- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Унылая соблазнительница - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты слушаешь, дорогая?
– Да. – Голос ее показался мне совершенно отрешенным, без каких-либо признаков чувств. – Как это случилось?
– Выстрел в голову, – осторожно произнес я. – Может быть, самоубийство. Я считаю, что у меня есть шанс поймать сегодня убийцу Линды Морган и того, кто виновен в смерти Гаса, – поймать двух зайцев сразу. Мне нужна твоя помощь. Ты в состоянии оказать ее?
– Думаю, да, – тихо сказала она. – Что я должна сделать?
– Я назначил встречу с Джорджем Обистером через час в его офисе. Ты можешь приехать туда?
– Конечно, но что я буду там делать?
– Просто слушать, – сказал я. – Ты была намного ближе Гасу, чем кто-либо другой в этом мире. Мне нужно сравнить две точки зрения. Если ты просто послушаешь ответы, ты поймешь, кто врет, а кто нет.
– Я буду там, – пообещала она.
– Отлично!
– Дэнни!
– Да?
– О, я боялась, ты уже повесил трубку. Насчет Гаса – это произошло быстро?
– Он всегда подозревал, что этим кончит. Смерть была мгновенной – он выстрелил себе в рот.
Аннет дико вскрикнула, и меня словно обожгло ее неподдельное страдание. Она бросила трубку, и последовавшая тишина подействовала на меня еще более удручающе.
Я сжевал два сандвича с мясом, выпил кофе и поехал в отель. Когда Тайлер Морган наконец-то соизволил открыть дверь своего номера, я быстро проскользнул внутрь до того, как он успел захлопнуть ее перед моим носом.
– Вы в своем уме, Бойд? Сейчас…
– Середина ночи, – закончил я за него. – Но вы сказали, что если я выйду на убийцу вашей племянницы, то вы должны узнать об этом первым, до того, как я пойду в полицию.
Гнев на его лице исчез, и он пристально смотрел на меня некоторое время. Затем прошел к ближайшему стулу и сел, скрестив руки на груди.
– Именно так я и сказал, – тихо согласился он. – А вы нашли убийцу?
– Думаю, да. – Я кивнул. – Нужно, чтобы вы оделись и поехали со мной. В течение часа станет известно наверняка, он убийца Линды или нет.
– Я сейчас же оденусь, – быстро проговорил он.
– Мне хотелось, чтобы сначала вы сделали еще кое-что. Выпишите чек на пять тысяч долларов. Если я окажусь не прав, вы всегда можете аннулировать его.
Я видел, что у него в голове вертится не менее двух десятков вопросов, он смотрел на меня совершенно пустыми глазами, но не задал ни одного.
– Хорошо, – наконец выдавил он. – Сейчас выпишу.
Три минуты спустя я ехал в лифте с чеком в кармане, собираясь подождать Моргана внизу в холле. Лифтером оказался симпатичный крепыш лет тридцати. Когда мы проезжали шестой этаж, я вспомнил, чтó упускаю, и это, наверное, отразилось на моем лице.
– Что-нибудь случилось, сэр? – обеспокоенно поинтересовался лифтер. – У вас такой вид, будто вы съели тухлую рыбу или что-то подобное.
Я посмотрел на часы, потом на него.
– Сейчас три двадцать шесть утра, – с горечью произнес я. – В моей комнате сидит и ждет, когда же я наконец приду, очаровательная рыжеволосая девушка. Девушка не просто прекрасная, но полная страсти и огня, а грудь у нее плавно и высоко вздымается, когда она поводит плечами. Такая земная и желанная… И мы сейчас спускаемся в холл – я проезжаю мимо шестого этажа с ожидающей меня рыжеволосой девушкой, потому что должен уйти по очень важному делу. Будь ты на моем месте, думаешь, у тебя на лице было бы написано что-то другое?
Он нажал на кнопку, и дверь распахнулась.
– Мистер, – с чувством произнес он, когда я выходил в холл, – мне кажется, вы ненормальный!
Морган присоединился ко мне пять минут спустя. Он держал в руках аккуратный атташе-кейс и выглядел так, будто прибыл на ежемесячное собрание директоров. Мы спустились к машине, и он устроился на заднем сиденье позади меня.
– Я не буду задавать никаких вопросов, – сказал он тихо. – Это будет нечестно и преждевременно. Я хочу, чтобы вы использовали все шансы и доказали свою правоту.
– Благодарю.
– Потому что если вы ошиблись, – продолжал он тем же бесстрастным голосом, – я прослежу за тем, чтобы вас лишили лицензии в штате Нью-Йорк, и это будет концом карьеры – каких бы денег, времени, энергии мне это ни стоило. Вам все ясно?
– Ясно, как отражение луны на вашей лысине! – съязвил я.
Он посмотрел на меня колючим взглядом, потом откинулся на сиденье.
– Ну что ж, если все ясно, то и говорить не о чем, – пробормотал он.
Когда я подъехал к темному и безлюдному «Бэйсайду», меня поразило удивительное спокойствие освещенного луной океана, безмятежной волной набегающего на серебряный песок пляжа. Потянуло на философию, и я чуть было не начал декламировать что-то вроде: «Вы не находите, что природа так прекрасна?»
