- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воскресшая любовь - Роуз Белленджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не переживу, если с тобой что-нибудь случится, – не помня себя от страха за Бесс, пробормотал Эндрю. – Я этого себе никогда не прощу. Ты моя отрада, Бесс. Что бы ни произошло, ты одна – моя отрада.
Бесс оцепенела. Так называл ее один-единственный человек на свете. Не может быть! Как давно это было…
У нее перехватило горло от волнения. Бесс пристально вгляделась в лицо мужчины, узнавая и не узнавая его.
– О Боже! – сдавленно воскликнула она, и слезы покатились по ее щекам. – Эндрю!
8
– Бесс, ты жива? С тобой все в порядке? – Голос Джо прозвучал совсем рядом.
По всей видимости, он стоял за углом сарая. Скорее всего именно он и стрелял, промелькнуло в голове Эндрю. Он вскочил на ноги и помог подняться Бесс. Прижавшись спиной к стене, они замерли, затаив дыхание. Собираясь на прогулку по озеру, Эндрю не взял с собой оружие и теперь понимал, что совершил ошибку. Быть может, роковую.
Раздались торопливые шаги, и из-за угла появился Джо. Он был безоружен. У Эндрю отлегло от сердца. Джо быстро подошел к Бесс и, взяв ее руки в свои, внимательно вгляделся в белое как мел лицо перепуганной женщины.
– С тобой все в порядке? – с тревогой повторил он вопрос.
– Все хорошо, Джо, – сказала она дрожащим голосом.
Джо обнял ее за талию и повел прочь. Бесс не сопротивлялась. Более того, Эндрю показалось, что она рада проявленному к ней участливому вниманию. Опустив голову, он медленно двинулся вслед за ними.
– Почему ты так рано вернулся, Джо? – спросила Бесс.
– Мне удалось быстро закончить все дела, и я поспешил домой.
– Вы кого-нибудь видели, когда бежали сюда? – спросил Эндрю, поравнявшись с Джо.
– Нет, – недовольно буркнул тот, бросив на Эндрю взгляд, исполненный лютой ненависти. – Я услышал выстрел и сразу же бросился к причалу. Если бы я видел человека, пытавшегося убить мою невесту, я бы погнался за ним.
Эндрю окинул Джо подозрительным взглядом. Действительно ли у него нет оружия? Джо был одет в джинсы и рубашку навыпуск, под которой мог легко спрятать пистолет.
– Надо вызвать полицию, – сказал Эндрю.
Для Джо он оставался коммивояжером Стеном Колдуэллом и старался вести себя соответственно.
Мог ли Эндрю доверять Бесс? Если она любит Джо, то непременно разоблачит бывшего возлюбленного. Эндрю поступил опрометчиво, дав понять женщине, которая однажды уже предала его, кто он на самом деле. Однако он не хотел покидать гостиницу, не выполнив задания, и решил положиться на судьбу.
Эндрю автоматически отмечал все детали окружающей обстановки. Ни одна лодка не скользила по озерной глади в этот предзакатный час. На причале тоже было пустынно. И лишь по дорожкам прибрежного откоса к пристани бежали люди, услышавшие звук выстрела и спешившие на помощь тем, кто, возможно, пострадал. Среди них Эндрю увидел Бонни Флетчер, с которой познакомился в супермаркете в день приезда в Хиллвилидж. Эндрю внимательно взглянул на окна стоявших на берегу домов, увитых вьющимися растениями, но не заметил за ними никакого движения. Кто же все-таки стрелял в Бесс? Может быть, преступник прятался в густой зелени близлежащих кустов?
Он не мог, не раскрыв себя, приступить к серьезному расследованию, чтобы найти человека, покушавшегося на убийство. Впрочем, разве он уже не раскрыл себя? Эндрю лихорадочно искал выход из создавшегося положения. Надо убедить Бесс ничего не говорить Джо.
Эндрю не рассчитывал на ее жалость или на нежные чувства к нему. Он решил взывать не к ее сердцу, а к разуму, внушить Бесс, что в ее же интересах необходимо молчать о тайне, которую она случайно узнала.
Бесс наклонилась и почесала Уникума между ушей. Пес лизнул ее в лицо. Джо между тем ступил на деревянные мостки и стал внимательно разглядывать доску, в которую попала пуля.
– Мне кажется, лучше ничего не трогать до приезда полиции, – заметил Эндрю. – Пусть профессионалы произведут осмотр места происшествия. Знаете, я обожаю детективные сериалы и не раз видел сцены, в которых любопытствующие затаптывали или случайно уничтожали следы преступления и важные улики.
Джо искоса взглянул на назойливого коммивояжера и криво усмехнулся.
– Возможно, вы правы.
Подошедший первым из местных жителей пожилой седовласый мужчина достал сотовый телефон.
– Я вызову полицию.
Эндрю наблюдал за Бесс. Она избегала смотреть в его сторону и явно нервничала. Джо, прищурившись, разглядывал близлежащие заросли деревьев.
– Бьюсь об заклад, – сказал он, – что стреляли именно оттуда. Какой-нибудь браконьер неудачно разрядил ружье и чуть не убил человека.
Версия Джо звучала неубедительно. Наконец приехали полицейские. Они опросили свидетелей, осмотрели место происшествия, извлекли пулю из мостков причала, которую, впрочем, так никому и не показали. Эндрю не удалось узнать, из какого вида оружия стреляли в Бесс. Несмотря на деловитость, которую демонстрировали полицейские, он сомневался, что они сумеют найти преступника.
Эндрю видел, что Джо на короткой ноге со здешними служителями закона, и это не понравилось ему. Два года назад Джо уже воспользовался продажностью стражей порядка, которые за определенную мзду закрыли глаза на то, что творилось в гостиницах Уорнеров. Нынешняя ситуация очень походила на то, что случилось тогда.
Когда полиция уехала, Джо и Бесс пошли в гостиницу. Эндрю последовал за ними. Навстречу им из дверей черного хода выбежал Ник Фарини. – Что там произошло, босс? Коротышка тяжело дышал, как человек, только что пробежавший кросс. Вполне возможно, что именно он стрелял в Бесс. Впрочем, с чего я решил, что целились именно в Бесс, подумал Эндрю. Возможно, хотели убить меня.
Ему оставалось только строить предположения, так как никаких доказательств и улик у него не было. Почему прозвучал только один выстрел? Быть может, неизвестный собирался лишь припугнуть их? Но что означало это предупреждение?
Ника мог нанять Джо, и тогда пуля, намеренно пущенная мимо цели, служила предостережением Бесс. Жених давал понять, что она не должна оставаться наедине с другими мужчинами, а тем более ездить с ними на прогулки. Похоже, Бесс восприняла выстрел как угрозу расправиться с ней в следующий раз.
Эндрю решил во что бы то ни стало поговорить с бывшей возлюбленной. Но сначала ему необходимо было продумать линию своего поведения с ней. От этого очень многое зависело.
Бесс шла, едва переставляя ноги, и, если бы не крепкая рука Джо, который обнимал ее за талию, она наверняка упала бы.
– Как ты себя чувствуешь? – спросил Джо. – Ты уверена, что пуля не задела тебя? На тебе лица нет.
– Со мной все в порядке, Джо, – заверила Бесс слабым голосом и подумала: а как, по-твоему, должна выглядеть женщина, которую только что спас от смерти человек, вернувшийся с того света? – О Боже! – вдруг спохватилась она. – Наши постояльцы, наверное, умирают с голоду, а у меня еще не готов ужин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
