- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС - Рональд Овери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5 Физиотерапевт дал мне это.
6 Фармацевт приготовил это.
7 Это ваша новая секретарша.
8 Это ваши пациенты.
57 Притяжательные местоимения
Вместо того чтобы сказать «официант принес ваш суп, но не мой суп», мы обычно говорим «официант принес ваш суп, но не мой». Во французском языке притяжательные местоимения («мой», «твой», «ее» и т.д.) согласуются с существительным, которое они заменяют:
Местоимения, заменяюшие существительные мужского рода:
единственное число
le mien мой
le tien твой
le sien ero/ee
le nôtre наш
le vôtre ваш
le leur их
множественное число
les miens мои
les tiens твои
les siens ero/ee
les nôtres наши
les vôtres ваши
les leurs их
Местоимения, заменяющие существительные женского рода:
единственное число
la mienne моя
la tienne твоя
la sienne ero/ee
la nôtre наша
la vôtre ваша
la leur их
множественное число
les miennes мои
les tiennes твои
les siennes ero/ee
les nôtres наши
les vôtres ваши
les leurs их
Примеры:
Le garçon a appotré votre soupe, mais pas la mienne.
Официант принес ваш суп, но не мой.
Voici son croissant, mas où est le vôtre?
Вот его/ее круассан, a где ваш?
Notre jambon est très bon; comment est le leur?
Наша ветчина очень хорошая, а их?
Ma bière est excellente; est–ce que la vôtre est bonne aussi?
Мое пиво отличное, ваше тоже хорошее?
J’ai payé mon café, mais je n’ai pas payé les leurs.
Я оплатил свой кофе, но я не платил за их.
Если притяжательное местоимение следует после глагола «быть» и имеет значение принадлежности кому–либо, то оно часто переводится как:
à moi
à toi
à lui
à elle
à nous
à vous
à eux (m, pl)
à elles (f, pl)
Также можно сказать à Pierre, à ma femme и т.д., т.е. «Пьера», «моей жены»:
Pardon, Madame, est–ce que ce parapluie est à vous?
Извините, госпожа, этот зонтик ваш?
Ces gants (m) ne sont pas à moi; ils sont à mon frère.
Эти перчатки не мои, они принадлежат моему брату.
58 Вопросительные слова и сочетания
Вопросительные слова и сочетания не всегда можно перевести с русского на французский язык дословно, поэтому вам следует запомнить следующие правила:
а) Такие вопросы, как «о чем», «чем», «с чем» и т.д., т.е. начинающиеся с предлога или подразумевающие употребление предлога, переводятся на французский язык с помощью quoi:
À quoi pensez–vous?
О чем вы думаете?
Je pense à mon déjeuner.
Я думаю о моем обеде.
Avec quoi avez–vous payé le dîner?
Чем вы заплатили за обед?
J'ai payé avec ma carte de crédit.
Я заплатил кредитной карточкой.
б) Вопросы, начинающиеся с «как», «какой», «какие» и т.д., переводятся с помощью quel, quelle, quels, quelles:
Quel est votre nom?
Как вас зовут?
Quel est votre numéro de téléphone?
Какой ваш номер телефона?
Quelle est votre adresse?
Какой ваш адрес?
Quels sont les prix?
Какие цены?
в) Вопрос «что» к подлежащему начинается с qu'est–ce qui:
Délicieux? Qu’est–ce qui est délicieux?
Вкусно? Что вкусно?
г) Вопрос «что» к дополнению начинается с qu’est–ce que или que (qu’):
Qu’est–ce que vous avez comme légumes? или Qu’avez–vous comme légumes?
Что за овощи y вас есть?
е) Восклицание «Что!» переводится Quoi!:
Quoi! Le service n’est pas compris?
Что! Обслуживание не включено?
Quoi! Le bar est fermé?
Что! Бар закрыт?
Quoi! Le café n’est pas ouvert?
Что! Кафе не открыто?
ж) Восклицания «какой …», «какая …» и т.д., за которыми следует существительное, переводятся с помощью quel, quelle, quels, quelles:
Quel repas! Quelle cuisinière!
Какая еда! Какой повар!
Вопросы, начинающиеся с «кто», «кого» и т.д., переводятся следующим образом (см. также Урок 3):
а) Вопрос к подлежащему начинается с qui или qui est–ce qui:
Qui est–ce qui a réservé la table? Кто зарезервировал столик?
