- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Суперсыщик Калле Блумквист - Астрид Линдгрен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Насколько я помню, здесь прошлым летом побывали два туриста, - сказал Андерс. - Об этом много толковали в городе. Так почему бы им не прийти и сегодня?
Они встали возле маленькой отдушины подвала, через которую пробивался луч солнца.
- Раз, два, три, четыре - давайте! - скомандовал Андерс.
- На помощь… по-мо-о-ощь!
Наступившая после этого тишина показалась им еще более глубокой, чем раньше.
- Небось в Грипсхольм [22] и Альвастру [23] и в другие такие же места они катят! - с горечью произнес Андерс. - А до этих развалин никому и дела нет.
Нет, ни один турист не услышал их зова о помощи, да и никто другой - тоже.
Минуты шли, превращаясь постепенно в часы.
- Если б я, по крайней мере, дома предупредила, что иду в развалины, - казнилась Ева Лотта. - Тогда бы родители наверняка пришли сюда и понемножку отыскали бы нас.
Она закрыла лицо руками. Калле несколько раз проглотил комок в горле и поднялся с пола. Невыносимо сидеть спокойно и смотреть на Еву Лотту. Эта дверь… Нельзя ли как-нибудь ее выломать? Но и одного взгляда хватило, чтоб понять бесполезность любой попытки. Калле наклонился, желая поднять что-то, лежавшее возле лестницы. Подумать только, карманный фонарик дяди Эйнара! Он забыл его в подземелье, какое счастье! Ведь постепенно наступит ночь, темная холодная ночь, и утешительно было знать, что, если нужно, можно всего лишь за несколько мгновений рассеять мрак. Батарейки, ясное дело, надолго не хватит, но, по крайней мере, можно иногда посветить и узнать, который час. И вовсе не потому, что для них имеет значение время - три, четыре или пять часов… - скоро для них вообще ничто не будет иметь значения. Калле почувствовал, как в глубине его души поднимается глухое отчаяние. Он бродил вокруг, он - «добыча мрачных мыслей», как пишут в книгах. Все же это было лучше, чем просто вот так сидеть и ждать… Все, все было лучше этого. Лучше даже попытаться исследовать мрачный лабиринт подземных ходов, ведущих в глубь подземелья.
- Андерс, ты как-то говорил, что хотел бы обследовать подземелье, нанести его на карту и превратить в нашу штаб-квартиру. Почему бы не заняться этим сейчас?
- Я в самом деле сказал такую глупость? Наверно, в тот день у меня был солнечный удар. Если бы только я мог выйти отсюда, то я знаю кое-кого, чьей ноги большее не будет поблизости от этих старых поганых развалин! Можешь зарубить себе это на носу!
- Мне не все равно, куда ведут эти коридоры, - упорствовал Калле. - Подумать только - а что, если найдется еще какой-нибудь выход из подземелья, который никто не знает!
- Да, как же! И подумать только, вдруг к вечеру сюда заявится целая куча археологов и начнет выкапывать нас отсюда. Вероятность примерно такая же.
Ева Лотта вскочила на ноги.
- Да, но если сидеть сложа руки, скоро можно рехнуться, - сказала она. - Я думаю, мы сделаем как хочет Калле. Карманный фонарик у нас есть, так что посветить себе сможем.
- По мне - пожалуйста, - согласился Андерс. - Только, может, сначала поедим? Три булочки - это всего лишь три булочки, а никак не больше, что бы мы ни делали.
Ева Лотта дала каждому по булочке, и они молча поели. Странной и ужасной казалась им мысль о том, что, может быть, едят они последний раз в жизни. Они запили булочки водой, которая оставалась в ковше. Потом, взяв друг друга за руки, начали свой поход во мрак. Калле шел первым и светил фонариком.
* * *Примерно в этот самый миг перед полицейским участком маленького городка затормозил автомобиль. Оттуда выпрыгнули двое. Двое полицейских. Они поспешили в полицию, где их встретил полицейский Бьёрк. Похоже, он был чуточку удивлен неожиданным визитом. Гости представились:
- Криминологи - комиссар Стенберг и полицейский Сантессон из стокгольмской криминальной полиции.
Затем комиссар поспешно спросил:
- Не знаете ли вы здесь в городе частного сыщика по фамилии Блумквист?
- Частного сыщика Блумквиста? - Бьёрк покачал головой. - Никогда о таком не слыхал!
- Странно! - продолжал комиссар. - Он живет на Стургатан, 14. Вот, смотрите сами!
Комиссар вытащил письмо и протянул его Бьёрку. Будь Калле здесь, он наверняка узнал бы это письмо.
«Стокгольм. В криминальную полицию», - было написано сверху. А подпись в самом деле гласила: «Карл Блумквист, частный сыщик».
