Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- А вот я наблюдаю, что вы уже вымазали об остатки этого чудища весь метр, - сказала Рэмбетта. - И закапали себе ботинки. - Я стану знаменитостью, - продолжал Кейн. - Из этого получится потрясающая научная публикация. Я буду печататься во всех самых известных журналах. В качестве ботаника мне предстояло долгое и ничем не замечательное будущее, но теперь все изменилось. В качестве специалиста по омерзительным инопланетянам я прославлюсь на всю Вселенную. Я стану специалистом номер один. Я.., эй, кто утащил мою кожу? Она только что была тут.
- Может, сама ушла? - предположила Киса.
- Сейчас не время для шуток, - огрызнулся Кейн. - Это серьезное дело. Мы должны сравнить химический состав различных стадий их развития, образцы которых есть в нашем распоряжении. Где то, что я соскреб с подошвы Билла? Неужели все исчезло разом?
- А вы случайно не превращаетесь в рассеянного профессора? - спросила Рэмбетта.
- Ищите все! - приказал Кейн. - Нужно найти мои образцы. Все нехотя принялись лазить по ящикам столов и заглядывать за цветочные горшки и мешки с удобрением. Только Ухуру отказался участвовать в поисках, сказав, что не желает иметь никакого дела с этими ужасными инопланетянами, а интересуют они науку или нет, ему наплевать.
- Что-нибудь потеряли? - спросил капитан Блайт, вошедший в комнату в сопровождении мистера Кристиансона.
- Мои образцы, - сказал Кейн. - Нужно их найти.
- А, этот мусор? Я все выбросил в компост.
- Что?
- Моим растениям тоже нужно жить, - высокомерно сказал Блайт. - Мы не можем допустить, чтобы вся окра погибла только из-за того, что мы заняты погоней за инопланетянами.
- Это были ценнейшие научные объекты! - воскликнул Кейн.
- Теперь это просто компост, - заметил Кристиансон. - Мы только что перекопали кучу.
- Моя карьера погублена! - завизжал Кейн. - Мы должны раздобыть новые образцы. Все немедленно ложитесь спать! Я буду стеречь вас и постараюсь поймать инопланетянина, когда он придет кормиться.
- По-вашему, я похожа на наживку? - сердито спросила Рэмбетта.
- Я больше никогда не смогу уснуть, - простонала Киса.
- Мы с Биллом пошли за топором, - заявил МордобойБез топора я теперь спать не лягу.
- Топор - это неплохая мысль, - быстро сказал Кейн. - А раз уж вы будете там, внизу, почему бы вам не понюхать пару стручков? Мне нужны еще образцы.
- Никаких стручков я больше не нюхаю! - рявкнул Мордобой. - Разве что Билл?
- Если вам нужны стручки, отправляйтесь за ними сами, - огрызнулся Билл. - Можете считать, что с этого момента я подал в отставку с должности собирателя стручков.
- Я за то, чтобы как можно скорее, а то и еще раньше, починить корабль и убираться отсюда восвояси, - сказал Ухуру. - Вот список вещей, которые нужно доставить сюда со станции. Раз уж вы собрались туда, рискуя повстречать инопланетян и неминуемо расстаться с жизнью, то заодно можете захватить оттуда кое-что для меня.
- Мне кажется, у вас заметно некоторое нежелание покидать корабль, Ухуру, - сказала Рэмбетта. - Вы случайно не струсили?
- Ничуть, - ответил Ухуру. - Я просто подумал, что нам надо беречь людские ресурсы, и лучше, если я останусь здесь и буду присматривать за ремонтом, пока вы все отправитесь за деталями. Кто-то ведь должен руководить, верно? Иначе мы ничего не сможем сделать.
- Смотрите, полегче с бременем ответственности, - предупредил Блайт. - Стоит взвалить его на себя, потом не отделаешься.
- Ничего, я согласен рискнуть, - фыркнул Ухуру. - А кто, собственно, поручил тебе руководить ремонтом? - спросила Киса. - Что-то не помню, чтобы я за это голосовала. И Кэрли, и Билл знают корабль лучше, чем ты.
- Мы можем бросить жребий, - с надеждой в голосе сказал Ухуру. - У меня тут как раз есть подходящие пластиковые трубочки.
- Иди ты со своими трубочками, - сказала Рэмбетта. - Сначала нам надо...
В комнату с отчаянным воплем вбежали двое клонов.
- Кэрли! Инопланетянин схватил Кэрли!
Глава 12
- Пожалуйста, постарайтесь успокоиться, - посоветовал Кейн до крайности взволнованным клонам. - Как он выглядел?
- Кэрли? Точь-в-точь как Моу и я, только намного безобразнее. Да вы же знаете, как выглядит Кэрли.
- Да нет, инопланетянин. Как он выглядел?
- Как обычно. Такой мохнатый, шишкастый, ужасного вида. Множество зубов. И хвост такой чудной.
- Какого он был размера?
- Больше Кэрли. И еще безобразнее.