б) Вопрос к дополнению начинается с qui или qui est–ce que:
Qui est–ce que vous avez payé? La serveuse?
Кому вы заплатили? Официантке?
Avec qui avez–vous mangé?
С кем вы ели?
Вопросы, начинающиеся с «какой», «который (из)…» переводятся на французский язык с помощью lequel, laquelle, lesquels, lesquelles:
Voici trois bons vins. À votre avis, lequel est le meilleur?
Вот три хороших бутылки вина. По вашему мнению, какое (из них) лучшее?
Toutes les tables sont libres, Madame; laquelle préférez–vous?
Все столики свободны, госпожа; какой вы предпочтете?
Des légumes? Oui, lesquels voulez–vous?
Овощи? Да, какие бы вы хотели?
Из Урока 3 вы помните, что «Какая книга?», «Какой дом?» и т.д. переводятся Quel livre?, Quelle maison? Например:
À quel restaurant avez–vous l’intention d’aller?
В какой ресторан вы намереваетесь пойти?
Но запомните, что во французском языке причастие прошедшего времени глагола, спрягающегося с avoir, согласуется в роде и числе с прямым дополнением, которое употребляется перед ним (см. также Урок 5):
Quel vin avez–vous bu?
Какое вино вы пили?
Quelle viande avez–vous mangée?
Какое мясо вы ели?
Quels plats avez–vous recommandés?
Какие блюда вы рекомендовали?
Quelles pommes avez–vous acnetees?
Какие яблоки вы купили?
«Чей…?» переводится с помощью à qui:
À qui est ce dessert?
Чей это десерт?
À qui est cette serviette?
Чья это салфетка?
СЛОВАРЬ
le barman бармен
le whisky виски
le poisson рыба
le repas еда
le chapeau шляпа
la fourchette вилка
la cuillère ложка
les baguettes (f) палочки
frais, fraîche (f) свежий
chinois китайский
italien итальянский
commander заказывать
Неправильные глаголы:
sentir пахнуть; нюхать
Настоящее время
je sens
tu sens
il/elle sent
nous sentons
vous sentez
ils/elles sentent
partir уходить, уезжать
Настоящее время
je pars
tu pars
il/elle part
nous partons
vous partez
ils/elles partent
servir служить; обслуживать
Настоящее время
je sers
tu sers
il/elle sert
nous servons
vous servez
ils/elles servent
Примечание: Payer (платить) не является неправильным глаголом, однако это один из тех глаголов, которые меняют написание основы (см. раздел 81). В настоящем времени у превращается в i перед немой е:
je paie
tu paies
il/elle paie
nous payons
vous payez
ils/elles paient
Упражнение 51
Переведите:
1 Бармен принес вам виски, а где мои?
2 Моя рыба вкусная; ваша ― не свежая.
3 Я оплатил свой счет, а они оплатили свой.
4 Эта шляпа ваша или вашего друга?
5 Чем вы хотите есть это китайское блюдо? Палочками? Что? Нет! Ножом и вилкой.
6 Какой номер телефона итальянского ресторана?
7 Какие овощи она заказала?
8 Что так хорошо пахнет?
9 Вот список лучших ресторанов Парижа; какой вы предпочитаете?
10 Чья это ложка?
59 Наречия
Мы можем образовывать наречия от прилагательных, оканчивающихся на –ant, –ent, путем замены –nt на –mment:
constant становится
constamment (постоянно)
évident становится
évidemment (очевидно)
Примечание: Исключением является lent, lentement (медленно).
Некоторые прилагательные могут употребляться как наречия без каких–либо изменений:
La soupe sent bon. Суп хорошо пахнет.
Le poisson sent mauvais. Рыба плохо пахнет.
Frappez fort. Стучите громко.
Parlez plus bas. Говорите тише.
Перед вами список наиболее часто употребляемых наречий и выражений с наречиями (см. также Урок 5):
Время
tôt рано
tard поздно
maintenant сейчас, теперь
tout de suite немедленно, сразу
immédiatement немедленно, сразу
ensuite затем
toujours всегда, по–прежнему
hier вчера
aujourd’hui сегодня
demain завтра
ce matin этим утром
cet après–midi сегодня днем
ce soir этим вечером
souvent часто

