- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС - Рональд Овери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
moi–meme
toi–même
lui–même
elle–même
nous–memes
vous–même(s)
eux–mêmes
elles–mêmes
СЛОВАРЬ
se peigner причесываться
se maquiller краситься (накладывать макияж)
se laver les mains (f) мыть руки
se brosser les dents (f) чистить зубы
Упражнение 53
Вот что Поль делает каждый день.
Переведите:
1 Он просыпается в 7 утра.
2 Он умывается.
3 Он бреется.
4 Он идет на работу.
А теперь Моника.
5 Она встает в восемь утра.
6 Она принимает душ.
7 Она причесывается.
8 Она красится.
9 Она идет на станцию.
Это то, что делаем вы и я:
10 Мы умываемся.
11 Мы быстро одеваемся.
12 Мы гуляем.
13 Мы дцем спать в десять часов вечера.
Переведите:
14 Я развлеклась.
15 Вы не ошиблись.
16 Они (ж.р.) отдыхают.
17 Они (м.р.) помыли машину сами.
18 Мы чистим зубы каждое утро.
• Возвратные местоимения также используются в предложениях со значением «друг друга»:
Nous nous sommes souvent rencontrés.
Мы часто встречались (встречали друг друга).
Les Américains et les Chinois ne se comprenent pas.
Американцы и китайцы не понимают друг друга.
• Обратите внимание, что в прошедшем законченном времени возвратные глаголы не согласуются с предшествующим косвенным дополнением (т.е. дополнением, имеющим значение «мне», «для меня», «для него» и т.д.). Сравните:
Ils se sont rencontrés. Они встретились.
Ils se sont téléphoné. Они позвонили друг другу.
62 Употребление конструкции «глагол с предлогом + инфинитив»
Прочтите следующие предложения:
а) Я привык вставать очень рано.
б) Он ушел, не сказав «до свидания».
в) Она колебалась, прежде чем ответить (перед ответом).
г) После покупки компьютера он работал намного быстрее.
д) Эти кассеты ― отличное средство для улучшения его произношения.
е) Он начал с критики управляющего директора.
Все эти предложения будут переводиться на французский язык конструкцией «глагол с предлогом + инфинитив»:
a) Je suis habitué à me lever très tôt.
b) II est parti sans dire au revoir.
c) Elle a hésité avant de répondre.
d) Après avoir acheté un ordinateur, il a travaillé beaucoup plus vite.
e) Ces cassettes sont excellentes pour améliorer sa prononciation.
f) II a commencé par critiquer le président–directeur général.
Существует единственное исключение ― предлог en, после которого употребляется причастие настоящего времени. Мы подробно рассмотрим это в следующем уроке.
Обратите также внимание, что в подобных конструкциях глагол стоит в прошедшем времени: après avoir acheté или, если глагол спрягается с être, après être…
СЛОВАРЬ
le mot слово
le ménage работа по дому; уборка
le poste de radio радиоприемник
l’électricien (m) электрик
la lampe лампа
l’émission (f) (радио)передача, радиостанция
partir уезжать, уходить
quitter покидать, бросать
capter ловить (радиостанцию)
tout le monde все
Упражнение 54
Переведите:
1 Он ушел из дома, не сказав ни слова.
2 Она привыкла слушать диски в комнате.
3 Перед тем как починить лампу, он позвонил электрику.
4 Приготовив завтрак, она убралась в доме.
5 Моя мать начала с того, что семья была в добром здравии и закончила пожеланиями всем счастливого Нового года.
6 Этот радиоприемник отлично принимает (ловит) французские станции.
63 Глаголы, требующие предлогов de, à, pour и употребляющиеся без предлога
Сравните следующие русские и французские предложения:
а) Je dois apprendre le français.
Я должен учить французский язык.
б) J’ai décidé d’apprendre le français.
Я решил учить французский язык.
в) J’ai commencé à apprendre le français.
Я начал учить французский язык.
г) J’ai acheté ce livre pour apprendre le français.
Я купил эту книгу, чтобы изучать французский язык.
