Детектив США. Книга 5 - Томас Росс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что предпримем мы? Ты скажешь Кривичу, что нашел второе дно в цилиндре Хэдмана?
— Скажу. Но он может не поверить. Поэтому сначала я хотел бы получить более подробную информацию. Твой человек в «Нотр-Дам» выяснит что-нибудь о Хирше, Глория — о Хэдмане.
— А пока Хэдман назначит новую встречу Джонни и смоется с чемоданом денег.
— Возможно, он сделает такую попытку. И постарается, чтобы на этот раз детективы Кривича не смогли прикрыть Джонни.
— Значит, у него все выгорит. Джонни оставит где-нибудь саквояж с деньгами, а Хэдман его заберет как только Джонни скроется из виду.
Квист кивнул.
— Он будет следить за Сэндзом чтобы убедиться, что у того нет полицейского прикрытия. Тут-то мы его и накроем.
— Каким образом?
— Он уверен, что его уже ни в чем не подозревают. У него надежное алиби, он отпущен на все четыре стороны. А мы установим за ним наблюдение. Убедим Кривича отозвать своих ищеек. Джонни привезет деньги, и когда Хэдман приедет за ними, мы возьмем его с поличным.
— Мы?
Квист улыбнулся.
— Я думаю о тебе, Дэниэл.
День тянулся медленно. Квист принял несколько клиентов, переговорил с Глорией.
— Я не боюсь Хэдмана, — заявила она.
— Ты можешь нам помочь, — кивнул Квист. — Если он будет с тобой, то не сможет заниматься чем-то другим. И мы выиграем время. Возможно, к вечеру мы и так будем все знать. Тогда ты откажешься от обеда.
Во второй половине дня в кабинет заглянула Конни Пармали.
— Если хотите, я расскажу о прошлом Мэриан Шеер.
— Конечно, хочу.
Она села.
— Кое-что вас удивит.
— Я в этом не сомневаюсь.
— Делберт Шеер умер шесть лет назад в возрасте семидесяти двух лет. Сердечный приступ по дороге на работу. Он был биржевым маклером. Особняк на Восьмидесятой улице, где живет его вдова, принадлежал ему.
— Любопытно, — сухо заметил Квист и потянулся за сигарой.
— Слушайте же. Мистер Шеер находился на грани банкротства. Практически разорился. Особняк был заложен и перезаложен. Правда, на личном счету Мэриан Шеер было сорок тысяч долларов. После смерти мужа она получила и закладную. Больше ей не досталось ни цента.
— Однако!
— Никто не смог заставить ее платить по деловым обязательствам мужа. В общем, у нее остались дом и сорок тысяч долларов. Выплаты по закладной и поддержание привычного образа жизни съели эти сорок тысяч очень быстро.
— Где ты все это выкопала, Конни?
— У Тэдди Мюрэка из вашего банка. Он вам многим обязан. Два года спустя она потратила все, и тут на ее счет поступили пятьдесят тысяч долларов. Год спустя еще столько же. Вам это о чем-то говорит?
Глаза Квиста превратились в щелочки.
— Первые пятьдесят тысяч поступили на следующий год после смерти Беверли Трент, когда Джонни начали шантажировать.
— Я подумала о том же. Естественно, у меня нет доказательств связи денежных поступлений на счет Шеер с шантажом Джонни. Но по времени все совпадает.
— Продолжай, — кивнул Квист.
— Наша Мэриан вышла замуж за Делберта Шеера десять лет назад. Согласно брачному свидетельству, ей было тридцать два года. До этого она успела овдоветь. Ее первый муж, Майк Дэниэлс, годом раньше погиб в авиационной катастрофе. Он оставил Мэриан двухкомнатную квартиру в Грэмерси-Парк и скромное наследство. Но она чуть ли не сразу же подцепила Делберта Шеера.
— Занятно.
— О том, чем занималась Мэриан до встречи с Майком Дэниэлсом, никто не знает. Помимо прочего, Майк увлекался прыжками с трамплина. С соревнований в Сент-Поле он привез очаровательную новобрачную. Ни о ее семье, ни о ней самой никто ничего не слышал. Салли Блейн, репортер светской хроники, говорит, что ходили слухи, будто она была не то официанткой, не то гардеробщицей или вообще чуть ли не проституткой.
— Такое вполне возможно.
— Самое интересное еще впереди. Я связалась с Сент-Полом. В архиве муниципалитета есть запись о бракосочетании Майка Дэниэлса. Хотите знать, как звали его невесту?
— Мэриан, — ответил Квист.
— Не упадите со стула, босс. Ее звали Мэриан Гауптман.
— Не может быть!
— Сплошные совпадения. Беверли Трент — Луиза Гауптман. Мэриан Шеер — Мэриан Гауптман.
