- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Покорение - Тереза Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К священникам вскоре подошел майор Диего. Хотя Кармен находилась довольно близко от них, она не слышала, что говорил отец-миссионер, но по тому, как он простирал руки, горбил плечи, по всей его убеждающей жестикуляции было видно, что он чего-то просит. А майор Диего отрицательно качал головой. Такие сцены Кармен также неоднократно наблюдала на других стоянках. Кармен еще чуть-чуть придвинулась, а за ней и донья Матильда.
— Но сеньор, — говорил священник, — была засуха. Очень долго не было дождей. Мои люди… — они голодают…
— Нет, — возражал майор. Я не дам вам ни одной козы. И нет у нас лишнего зерна! Колонисты Санта Фе нуждаются в продовольствии. Козы нужны испанским поселенцам. Пусть эти индейцы едят, что хотят!
Священник отвечал очень тихо, так, что Кармен его не слышала. Она высунулась из Укрытия, надеясь разобрать хоть несколько слов. Донья Матильда угрожающе сдвинула брови, но ничего не сказала. Кармен расслышала только: «…бедный урожай… мало еды…» Иссеченное морщинами лицо священника от отчаяния стало казаться еще более морщинистым.
Кармен отвернулась, бессильно сцепив руки. В каждой миссии, где они останавливались, повторялась одна и та же история: священники выпрашивали еду для индейцев, проживающих в миссиях. Как же ухитрялись выжить в этих бескрайних степях испанские колонисты? Как могла понять Кармен, наибольшей проблемой в этих краях был недостаток продовольствия. Несомненно в нем нуждались и колонисты Санта Фе. Но продовольствие требовалось также священникам и христианам-индейцам в миссиях, расположенных на пути к Санта Фе.
Отец-миссионер продолжал умолять:
— …и апачи напали на наш городок на прошлой неделе. Они забрали посевное зерно и то немногое, что оставалось с прошлогоднего урожая… украли одну из женщин…
— Апачи! — майор Диего резко повернулся к отцу Кристобалю. — Слышали? Апачи! Я говорил вам, что они из себя представляют! А вы так настойчиво защищали…
— Он был хорошим солдатом, — отважно возразил отец Кристобаль. — И разведчик из него получился отличный. Ведь вы же сами доверяете его информации.
— Я не верю этому сукину сыну ни На грош, слышите? Вот сейчас я впервые услышал об апачах на этой территории — но ведь не он сообщил мне об этом. А наверняка он встречался с ними, но не сказал мне ни слова!
— Это было семь дней тому назад, сеньор. Апачи теперь далеко отсюда. — Священник взглянул на майора и после небольшой паузы продолжил: — Пожалуйста, господа! Неужели вы не сможете уделить нам хоть немного мяса, хоть горсточку зерна? В этом городке живут добрые люди. Они не заслужили страданий. Они добрые христиане — они построили эту церковь. — Он обвел руками белое строение и снова повернулся к гостям.
Его лицо выражало такую терпеливую надежду, что Кармен не выдержала. Она шагнула к мужчинам.
— В фургонах есть несколько коровьих туш. Там туша и моего собственного вола. — Она резко повернулась к майору Диего:
— Если вы не дадите продовольствия этим людям, то дам я!
Майор вздрогнул.
— Донья Кармен, — успокаивающим тоном сказал он. — Не стоит вам ввязываться в это дело. Мы, мужчины, сами решим, как быть.
Он повернулся к священнику и вкрадчиво произнес:
— Да, в самом деле, почему женщины и дети вашего городка должны голодать, когда у нас есть в запасе мясо? Мне только что пришла в голову эта мысль. Конечно, у нас достаточно мяса, и мы можем с вами поделиться — все эти коровы, которые погибли во время паники.
Хотя Диего разговаривал со священником, глаза его следили за Кармен. Он самодовольно выпятил грудь, как только увидел, что она на него смотрит. Наглость этого человека поразила Кармен. Она увидела, как он с важным видом подошел к группе солдат.
— Лопес! — голос майора загремел так, что Кармен вздрогнула от неожиданности. — Давайте сюда соленое мясо.
Вскоре фургон с мясом подкатил к церкви. Лопес выпрыгнул из повозки.
Слух о том, что будет раздаваться мясо, быстро пронесся по городку. Индейцы окружили повозку, и Лопес начал раздавать сушеное и соленое мясо. Над толпой видны были только голова и руки Лопеса. Вскоре фургон опустел. Толпа рассеялась, остался один Лопес.
Не спеша подошел майор Диего и с улыбкой поклонился Кармен:
— Вот видите, донья Кармен, мы, испанцы, можем быть щедрыми, когда это необходимо. — Он махнул рукой вслед удаляющимся индейцам.
— Конечно, уже на следующей неделе здесь наступил бы голод. Ведь у них почти не осталось еды. Хуже некуда, — покачал он головой.
В некотором замешательстве Кармен смотрела ему вслед. Он, конечно, чувствовал ее неприязнь к нему. В самом деле он хотел помочь этим людям или просто старался произвести на нее впечатление? Она поджала губы. Ей все равно, какими мотивами руководствовался майор Диего. Скоро она будет в Санта Фе, у Хуана Энрике Дельгадо.
Костер освещал дрожащим светом белые постройки городка. Везде люди — они разговаривают, смеются, танцуют и поют — у них праздник: испанцы привезли им мясо. Дразнящий аромат жареного мяса наполняет воздух. Над городком плывет запах печеного хлеба. Отец Кристобаль великодушно распорядился раздать жителям миссии еще три бушеля зерна.
Кармен и донья Матильда стояли поодаль от пылающих костров и наблюдали, как танцуют юноши. Один из них, красиво изгибался в танце и откидывал голову. Хорошенькая индианка подбежала и бросила ему цветок, потом, смеясь, убежала.
«Правило номер 161: Настоящая жена не Должна танцевать. Тем более те бесстыжие танцы, которые некоторые женщины танцуют в наше время», — писал Томас Торквемада двести лет тому назад. Кармен улыбнулась. Очевидно, ни этот юноша, ни его хорошенькая подружка никогда не слышали нравоучений Торквемады.
Это был самый веселый вечер за все время ее путешествия. На сердце было так хорошо при виде смеющихся и поющих людей. Ей хотелось, чтобы этот радостный вечер не кончался.
К ним подошел отец Кристобаль:
— Прекрасный вечер, не правда ли? — Его обычно бледное лицо казалось оранжевым от яркого света костров.
Кармен и донья Матильда согласились с ним. С важным видом подошел майор Диего. Кармен вся напряглась при его появлении. Диего с удовольствием обгладывал мясо с реберной кости. Этой же костью он небрежно указал на танцоров:
— Испанцам можно бы поучиться танцам у этих индейцев, да?
Дамы вежливо согласились, что танцы действительно очень колоритны.
Диего пристально посмотрел на отца Кристобаля.
— Да, они танцуют в самом деле превосходно, — громко сказал майор. — Эти индейцы умеют радоваться жизни!

