Искусство ката - Рагрин Николай
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он не знал, как попал в это сказочное место. В одном был уверен наверняка: в его время на Земле ничего подобного не существует. «Однако скоро станет темно, и одному Богу известно, какие звери могут водиться в таком лесу» – подумал он, невольно поёжившись. Ни тропинки, ни каких-либо других ориентиров в выборе направления движения не было.
Вдруг справа от себя он услышал залихватскую песню, неожиданно хлынувшую из не менее чем пары десятков явно лужёных глоток. Слова песни ему были непонятны, но то, что молодцы, запевшие её, веселы и беззаботны, не вызывало сомнений.
Дик потянул носом воздух, и ему показалось, что со стороны не столь далёких голосов пахнуло запахом костра и жарившейся на огне дичи. Неожиданно он почувствовал, что страшно проголодался.
Посреди лесной поляны догорал костёр, на углях которого целиком жарилась туша большого оленя. Вокруг костра расположилась ватага молодцев, человек двадцать – двадцать пять, во всю глотку горланивших залихватскую песню, в такт мелодии размахивая большими деревянными кружками. То, что в кружках отнюдь не вода, а явно более крепкий напиток, было видно по раскрасневшимся весёлым лицам.
«Весёлая и беспечная компания», – подумал Дик, видя, что его появление на поляне осталось никем не замеченным.
Однако тут же понял, что был неправ, краем глаза заметив движение за своей спиной. Оглянувшись, он увидел ещё одного молодца, бесшумной тенью вышедшего следом за ним из леса и молча стоящего в уплотняющихся сумерках метрах в трёх от него. В руках молодец держал взведённый арбалет.
Сидящий у костра лицом к Дику огромный бородач кивнул безмолвному стражу, не прерывая пения, и махнул рукой с зажатой кружкой. После чего стоящий за спиной Дика парень также бесшумно исчез, словно растворился в сумерках. На самого Дика никто по-прежнему не обращал внимания, как будто его и не было на поляне.
«Меня вроде как не замечают, – подумал Дик, ещё не решив, следует ли обижаться за такой приём, – но, с другой стороны, и не прогоняют от аппетитно пахнущего оленя», – уже весело, с присущей ему беззаботностью подумал он, решив подойти к костру.
Приблизившись к ближайшему отёсанному бревну, служащему бражникам вместо скамеек, он увидел, что сидящий к нему спиной парень неожиданно подвинулся, уплотняя ряд сидящих слева и тем самым освобождая место для Дика, что указывало на его острый слух, заменяющий глаза на затылке. Такой оборот событий Дику пришёлся по душе.
«По крайней мере, меня, похоже, собираются накормить», – подумал Дик, оставляя выяснение происходящего на потом.
Не успев сесть, он ощутил материализовавшуюся из воздуха кружку терпко пахнущего вина руках. Дик пригубил вино, отмечая отменное качество напитка. А затем сделал большой глоток, ощущая растекающееся по телу тепло. После второго глотка он уже был не прочь присоединиться к скорее орущей, нежели поющей компании, вот только незнание языка не позволяло сделать это.
После сытного ужина, испытывая приятную расслабленность от выпитого вина, Дик лежал на спине и разглядывал участок звёздного неба над головой. Сияние огромных звёзд завораживало, и глаза начинали слипаться от непреодолимого сна.
Вдруг резким толчком ясность сознания вернулась. До него неожиданно дошло, что очертания созвездий абсолютно незнакомы. Владеющему всесторонними знаниями Дику астрономия была хорошо известна, и карту звёздного неба он знал наизусть в любом полушарии. Его как будто окатили холодной водой, и хмель на время выветрился из головы. Над ним неземное небо! В прошлый раз, в гостях у соплеменников Ора, он был на Земле. По крайней мере, звёздное небо было земным.
«Куда же меня занесло сейчас? – подумал Дик, – а, впрочем, будем уповать на Бога, да больше и не на кого», – с присущей ему беззаботностью сделал заключение он и сразу провалился в безмятежный сон.
Утро вечера мудренее. Новые знакомые Дика тоже следовали этому правилу. Проснувшись с восходом солнца, Дик с удовольствием отметил ясность ума и тела, что говорило об отменном качестве вчерашнего напитка. В отличие от прошлого вечера, он сразу ощутил живейший интерес к своей особе, но после нескольких вопросов, заданных на абсолютно незнакомом языке, обступившие его лесные жители в недоуменье замолчали, не зная, как дальше быть.
Тогда более опытный и побывавший в подобной ситуации Дик положил правую руку себе на грудь и назвал себя. В скором времени он старался запомнить двадцать четыре новых имён.