Я снова вспомнил о Доун Деймон, и настроение моментально испортилось. Мы обогнули здание, Морган не отставал от меня. Вот и боковой вход со стороны пляжа. Поднявшись в полной тишине по лестнице, мы прошли по небольшому коридорчику к дальней двери. Я открыл ее, и мы с Морганом вошли внутрь.
Джордж Обистер стоял посреди комнаты со стаканом в руке. Лицо его выдавало нервное напряжение, достаточное, чтобы на неделю обеспечить город электричеством.
– Тебе давно пора быть здесь, Бойд! – раздраженно сказал он. – Что за дурацкие разговоры ты ведешь по телефону? – Его глаза вдруг округлились, когда он увидел позади меня Моргана. – Тайлер! Какого черта?..
– Бойд настоял, чтобы я прибыл вместе с ним, – спокойно произнес Морган. – Я тоже не в курсе, для чего все это нужно. – Он подошел к тахте, тяжело сел и пристроил свой атташе-кейс на коленях. На Обистера он смотрел почти с отеческим интересом. – Как видишь, Джордж, я всего лишь зритель.
Обистер разгладил свои темные волосы изящным жестом, потом принялся теребить усы.
– Черт возьми, Бойд! Если это дешевая провокация, то я…
– Перестань грозиться, Джордж, лучше присядь, – предложил я. – Тогда я смогу все объяснить. У тебя появится уйма времени поговорить, когда найдется о чем.
Он сердито смотрел на меня, не решаясь что-либо предпринять, затем с размаху бросился в кресло. Я еще потянул время, прикуривая, пока не услышал легкий звук шагов на лестнице.
– А вот и последний участник викторины, – весело произнес я и повернулся к двери.
Секунду спустя вошла Аннет, двигаясь с королевской грацией. На ней было простое черное платье из крепа, великолепно сшитое и элегантно подчеркивающее плавные изгибы фигуры. Она держала в руках небольшую сумочку из черной замши, и роскошные волосы падали на лоб. На общем черном фоне белизной светилась только нежная кожа ее лица. На нем не было косметики и выделялись лишь большие серые глаза.
– Я опоздала, Дэнни, – сказала она тихим чистым голосом. – Извини.
– Ничего страшного. Я рад представить тебя мистеру Моргану и мистеру Обистеру. Джентльмены, это Аннет.
Все трое пробормотали невнятные приветствия и снова посмотрели на меня.
– Почему бы тебе не сесть вон туда, дорогая?
Я проводил Аннет к свободному креслу, а сам прошел к стойке бара – по двум причинам: во-первых, это была наилучшая позиция, с которой можно наблюдать за всем, что происходит в комнате, а во-вторых, я мог для удобства облокотиться на стойку.
– Если ты закончил со своими театральными эффектами, Бойд, – ядовито произнес Обистер, – тогда, может, начнешь нам рассказывать, что все это значит?
– Итак, начнем. – Я достал из кобуры свой «кольт» и положил его на стойку бара перед собой – после последней встречи с Гасом Терри это стало превращаться в привычку. – В основном это касается тебя, Джордж, и я боюсь, тебе это не очень понравится.
– Я знал, что это дешевая провокация! – воскликнул он. – Я не собираюсь…
– Джордж, заткнись! – Голос Моргана резко оборвал пустые угрозы Обистера. – У тебя будет время поспорить, когда Бойд закончит.
Обистер уселся в кресло и принялся жевать ус. Я стал быстро развивать главную мысль, обрисовав в деталях организацию Гасом Терри центра по распространению наркотиков под прикрытием шумных вечеринок. Поведал всем, что Гас умер – застрелился несколько часов назад. О том, что видел собственными глазами, как он покончил с собой, распространяться не стал.
– Это, конечно, очень захватывает, Бойд, – сказал Морган тихо. – Но какое все это имеет отношение к делу?
– Полагаю, важно. Джордж – ваш личный представитель на этом побережье, так?
– Разумеется.
– Кроме того, он владеет кое-какой собственностью в городе и вокруг Санта-Байи – например, этим баром. Полагаю, он человек весьма амбициозный. Моя версия такова: я считаю, что он участвовал во всех действиях Гаса Терри, а может, и руководил ими.
Обистер пару раз глотнул воздух и открыл рот, собираясь что-то сказать, но, взглянув на Моргана, тихо опустился обратно в кресло.
– Попробую это доказать, – продолжал я, глядя на Моргана. – Он много раз встречался с вашей племянницей в Нью-Йорке, как вы сами говорили. Такие, как он, легко и просто сходятся с любыми привлекательными женщинами. Прошлым вечером я встретил тут горничную Гаса, поднимавшуюся к Джорджу на свидание. К тому же он полон тщеславия и, как большинство типов такого сорта, иногда становится невыносимо глуп, ослепленный своим собственным величием. Видимо, однажды он ослеп настолько, что проболтался вашей племяннице, какой он умный и ловкий руководитель центра Гаса Терри.