Полицейский Бьёрк расхохотался:
- Да ведь это - мой друг Калле Блумквист. Частный сыщик: ага, ну уж нет! Ему, этому частному сыщику, всего-то лет двенадцать-тринадцать…
- Но чем же вы объясните, что он послал нам отпечаток пальца, который абсолютно точно совпадает с теми, что мы зафиксировали после ограбления на Банергатан в конце июня? Это самая крупная кража драгоценностей в нашей стране. Наверное, слышали? А кому принадлежит этот отпечаток пальца? Криминальной полиции Стокгольма больше всего хотелось бы получить немедленный ответ на этот вопрос. Собственно говоря, это единственная зацепка, которая у нас есть. Нам совершенно ясно: чтобы поднять этот тяжелый сейф, в краже должно было участвовать несколько человек. Но отпечатки пальцев оставил только один. Другие явно были в перчатках.
Полицейский Бьёрк в раздумье уселся на стул. На память ему пришли осторожные вопросы Калле, когда они встретились как-то на площади: например, что делать, если считаешь человека преступником, а доказать не можешь? Как бы то ни было, но Калле, очевидно, напал на след этой крупной кражи драгоценностей.
- Что ж, надо тотчас пойти и спросить самого Калле, - предложил полицейский Бьёрк.
- Да. И чем быстрее, тем лучше, - согласился комиссар. - Стургатан, 14, - повторил он и сел за руль.
И полицейский автомобиль, гудя, помчал прочь.
* * *Алым Розам было невероятно скучно. Что еще за фортели выкидывают Белые Розы, сдавшись и заключив мир, когда так многообещающе вновь вспыхнула война? Чем они, интересно, занимаются, если добровольно отказались от такого удовольствия?
- А по-моему, надо пойти к ним и немного пооскорблять их, - предложил Сикстен. - Тогда, может, они снова образумятся.
Бенка и Юнте согласились, что мысль эта - просто прекрасная.
Но штаб-квартира Белых Роз была пуста и заброшена.
- Где они вообще обретаются? - спросил Юнте.
- Дождемся их, - ответил Сикстен. - Вернутся же они когда-нибудь!
И тогда Алые расположились на чердаке пекаря. Там была целая куча старых еженедельных газет, которые Белые Розы обычно читали, чтобы рассеяться, когда была скверная погода. Нашлась там и игра-монополька [24], и тот самый великолепный стол, на котором можно было играть в пинг-понг. Так что в развлечениях недостатка не было.
- Чертовски классная у них штаб-квартира, - констатировал Бенка.
- Да, - подтвердил Сикстен. - Эх, найти бы мне в моем гараже место для стола, чтобы играть там в пинг-понг.
Они играли в пинг-понг, а в промежутках съезжали по веревке вниз и снова влезали наверх. Они рассматривали серии рисунков и читали надписи к ним в еженедельных газетах. Видимо, их ничуть не трогало, что Белые Розы блистали своим отсутствием.
Сикстен стоял у открытого люка, держась за веревку.
- Смотри-ка, там идет этот хмырь, родственник Евы Лотты! - сказал он. - Как там его зовут? А, дядюшка Эйнар! - «Жуткое дело, до чего он спешит!» - подумал Сикстен.
Но тут дядя Эйнар увидел Сикстена. И заметно вздрогнул.
- Ты ждешь Еву Лотту? - мгновение спустя спросил он.
- Да, - ответил Сикстен. - А вы, дядюшка, не знаете, где она?
- Нет, - ответил дядя Эйнар, - не знаю!
- Ну ладно! - воскликнул Сикстен и съехал по веревке.
Дядя Эйнар явно обрадовался. Сикстен снова полез наверх.
- Ты что, опять на чердак? - спросил дядя Эйнар.
- Да, - ответил Сикстен, быстро и ловко взбираясь наверх.
Сразу было видно, что он делает успехи в гимнастике.
- Что вы собираетесь делать? - спросил дядя Эйнар.
- Ждать Еву Лотту, - ответил Сикстен.
Дядя Эйнар несколько раз прошелся взад-вперед.
- Я тут хорошенько подумал, - крикнул он Сикстену, - и вспомнил, что Ева Лотта с ребятами собиралась сегодня на экскурсию. Раньше вечера они не вернутся.
- Вот как?! - воскликнул Сикстен и снова съехал вниз по веревке.
Дядя Эйнар явно обрадовался. Сикстен схватился за веревку и опять полез наверх.
- Слышал, что я сказал? - нетерпеливо спросил дядя Эйнар. - Евы Лотты целый день не будет дома.
- Ну ладно! - воскликнул Сикстен. - Жаль!
Он продолжал лезть наверх.
- Что ты собираешься делать наверху?! - закричал ему дядя Эйнар.
- Читать про «Мандраку» [25], - ответил Сикстен.
Дядя Эйнар уже ни капельки не радовался, а нетерпеливо ходил взад-вперед.
- Послушай-ка, ты, там, наверху! - через некоторое время крикнул он. - Хочешь заработать крону?
Сикстен высунул голову из люка.
- Ясное дело, хочу! А как?
- Беги в лавку возле рынка, где продают сигареты, и купи мне пачку «Lucky Strike»!