После церемонии знакомства огромный бородач по имени Некуо развёл руки в стороны, при этом пожав плечами. Мол, что тут сделаешь. Он попросил мастера Капа с его другом Дувниргом взять опеку над новичком и попробовать обучить языку. Мастера Капа все уважали не столько за мастерство владения посохом – каждый был мастером своего оружия, – но и за ум и знания, почерпнутые от погибшего наставника. А Дувнирг после стычки на поляне стал тенью мастера Капа, всегда прикрывающей тыл.
Была и другая причина в том, чтобы поручить заботу над Диком именно мастеру Капу. Ему и его тени – Дувниргу, временно было запрещено выходить за пределы лагеря. В лагере всегда кто-то находился, помимо них двоих, способный прийти на помощь в случае повторного нападения незнакомцев в масках. Кто это были, пока так и осталось не выясненным. Что само по себе очень странно, учитывая знание леса и его окрестностей лесной братией.
Следопыты прочесали лес вдоль и поперёк, но никаких следов налётчиков не нашли. Незнакомцы появились ниоткуда и ушли в никуда, будто растворившись в воздухе, не оставив следов. Впрочем, так же появился и Дик, что несколько настораживало. Ещё и поэтому мудрый Некуо поручил Дика двум признанным мастерам, лучшим из всей лесной братии.
Обучение новому языку шло быстро и могло идти ещё быстрее, если бы Дик не поставил целью обучить своих учителей своему языку. Он начал догадываться о причинах своей миссии, после появления Ора на Джайлау.
А после того, как Дик стал свидетелем двухчасовой тренировки мастеров, закончившейся поединком на посохах, он пожелал принять участие в их тренировках и баталиях. Дувнирг с мастером Капом сначала опешили, когда до них дошёл смысл просьбы нового знакомого.
По законам лесной братии, каждый в любой момент мог предложить померяться силой в учебном бою с применением личного оружия. Но они не могли поверить, что их подопечный предложил померяться силой с вооружённым мастером Капом, не имея оружия, с пустыми руками.
Мастер Кап сначала наотрез отказался участвовать в затее, посчитав, что-либо он не понимает, чего на самом деле хочет незнакомец, либо незнакомец сошёл с ума, а калечить сумасшедшего не в его правилах. Он стоял, опираясь на посох, и с улыбкой качал головой из стороны в сторону, глядя на Дика, как на маленького несмышлёного ребёнка.
Но Дик не собирался отступать. Он совсем не удивился отказу, прекрасно понимая чувства мастера и уважая его за это.
Он вышел на середину поляны, встал в боевую стойку и со спокойной улыбкой поманил к себе мастера Капа правой рукой. Этим он хотел развеять сомнения в своих намерениях. Мастер Кап подошёл к Дику на расстояние длины посоха, и пытливо заглянул в глаза, ища ответ на свои сомнения.
И тут он упёрся, будто в стальную преграду, в спокойную твёрдость чуть ироничных, но отнюдь не сумасшедших глаз, и понял, что смотрит в глаза мастеру, который прекрасно знает, что делает.
Во время своих странствий по школам боевых искусств, Дику несчётное количество раз приходилось выходить на поединок с вооружённым противником. А так как он принципиально сражался только голыми руками, то прекрасно отдавал отчёт в своих действиях, и мастер Кап сразу почувствовал это, заглянув ему в глаза. И поняв это, тоже встал в боевую стойку, держа перед собой оружие.
Он впервые в жизни вышел на поединок с безоружным. Даже простые землепашцы, не воины, не дрались голыми руками, предпочитая вооружиться чем-нибудь поувесистей. Но у мастера Капа был мудрый учитель, который сказал ему однажды, повергнув на землю с помощью простого сыромятного ремешка:
– Если ты не видишь оружия в руках противника, то это не значит, что его нет.
Поэтому мастер Кап искал и не находил ничего в руках Дика. А то, что просто руки могут быть достойным оружием против посоха, он и представить себе не мог. Он понял, что незнакомец предоставляет ему право действовать первому, хотя и вооружённому, хотя спокойный взгляд стальных глаз призывал к осторожности в атакующих действиях. Но как-то же начинать надо.
Собравшиеся зрители молчали, но молчание начало наполняться недоумением. Свидетели молчаливого противостояния не понимали нерешительности мастера Капа. А он не мог пересилить себя, не умел нападать первым. Их молчаливому спору положил конец Дувнирг. Он вышел вперёд и встал перед мастером Капом, лицом к Дику. Подняв перед собой посох на вытянутых руках, он ждал, пока мастер Кап отойдёт к зрителям.