- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Алые Евангелия - Клайв Баркер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Приземлившись, Гарри сильно ударился о кусок асфальта. Звук ломающейся кости был ему достаточно хорошо знаком, поэтому он был уверен, что наверняка сломал несколько. Но прежде, чем он успел попросить кого-нибудь из зевак подвезти в ближайшую больницу, дом издал протяжный рык, свидетельствующий о капитуляции, и рухнул, складываясь и обрушиваясь внутрь себя, стены местами разлетелись на части, местами обваливались целые секции навеки обвенчанных друг с другом кирпичей, образуя курганы. Все произошло с удивительной скоростью, здание обрушилось на землю менее чем за минуту, все зрелище увенчало плотное серо-коричневое облако пыли.
Стены не устояли, как и тело Гарри. Волна содроганий прокатилась по нему, и снова в его обзор застила пульсирующая пустота. На этот раз она не отступила, но продолжила давить со всех сторон. Окружающий его мир сузился до далекого круга, как будто он смотрел на него через телескоп, только с другого конца. Боль пульсировала в ритме нахлынувшего ничто, все двигалось в такт биению его сердца.
В далеком далеке, в месте, которое его сознание стремилось покинуть, Гарри видел, как кто-то пробирается к нему через толпу: лысый, бледный, миниатюрный человек с таким пронзительным взглядом, что он мог чувствовать его проницательность, хотя уже находился почти вне мира. Человек с необычайной легкостью прошел сквозь толпу, словно чье-то невидимое присутствие расчистило ему путь. Вид этого человека предоставил осажденным чувствам Гарри повод продержаться еще немного, чтобы противостоять вторгающейся пустоте, угрожавшей стереть место, по которому тот шел. Но это далось ему с трудом. Как бы он ни хотел узнать, кто этот ретивый лилипут, разум Гарри схлопывался.
Гарри прерывисто вздохнул, намереваясь хотя бы сказать этому человеку свое имя. Но в этом не было никакой необходимости.
— Нам следует уйти, мистер Д'Амур, — сказал он. — Пока все еще отвлечены.
Затем человек потянулся и бережно взял Гарри за руку. Когда их пальцы соприкоснулись, через руку Гарри прокатилась волна всепрощающего тепла, и жгучая боль от ран отступила. Он успокоился словно ребенок на руках своей матери. И на этой мысли мир вокруг померк.
9
Вначале снов не было. Он просто лежал во тьме, исцеляясь, и только время от времени всплывал на поверхность сознания, потому что кто-то говорил о нем возле того места, где он спал, или, возможно, в коридоре снаружи. У него не было желания просыпаться и вступать в разговор, но он слышал разговор или, по крайней мере, его фрагменты.
— Этому человеку место в больнице, Дейл, — произнес голос пожилого человека.
— Я не верю в больницы, Сол, — ответил человек, который был Дейлом, его произношение отличалось озорной манерной медлительностью уроженца Луизианы. — Особенно для такого, как он. Там он будет беззащитен. По крайней мере, я уверен, что здесь ничто не может до него добраться. Бога ради, в том доме на Дюпон-стрит был демон.
— В доме что он с землей сравнял? — в ответ спросил человек, называемый Солом.
— Он этого не делал.
— Почему ты так уверен? Мне это не нравится, Дэйл, — возмутился Сол. — И вообще, какого дьявола ты пошел на Дюпон-стрит?
— Ты же знаешь о моих снах. Они сказали мне идти, я и пошел. Я давным давно уяснил, что не стоит задавать вопросов. От них одни проблемы. Я пришел, я там он. Я просто привел его сюда, немного поделившись своей энергией с ним. Он постоянно был готов рухнуть и уже не подняться.
— Это было глупо. Способности подобные твоим надо держать в секрете.
— Так было нужно. Как еще незаметно я мог бы вытащить его оттуда? Послушай, я знаю, что это звучит безумно, но уверен, что мы должны помочь ему поправиться.
— Отлично. — Хорошо. Но как только он исцелится, я хочу, чтобы он ушел.
— Дэйл, — подумал Гарри. Имя его спасителя было Дэйл. Гарри не знал, кто был другим участников разговора, но был уверен, что встретится с ним в свое время. А между тем, его окутывала уютная темнота, в которую можно завернуться, как Гарри и поступил, пребывая в уверенности, что находится в безопасности.
Были и другие разговоры, или отрывки разговоров, которые приходили и уходили, как ночные корабли, проплывающие мимо него в темноте. А потом наступил день, когда вдруг все изменилось в сонном царстве Гарри. Это началось с того, что Дэйл заговорил с ним, близко приблизив свое лицо к лицу Гарри, чтобы произнести шепотом все, что намеревался.
— Гарри, дорогой, я знаю, что ты меня слышишь. У тебя сегодня посетитель. Соломон только что уехал за ней. Ее зовут Фредди Беллмер[19]. Они с Солом уже давно дружат. Сол считает, что мисс Беллмер сможет подлатать ваше тело немного быстрее. Хотя, между нами, я иногда задаюсь вопросом, а не абсолютно ли ты счастлив, продолжая спасть там. Я знаю — у тебя выдались трудные времена. Например, то падение из окна. О, и мне жаль сообщать, но твой мобильник не пережил его. Но я отвлекся; как только Соломон привел тебя в порядок — признаюсь, что немного приревновал, что он не позволил мне остаться и посмотреть — он позвал меня взглянуть на твои татуировки. Я не знаю назначение всех, но многих. Они для защиты, не так ли? Господи, ты кажешься человеком, которому она не помешает. Я… Как бы это сказать?..
Он сделал паузу, как будто подбирая нужные слова, или, если они у него уже были, он искал наиболее дипломатичный способ высказать их. В конце концов, он заговорил снова, хотя это было явно непросто.
— Я… Я всегда знал — даже будучи ребенком, понимаешь — я всегда знал, что не совсем такой как другие мальчишки. Когда умерла моя мать, — никогда не знал своего отца — я перебрался жить к своему дяде Солу. Мне только что исполнилось шесть, и в тот момент, когда старый дядя Сол увидел меня, он сказал: — Боже, посмотрите какие цвета исходят от тебя. Вот это представление. Тогда я и понял, что мне придется жить иначе, чем большинству людей. Мне придется хранить секреты. Это нормально. Мне это хорошо удается. И я ничего не знаю о тебе, я просто хочу, чтобы ты знал, что когда бы ты ни решил проснуться, я с радостью выслушаю все, что ты захочешь рассказать мне о мире за пределами этого вонючего старого города. И я с нетерпением жду неприятностей, в которые мы вляпаемся вместе. Я еще не знаю,