— Если верить Тайлеру, приятелю Дэна, Беверли Трент воспитывалась в каком-то приюте Сент-Пола. Ей было чуть больше двадцати, когда она покончила с собой, то есть родилась она до встречи Мэриан с Майком Дэниэлсом.
— Если в свидетельстве о браке правильно указана дата рождения, Мэриан сейчас сорок два года. Беверли умерла пять лет тому назад, значит, в год ее рождения Мэриан было пятнадцать, шестнадцать или семнадцать лет.
— То есть она могла стать матерью и оставить своего ребенка у дверей приюта.
— Тогда становится ясным, почему у Беверли оказалась фотография Мэриан Шеер.
Квист встал, прошелся по кабинету.
— Предположим, что мы правы в отношении Мэриан и Беверли. Как и в том, что Дуглас Хэдман — Чиф. Беверли какое-то время была близка с ним. Тайлер говорит, что Чиф гипнотизировал своих женщин. Они выполняли любую его просьбу, даже поджигали себя. Возможно, он узнал, что мать Беверли — богатая вдова, которая не стремится признать свою дочь, и именно поэтому представляет собой неплохой объект для шантажа, если не учитывать, что у вдовы нет ни гроша. Мэриан разорена, Беверли мертва. Мэриан не может платить за молчание, ей тоже нужны деньги. И тогда…
— Они начинают работать в паре.
— Совершенно верно. И цифры это подтверждают. Два года Джонни платил шантажисту, и дважды на счет Мэриан Шеер поступало по пятьдесят тысяч долларов. А с Джонни брали в два раза больше. Хэдман знает кое-что о ней, а Мэриан — о нем.
— Что именно?
Квист пожал плечами.
— Возможно, он сболтнул лишнее, когда пытался выкачать из нее деньги. Он — Чиф. Полиция разыскивает его с тех пор, как одна из его «жен» сгорела заживо. И они объединились. А жертвой стал Джонни.
— Но доказать мы ничего не сможем, — заметила Конни.
— Не забывай об одной тонкости, дорогая. Вещественные доказательства нужны Кривичу, чтобы обвинение убедило присяжных в своей правоте. Нам же они не нужны. У Хэдмана есть алиби на время убийств, и Кривич его принял. Мы — нет.
— Но что же нам делать?
— Дэн и я расставили силки для мистера Хэдмана. Он вновь позвонит Джонни, а после этого мы его схватим.
— А миссис Шеер?
— Я думаю, что смогу как следует напугать ее, а она поторопит Хэдмана… и все будет кончено.
— Вы будете осторожны, босс? — голос Конни дрогнул. — Этот человек убивает не задумываясь. Он проломил голову Эдди Уизмеру, а через несколько минут с улыбкой встречал вас у Мэриан Шеер.
— Хэдман и Мэриан Шеер меня не пугают, — ответил Квист.
— Тогда вы не слишком умны, — бросила Конни.
Взгляд Квиста затуманился.
— Я прихожу к заключению, что ты права, дорогая. Я не умен. Просто глуп.
— О чем вы?
Квист помолчал.
— О чем?.. Ты потрудилась на славу, Конни. Надо только позвонить приятелю Дэна в «Нотр-Дам», чтобы узнать, не сохранились ли в деканате документы Дональда Хирша. Тебя это не затруднит? Скажи мистеру О'Мара, что Дэн очень занят.
— А где Дэн?
— Он действительно занят, — Квист улыбнулся. — Я еду домой убедиться, что Джонни жив и невредим. Позвони мне, как только переговоришь с О'Мара.
3
Джонни кружил по гостиной, словно загнанный в клетку лев. Впервые ему не позволяли делать то, чего ему хочется. Полицейские надежно охраняли двери.
— Я этого не выдержу, — набросился он на Квиста. — Знаешь, мне никогда не приходилось целый день смотреть телевизор. Ты не представляешь, какую они показывают муть.
Квист налил себе бренди, отметив про себя, что Джонни начал вторую бутылку ирландского виски.
— Когда же этот подонок сделает следующий ход? — Не выдержал Джонни.
— Не сегодня. Этим вечером он занят. Ты можешь лечь в постель с хорошей книгой.
— Ты по-прежнему считаешь, что это Хэдман?
— Да. Вечером у него свидание с Глорией Чард. Держу пари, она заставит его на время забыть о ста тысячах.
Джонни уселся на ручку кресла с полупустым стаканом в одной руке и с сигаретой — в другой.
— Я тут размышлял на досуге…
— Опасное занятие.
— Если шантажист — Хэдман, то мы идем по следу двоих: Хэдмана и убийцы, — Джонни невесело хохотнул. — Коли убийца доберется до меня первым, Хэдман останется с носом.