Миром - Венедикт Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ф-ф-у-х! — она распрямилась, вытирая ладони о попу, — Почтенная госпожа к твоим услугам. Альта Зикр. Вижу: у тебя непорядок с головой, не обижайся только. Утерял себя и не отыщешь.
— Я хочу вспомнить… — он сгорал от стыда за жалобные ноты в своем голосе.
— А я не прочь кое-что забыть. Вот и поможем друг другу.
Она улыбнулась, и ее необыкновенная улыбка согрела Гарта. Улыбались не только губы, но все лицо и карие глаза, на которые то и дело спадали со лба темные, пахнущие солнцем волосы. Взяла вишенку из кастрюли, которую Ноэль продолжал держать в руках, положила в рот, причмокнула, выплевывая косточку.
— Угощайся!.. Скучала по тебе. Ждала тебя… Нат.
В то же время. Зенон — город в Центральной провинции. Трехэтажный коттедж по улице им. Героя Эгваль А. Солтига, 19. Квартира N 4.
Короткий звонок в дверь. Елена оторвалась от видео, для которого составляла очередную хитрую программу.
— Лиз, глянь, кого черти принесли?
Высокая, худущая, светловолосая и голубоглазая девушка в дорожном костюме, сумка через плечо.
— Вы будете Лиза Даникен и Елена Ханко?
— Да. Что вам угодно? — не слишком ласково ответила Лиза.
Елена, оставшись сидеть, с любопытством разглядывала непрошеную гостью, глаза ее сверкнули.
— Выкладывайте, с чем пожаловали?
Гостья по очереди поклонилась обеим.
— Я нашла вас, потому что одна старая женщина (она многое о вас знала) написала в свое время мне письмо и оставила там, где прочла бы только я…
— В Сети, — хмыкнула Елена, а Лиза молча наматывала на палец свой медно-красный локон.
— Элиза Маккиш и Реджина Айни! Не примете ли вы меня в свою компанию? Я молода, глупа и практически ничего полезного не умею. Кроме, как здорово драться и исчезать без следа. Еще я сочиняю песни и музыку.
— Пригодишься, подружка, — просияв, заявила Елена, она же Ригли, — Как тебя кличут? Я, вроде, догадалась…
— Зовите меня Урсулой.
* * *Прожито ли мало, ли много,
Где кончится эта дорога?
Ты близко мой друг иль далече,
Настанет ли день нашей встречи?
Дорожные знаки развешены
В них правда и ложь перемешаны.
Пустыня иль райские кущи
Дорогу осилит идущий.
Ветра нас встречают колючие,
Пески окружают зыбучие,
Вся жизнь полна горя без меры,
Но ждать нам, надеяться, верить!
Приложение для любопытных. Наречие дальних краев (язык, на котором говорит Наоми Вартан) TONGO
АлфавитB b P p M m б п м
V v F f в ф
Z z S s C c з с ц
D d T t L l N n д т л н
?? Š š?? ж ш ч
J j й
R r р
K k G g H h X x к г х кс
I i E e A a O o U u и э а о у
Y y и — в окончании, ь — в середине слова
Вместо букв с диакритическими знаками? š,? можно употреблять буквосочетания zh, sh, ch соответственно.
Грамматика— Cуществительные имеют окончание — о в единственном числе и — i во множественном. Если требуется особо выделить женский род, то окончание — o заменяется на — a. Brako — рука; plumo — перо; chielo — небо; ido — дитя, мальчик; ida — девочка; idoi — мальчики; idai — девочки; idi — дети
Для придания ритма фразе можно отбрасывать окончания существительных на письме, заменяя их апострофом `. На положение ударения в слове это не влияет. Tag' sesej.
— Глаголы настоящего времени оканчиваются любой согласной или — е, если корень слова не содержит гласных или только одну в конце (или если фразе требуется придать ритм). Tong — говорю; ishe — изучаю; kon — знаю; krie — кричу; krush — плакать; flue — течет.
Другие глагольные времена определяются окончаниями и их комбинациями:
— es — действие только началось;
— ed — действие только закончилось;
— en — длящееся сейчас, сию минуту;
— ej — случится в будущем;
— eg — происходило в прошлом;
— ev — если бы произошло.
— Возможны 11 комбинаций времен:
В будущем
— ej
В прошлом
— eg
Если бы
— ev
Действие только началось — es — esej — eseg — esev
Действие только закончилось — ed — edej — edeg — edev
Длящееся сейчас, сию минуту — en — enej — eneg — enev
Se — настоящее время глагола «быть»; vo sedej — все пройдет; tago sesej de li turnedej — наступит день, когда мы возвратимся; bono homo sened — жил-был добрый человек; faresed — сверкнуло; gesed — пришло к внезапному итогу, концу; faresen — загорелось.
Tonges, tonged, tongen, tongej, tongeg, tongev, konev — заговорил, сказал, говорю, скажет, говорил, если б сказал, если б знал.
— Практически от всякого существительного можно перейти к соответствующему глаголу и наоборот. Tongo, tong — язык, говорить; faro, far — огонь, гореть; ocho, och — глаз, смотреть; ulo, ul — инструмент, использовать/применять; kono, kon — знание, знать; letro, letr — письмо, писать.
— Ударение в словах всегда падает на предпоследний слог за исключением повелительной формы глагола. Она задается окончанием будущего времени с ударением на нем. tOnges, fAres, Ocho, tongEj — говори.
— Порядок слов в предложении — жесткий, что роднит Tongo с земными языками, вроде китайского.
Существительное1 — Глагол — Существительное2. направление действия
Patra eduke bebo — Мать воспитывает ребенка; Lo vikted ro — Я победил его; La saves auta — Я спаслась.
Существительное1 — Глагол-im — Существительное2. направление действия
Bebo edukimeg patro — Ребенок воспитывался отцом. Lo viktimed sorto — Я побежден судьбой.
Существительное — Глагол1 — Глагол2. направление действия
Lo pove tongej — Я могу сказать. Ta anvileg orel — Она не хотела слушать.
— Указанные базовые конструкции могут соединяться между собой, а также быть неполными, тогда недостающие компоненты определяются по контексту. Очень типичная конструкция языка представляет собой структуру вида: заголовок: комментарий. Tojvo: vohomi kon ro — Тойво: все его знают. Moni: votemo ansafo kvanto — Деньги: вечно их не хватает. Lettago letro: cho homo porteg uno? Вчерашнее письмо: кто его принес? Li hatо: rio se pudo — Наш дом: река рядом.
— Подлежащему может предшествовать любое количество определяющих его существительных, переводимых, как прилагательные. Bono homo — добрый человек; gajo bono homo — веселый добрый человек; grando gajo bono homo — большой веселый добрый человек.
— Подлежащему может предшествовать любое количество определяющих его глаголов, переводимых, как причастия. Sates richi — зажравшиеся богачи.
— Сказуемому может предшествовать любое количество определяющих его существительных, переводимых, как наречия. Rapido leg — быстро иду.
— Сказуемому может предшествовать любое количество определяющих его глаголов, переводимых, как деепричастия. Sufr tonges — страдая сказал.
— Вопросительная форма предложения задается интонацией при разговоре и знаком? в конце предложения при письме. Риторические вопросы (безответные) и приказные (требующие обязательного ответа) на письме выделяются знаком!. Li legej? — мы идем? Ta ame lo? — ты меня любишь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});