- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Воскресшая любовь - Роуз Белленджер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эндрю демонстративно положил на тарелку ложку салата из крабового мяса. Он подозревал, что Бесс, подав это блюдо, решила таким способом его проверить. Однажды Эндрю на глазах Бесс неосмотрительно попробовал крабового мяса, и уже через несколько минут ему стало так худо, что Бесс вынуждена была вызвать врача. К счастью, Эндрю в конце концов раздобыл хорошее лекарство от своего недуга и ежедневно принимал препарат.
– Еще чего-нибудь положить? Может быть, спаржи? – спросила Бесс.
В ее голосе слышалось разочарование. Неужели она втайне надеялась, что Стен Колдуэлл и Эндрю Мейсон – один и тот же человек?
– Да, пожалуйста.
Бесс слегка наклонилась над столом, и Эндрю залюбовался ею. Она была так близко, что едва не касалась его своим плечом. Эндрю с наслаждением вдыхал знакомый аромат легких духов. Внезапно он почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Повернув голову, Эндрю увидел, что за ним внимательно наблюдает Ник Фарини. После недавней стычки Эндрю решил держать с ним ухо востро. Коротышка не случайно оказался в гостинице раньше всех. У него наверняка были какие-то планы, но Эндрю расстроил их.
Эндрю не хотел снова садиться за столик Миллеров, но они так радушно приглашали составить им компанию, что он не смог отказаться. Эндрю искоса взглянул на Майкла. Неужели этот парень не замечает, что его жена пытается соблазнить другого мужчину?
Кэрол вышла к ужину в коротком красном платье с глубоким вырезом, и, когда она тянулась за перцем или солью, ее пышная грудь грозила вывалиться из корсажа. Но прелести Кэрол не волновали Эндрю. Мысли его были заняты Бесс. Одна она могла заставить его сердце учащенно биться в груди.
– Интересно, что вы собираетесь делать после отдыха на берегах Онтарио? – светским тоном спросил Эндрю Миллеров. – Вернетесь домой в Гондурас или, может быть, наведаетесь в Штаты?
– Скорее всего мы продолжим путешествие по Северной Америке, – ответил Майкл.
– Да? Я мог бы присоединиться к вам на время отпуска, если вы не возражаете.
– О, это было бы здорово! – воскликнула Кэрол.
– Думаю, это было бы не совсем удобно, – буркнул Майкл одновременно с женой, и они переглянулись, недовольные друг другом.
Эндрю улыбнулся.
– Не ссорьтесь, скажите лучше, куда именно вы намереваетесь поехать? Я могу дать вам ценные советы, где остановиться, что посмотреть.
Миллеры снова переглянулись. Майкл помрачнел, Кэрол смущенно опустила глаза. Оба упорно молчали. Не так-то легко было выудить у этих двоих интересующую Эндрю информацию.
За этой сценой внимательно наблюдал Джо Браун. Догадавшись по выражению лица Майкла, что его друзья попали в неловкое положение, Джо поспешил им на помощь.
– Как вам нравится ужин? – весело спросил он, подойдя к их столику.
– Все было очень вкусно, – ответила Кэрол.
– Замечательная кухня, – поддержал ее Эндрю. Джо жестом подозвал Бесс.
– Моя невеста – прекрасная кулинарка, – сказал он, когда она подошла, и обнял ее за талию. Бесс натянуто улыбнулась. – Все в восторге от приготовленного тобой ужина, дорогая.
И Джо поцеловал Бесс в губы. Эндрю видел, как пальцы Бесс непроизвольно сжались в кулак. Джо стал ласкать губами мочку ее уха – или, быть может, он нашептывал ей слова любви? Пальцы Бесс разжались, она обняла жениха за шею. Эндрю чуть не стошнило от этой приторной любовной сцены. Когда они наконец выпустили друг друга из объятий, некоторые постояльцы зааплодировали. Бесс вспыхнула от смущения и, потупившись, быстро удалилась в кухню.
На этот раз Эндрю не стал помогать Бесс мыть посуду. После ужина он вместе со всеми обитателями «Приюта скитальца» сел в гостиной перед телевизором и стал смотреть телеигру. Но этим вечером Стен Колдуэлл был необычно молчалив и не отвечал вслух на вопросы ведущего.
Когда все разошлись, Эндрю поднялся к себе в номер, но спать ему не хотелось. Не выйти ли на террасу, чтобы полюбоваться лунной ночью? – подумал он. Может быть, Бесс тоже захочется подышать свежим воздухом…
Эндрю стиснул зубы и лег в постель. Он постарался выбросить мысли о Бесс из головы и еще долго ворочался, прежде чем ему удалось уснуть.
6
Завывания ветра смешивались с шумом дождя и шелестом листвы, и эти звуки усиливали тревогу, переполнявшую сердце Бесс. Она стояла на террасе у самых перил и зябко куталась в стеганый теплый халат, надетый поверх ночной рубашки.
– Как же мне быть? Сумею ли я преодолеть неимоверные трудности, стоящие на моем пути? – пробормотала Бесс, и лежавший у ее ног Уникум поднял голову и навострил уши.
Бесс не сомневалась в правильности своего решения, ее беспокоил лишь вопрос, хватит ли у нее сил справиться с задачей, которую она перед собой поставила. Ей были отвратительны ласки Джо, и она еле сдерживалась, чтобы не влепить ему пощечину. Но надо было скрепя сердце терпеть все выходки Джо. Придет время, и он поплатится за все. Бесс надоело притворяться, она устала жить во враждебном окружении. Дошло до того, что она стала грезить наяву. Потребность обрести надежного друга превратилась в навязчивую идею, заставившую Бесс поверить в то, что Стен Колдуэлл и Эндрю Мейсон – одно лицо.
Сегодня она окончательно убедилась в иллюзорности своих надежд. Стен с аппетитом съел крабовое мясо, и оно не вызвало у него никакой аллергической реакции.
– Бесс, ты здесь?
Она вздрогнула от неожиданности и обернулась. Но перед ней стоял не тот человек, которого она надеялась увидеть. Джо, похоже, еще не ложился, на нем были все те же брюки и клетчатая рубашка, в которых он выходил к ужину.
Не произнеся ни слова, Бесс вновь отвернулась и уставилась невидящим взором в полумрак ночи. Джо подошел к невесте и встал рядом, касаясь Бесс плечом. Она усилием воли заставила себя не отодвинуться.
– Какая ужасная погода, – заметил Джо. – Что ты здесь делаешь в этот поздний час?
– Любуюсь природой, – ответила Бесс и подумала: такая погода как нельзя лучше соответствует состоянию моей души.
– Я хотел предупредить тебя, что завтра уезжаю на целый день. Ник останется здесь, ты можешь обращаться к нему за помощью. Хотя я ему дал пару важных поручений.
– Хорошо.
Бесс произнесла это равнодушно, но в душе она ликовала. Целый день не видеть Джо – это была для нее поистине радостная новость. Однако Бесс не слишком обольщалась: даже в отсутствие Джо она останется под присмотром его бдительных подручных.
– Когда я вернусь, ты должна быть в гостинице, – распорядился Джо и строго взглянул на невесту. – В противном случае я сделаю все то, о чем не раз говорил тебе…
Бесс резко повернула голову, в упор посмотрела на него. Ее глаза горели ненавистью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