- Он продолжает расти, - сказал Кейн. - Я очень хотел бы, чтобы вы описали его подробнее. Не могу же я занести в свой дневник, что у него "хвост такой чудной".
- Погодите, ведь надо спасать Кэрли! - крикнул Билл. - Сначала Кэрли, а уж потом наука.
- Правильно, - поддержала его Киса. - Нельзя, чтобы инопланетяне съели Кэрли или высосали из него всю жизненную силу и превратили в мумию.
- Сколько в тебе, оказывается, человеколюбия, Билл, - сказала Рэмбетта. - Никогда не думала, что ты на это способен.
- А я и не способен, - сознался Билл. - Меня тревожит совсем другое: он единственный, кто может починить автопилот.
- Правильно соображаете, - одобрил капитан Блайт. - Когда нам это объясняли в офицерской школе, я все проспал.
- Теперь ремонт автопилотов из программы выкинули, - сказал Кристиансон. - Слишком это сложно для нас, офицеров. Если бы нам пришлось учить всякую такую чепуху, не осталось бы времени на действительно важные предметы - как устраивать роскошные приемы, усиливать сексуальную потенцию или изводить рядовых. С вашего разрешения, я бы предложил полицейскому привести сюда этого вонючего пса. Не исключено, что это нам поможет - Рыгай может напасть на след.
- Скорее всего он сейчас нападает на окру в оранжерее, - сказал Билл. - Где ему еще быть?
Рыгай, действительно, пасся на грядке с Abelmoschus humungous, радостно носясь по ней из конца в конец и выбирая ростки посочнее. Блайт чуть не убил собаку - его с трудом отговорил Кейн, сообщив, что прореживание только стимулирует развитие оставшихся растений и вообще оказывает благотворное действие.
След был взят у каюты Кэрли. Идти по нему оказалось не так уж трудно - по коридору шла полоса шириной почти в метр, усыпанная оранжевой шерстью. Она привела всех туда, где раньше был люк шлюзового коридора. Сейчас исковерканные обломки люка валялись на полу. Края их были оплавлены, словно они побывали в пламени гигантской горелки или в крепкой кислоте.
- Какой ужас, - сказал Ухуру, записывая что-то на клочке бумаги. - Придется мне дополнить список. Принесите еще и люк, если найдете.
- Какая мощь! - восхищенно произнес Кейн, взвешивая на руке обломок люка. - Это в самом деле поразительные существа.
- Кошмарные существа, вот что я вам скажу, - поежилась Рэмбетта. - Давайте-ка отыщем Кэрли и улетим отсюда к дьяволу. Кто хочет их изучать, пусть делает это без меня.
Станция выглядела точно такой же, какой они ее оставили, только теперь здесь по полу во всех направлениях разбегались, пересекаясь между собой, тысячи полосок оранжевой шерсти самого разного размера. Все столпились в центре управления.
- Надо разделиться на группы, - сказал Билл, разрывая на части список, который передал ему Ухуру, и вручая каждому по кусочку. - Станция слишком велика, чтобы ходить всем вместе. Возьмите каждый по кусочку списка и ищите то, что там значится. Только смотрите, не разбредайтесь поодиночке, это может кончиться для вас не самым лучшим образом.
- Вы только посмотрите на следы, - простонала Киса. - Должно быть, эти существа бродят здесь сотнями. По-моему, незачем нам тут оставаться. Что, если они уже съели Кэрли? Надо починить корабль и улететь с этой несчастной планеты.
- Прежде всего мы должны разыскать своего боевого товарища Кэрли, - изрек Билл в лучших воинских традициях. - Дело не только в том, что он наш хороший приятель: без него мы не сможем управлять кораблем, и никакой ремонт тут не поможет. А вторая наша задача - найти материал, который нужен Ухуру для ре-монта.
- А третья наша задача - собрать образцы, - добавил Кейн. - Помните, что научные исследования нужно продолжать в любых условиях, даже тогда, когда сражаешься не на живот, а на смерть.
- Вам образцы нужны, что ли? - спросил Мордобой. - Так пошли в подвал со мной и с Биллом. Будьте уверены, там их сколько угодно.
- Я остаюсь с Рэмбеттой, - заявил капитан Блайт. - Она вооружена до зубов.
- А я сделал огнемет из сварочного аппарата, - радостно сказал Ларри, а может быть, Моу. - Если только увижу, как что-то шевелится и что это не кто-нибудь из нас, поджарю на месте.
- Жаль, нет у меня большой бензопилы, - сказал Мордобой. - Я бы резал их направо и налево, как в Техасе. Я это смотрел по видео.
- Что такое Техас? - спросила Рэмбетта.
- Что такое бензопила? - спросил Кристиансон.
- По-моему, Техас - это звезда, - сказал Блайт.
- Двойная звезда? - спросил Билл.
- Нет, одинокая, - сказал Блайт.
- Заткнитесь все! - крикнула Рэмбетта. - Каждая минута, что мы стоим тут и болтаем, - это лишняя минута, за которую они могут сжевать Кэрли. Наверное, мы опять надышались спор.