- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жизнь в эмиграции. Подробное пособие о том, как стать счастливой в другой стране - Елена Николаевна Потапова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этой главе я расскажу вам свою историю изучения языков и что из этого вышло. Глава получилась длинной, запаситесь попкорном. В конце вас ждет подробный чек-лист по эффективному обучению языку. Я с любовью собрала его для вас, основываясь на своем, порой горьком, опыте.
Не знаю, в какую страну вас занесло. Меня судьба закинула в Германию, в город Ахен – бывшую столицу Карла Великого, цитату которого я использовала в начале этой главы.
И, конечно же, немецкого языка я сроду не учила. Ах, как прав был папа, который в мои школьные годы однажды принес русско-немецкий словарик для путешествий.
«Учи, дочка!» – сказал он, а я вежливо взяла томик и сразу отправила его в ссылку в книжный шкаф. Если папина душа что-то и почувствовала насчет моего будущего, то моя осталась глуха и строптива.
Когда и мама намекнула, что неплохо было бы поучить немецкий по книге, мое терпение лопнуло.
«Немецкий?! Фу, не хочу лаять и гавкать!» – воспротивилась я. Этот язык мне никогда не нравился. Зато я боготворила французский и зачитывалась Толстым. В его романах прекрасная и томная знать так и сыпала красивыми словечками, а порой и целые диалоги шли на модном по тем временам французском языке.
Сначала был французский
В моих глазах грубый немецкий проигрывал французскому во всем. Я слушала песни Шарля Азнавура и Джо Дассена, любила Милен Фармер и Заз, чей хрипловатый голос так напоминал звуки саксофона.
Франция для меня ассоциировалась со всем самым лучшим и красивым. Я пересматривала «Амели», мечтала увидеть Париж и все его прелести, зачитывалась Гюго, а иногда уходила так далеко в своих планах, что уже училась в Сорбонне. В общем, вы поняли.
Я грезила страной круассанов и верила всем рекламным образам, которые мало совпадают с реальным Парижем.
Дошло до того, что на младших курсах университета я полгода отходила на курсы французского языка. Выучила песенку про мост, на котором танцуют, научилась читать и представляться по имени. Остальное вскоре благополучно забыла.
Нездоровые ассоциации с языком
Немецкий всегда казался мне каким-то деревянным и даже комичным языком. По крайней мере, именно так представляли немцев в телешоу и сериалах.
Ну и конечно, я была отчасти воспитана на патриотичных военных фильмах, где немцы были представлены сами знаете как. И речь их вызывала страх, ненависть и отвращение.
Иногда я вспоминала истории маминой подруги. Тетя Света уже давно жила в Германии с пожилым мужем и его сыном от первого брака. Ее супруг был немцем до мозга костей и периодически выносил мозг абсурдным для русского человека поведением.
Помню, что, когда тетя Света только переехала, она нервно реагировала на немецкую речь. Однажды, когда муж на прогулке громко и раздраженно крикнул «Halt!» (стой!), тетя Света сжалась и испуганно подняла руки. Она была как раз из того поколения, что знало немецкий по фильмам о войне.
Однажды тетя Света пришла домой очень довольной. Ей удалось купить на распродаже чудесное пальто за сущие копейки! Ее муж был довольно богат, но ужасно бережлив. И тете Свете очень захотелось похвастаться и показать, как она умеет экономить деньги. Вбежав в комнату, она радостно продемонстрировала своему Йозефу обновку: «Смотри, какая я экономная, купила пальто с большой скидкой!» Но вместо похвалы тетя Света услышала резкое: «Ты была бы экономной, если бы вообще ничего не купила и деньги остались в кошельке. Вот что значит экономия!»
Ну и все в таком духе. Наслушавшись этих историй, я не горела желанием связываться со скупыми немцами. Мое знание языка ограничивалось лишь маленьким диалогом, которому научил меня дядя.
Когда я была совсем маленькой, он любил угощать меня чем-то вкусным: мороженым, конфеткой, сгущенкой. А когда угощал, то всегда спрашивал: «Гут?», на что я удовлетворенно отвечала: «Зер гут!», и продолжала уплетать сладкое за обе щеки.
Вот и все мои познания. Дырка от бублика и та выглядела бы значительнее.
А потом был иврит
Я до последнего не хотела браться за немецкий. В пору активных ухаживаний моего будущего мужа я учила очень экзотичный и сложный язык. Это был иврит. Меня завораживала мысль о том, что Толстой читал Библию в оригинале, потому что владел этим древним языком.
Мне хотелось понимать больше и тоже прикоснуться к оригиналу. А потом меня и вовсе увлекла еврейская жизнь с шаббатами, кошерной едой и удивительной мудростью этого народа.
Я учила язык сначала с репетитором, а потом в Израильском культурном центре при посольстве. У нас была большая группа и двухчасовые занятия раз в неделю. Учеба была бесплатной и безумно интересной. Все благодаря преподавателю Каролине. Лучше учителя я не встречала ни до, ни после.
Высокая, с огненными рыжими волосами и игривой улыбкой, она напоминала мне волшебницу. Секрет Каролины был в том, что параллельно она преподавала языки школьникам и работала с нами, взрослыми людьми, по похожей методике. Каролина знала много языков, это была ее страсть.
Наверняка вам знакома фраза «Найди себе работу по душе, и тебе не придется работать ни дня». Видимо, это и случилось с Каролиной. Она умела так подать нам материал, что время занятия проходило незаметно. А мы, студенты, взрослые дяди и тети и даже пенсионеры, вовсю пели дошкольные песенки и с удовольствием смотрели программы для малышей на иврите.
Каролина была учителем энциклопедической начитанности и часто приправляла пресное тесто теории специями из своих тайников знаний. Мое богатое воображение благодарно отзывалось на эту пищу, и дело наконец пошло.
Поначалу я натурально рыдала над буквами, которые никак не хотели превращаться в слова. Или над словами, которые никак не хотели превращаться во что-то осмысленное, потому что я не могла их прочитать. Это были какие-то таинственные закорючки, значение которых я постоянно забывала.
Чтобы понять мою боль, просто вбейте в Гугле «Текст на иврите». Этот язык нельзя понять или прочитать интуитивно.
Грубо говоря, если вы знаете английский, то, увидев испанский, итальянский или немецкий текст, хотя бы узнаете буквы и сможете понять, где глагол, а где существительное. С ивритом так не получится. Там вообще все непонятно. Читаешь справа налево, буквы – словно из древних книг заклинателей.
Загвоздка состояла еще и в том, что в этом языке очень важна огласовка. Поясню: в слове пишутся только согласные буквы, а о наличии гласных можно только догадываться. Если есть огласовка (дополнительные палочки, точечки), то становится чуть легче. Но на первых порах узнать, как же звучит слово, очень трудно.
Помню, как в очередной раз корпя