Из данных примеров вы видите, что между вспомогательным глаголом и инфинитивом могут употребляться:
а) de(d’)
б) à
в) pour
Легко запомнить, что pour употребляется в тех предложениях, где между глаголами стоит союз «чтобы» или «для того, чтобы».
Во всех остальных случаях вам придется выучить, какие глаголы употребляются с de, какие с à, а какие не требуют предлога.
Вот небольшой список глаголов, после которого приведены примеры предложений:
• глаголы, не требующие предлога:
aimer любить
préférer предпочитать
vouloir хотеть
désirer желать
aller идти
venir приходить
devoir быть должным; долженствовать
falloir (il faut) быть необходимым (нужным)
espérer надеяться
pouvoir быть в состоянии, мочь
savoir знать; уметь
• de употребляется перед инфинитивом после следующих глаголов:
cesser прекращать
conseiller советовать
décider решать
demander спрашивать
dire говорить
empêcher мешать
essayer стараться, пытаться
éviter избегать
finir заканчивать
oublier забывать
permettre позволять
persuader убеждать
promettre обещать
proposer предлагать
refuser отказываться
regretter сожалеть
А также:
être content de быть довольным
être heureux de быть счастливым
être ravi de быть радостным
être triste de быть печальным
être désolé de сожалеть
avoir l’intention de намереваться
avoir l’occasion de иметь возможность
avoir le temps de иметь время
avoir le plaisir de иметь удовольствие
il est facile de легко
il est difficile de сложно
il est possible de возможно
il est impossible de невозможно
il est permis de можно
il est défendu de нельзя
il est temps de время
• à употребляется перед инфинитивом после следующих глаголов:
aider помогать
apprendre учить, изучать
avoir иметь
commencer начинать
continuer продолжать
encourager ободрять
enseigner учить (кого–либо)
hésiter колебаться
inviter приглашать
réussir удаваться, иметь успех
А также:
être prêt à быть готовым делать что–либо
être disposé à быть настроенным (расположенным) делать что–либо
avoir de la difficulté à иметь сложности в чем–либо
avoir du mal à иметь сложности с чем–либо
Примеры:
Je préfère aller me baigner.
Я предпочитаю искупаться.
Nous espérons aller à la plage cet après–midi.
Мы надеемся пойти на пляж сегодня днем.
Ils ont décidé de louer un pédalo.
Они решили взять напрокат катамаран.
Je vous conseille de faire une promenade en bateau.
Я вам советую отправиться в морское путешествие.
Nous sommes contents de voir le soleil.
Мы рады видеть солнце.
Avez–vous réussi à trouver des chaises longues?
Вам удалось найти шезлонги?
Nous l’avons aidée à chercher des coquillages (m).
Мы помогли ей искать ракушки.
Il est temps de rentrer à l'hôtel.
Время возвращаться в гостиницу.
СЛОВАРЬ
l’excursion (f) экскурсия
les lunettes (f) de soleil солнцезащитные очки
faire du ski nautique заниматься водными лыжами
faire de la planche à voile заниматься виндсерфингом
Упражнение 55
Переведите часть предложения, заключенную в скобки, на французский язык:
1 (Я намерен) acheter des lunettes de soleil.
2 (Будет ли возможно) faire des excursions?
3 (Мы предпочитаем) louer un appartement.
4 (Они (м.р.) пригласили меня (ж.р.)) aller à la pêche.
5 (Я колеблюсь) faire du ski nautique.
6 (У вас будет возможность) faire de la planche à voile?
64 Косвенные и прямые дополнения, выраженные местоимениями
Иногда два местоимения–дополнения употребляются вместе в одном предложении. Обратите внимание, что le, la, l', les употребляются после me, vous, nous:
Paul те le donne. Поль дает его мне.
Nicole nous la vend. Николь продает ее нам.
Je vous les enverrai. Я отправлю их тебе.
Но le, la, l', les употребляются перед lui и leur:
Nous le lui avons déjà montré.
Мы уже показали его ему (или ей).
Vous la leur avez donnée?
Вы дали ее им?

