- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Август: Графство Осейдж - Трэйси Леттс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ИВИ. Мама…
БАРБАРА. Забудь это. Мама? Ешь свою чертову рыбу.
ВИОЛЕТТА. Я не голодна.
БАРБАРА. Ешь.
ВИОЛЕТТА. НЕТ!
ИВИ. Мама, мне надо…!
ВИОЛЕТТА. НЕТ!
БАРБАРА. ЕШЬ РЫБУ, ГАДИНА!
ИВИ. Мама, пожалуйста!
ВИОЛЕТТА. Барбара..!
БАРБАРА. Хорошо, да пошли вы, делайте, что хотите.
ИВИ. Я должна сказать тебе кое-что.
БАРБАРА. Иви лесбиянка.
ВИОЛЕТТА. Что?
ИВИ. Барбара…
ВИОЛЕТТА. Нет, ты не лесбиянка.
ИВИ. Нет, я не лесбиянка.
БАРБАРА. Конечно, лесбиянка. Ты ешь свою рыбу?
ИВИ. Барбара, прекрати это!
БАРБАРА. Ешь рыбу.
ВИОЛЕТТА. Барбара, успокойся…
ИВИ. Мама, пожалуйста, это важно…
БАРБАРА. Ешьсвоюрыбуешьсвоюрыбуешьсвоюрыбу…
(Иви берет свою тарелку и бросает ее)
Что за черт…
ИВИ. Я должна сказать!
БАРБАРА. Мы что, входим из себя?
(Барбара берет вазу и бросает ее, ваза разбивается вдребезги)
Ну, что ж, я тоже участвую.
(Виолетта берет свою тарелку, разбивает ее.)
Смотрите-ка, мы все так можем.
ИВИ. Мы с Чарли…
БАРБАРА. Джоанна?! Здесь что-то упало!
ИВИ. Барбара, прекрати это! Мама, я и Чарли…
БАРБАРА. Малыш Чарли…
ИВИ. Чарли и я…
БАРБАРА. Малыш Чарли…
ИВИ. Чарли и я…
БАРБАРА. Малыш Чарли…
ИВИ. Барбара…
БАРБАРА. Ты должна сказать "Малыш Чарли" иначе она не поймет, о ком ты говоришь.
ИВИ. Малыш Чарли и я…
(Барбара сдается. Иви, наконец, может сказать.)
Малыш Чарли и я…
ВИОЛЕТТА. Малыш Чарли и ты — брат и сестра. Я знаю это.
БАРБАРА. О… мама.
ИВИ. Что? Нет, послушай меня, Малыш Чарли…
ВИОЛЕТТА. Я всегда это знала. Я говорила тебе, ничто не может ускользнуть от меня.
ИВИ. Мама…
БАРБАРА. Не слушай ее.
ВИОЛЕТТА. Я все время знала, что Бев и Мэтти крутят шашни. Чарли, тоже должен бы знать, если он только в конец не обкурился.
БАРБАРА. Это таблетки. Не обращай внимания
ВИОЛЕТТА. При чем тут таблетки?
ИВИ. Подожди…
ВИОЛЕТТА. Твой отец страдал из-за этого целых тридцать лет, но Беверли не был бы Беверли, если бы не наплодил целый выводок…
ИВИ. Мама, о чем ты…?
БАРБАРА. О, дорогая…
ВИОЛЕТТА. Лучше, чтобы вы девочки узнали это сейчас, хотя бы сейчас, когда вы выросли. Никогда не знаешь, кому может понадобиться почка. Лучше, когда все знают правду.
ИВИ. О, боже…
ВИОЛЕТТА. Хотя, я не вижу особой выгоды для Малыша Чарли, боюсь, это разобьет ему сердце. (Иви) Скажи мне, дорогая, как ты об этом узнала?
(Иви смотрит то на Виолетту, то на Барбару… внезапно отходит от стола, опрокидывает свой стул.)
БАРБАРА. Иви?
ИВИ. Зачем ты сказала мне? Зачем, ради всего святого, ты мне это сказала?
ВИОЛЕТТА. В каком смысле?
ИВИ. Вы изверги.
ВИОЛЕТТА. Прекрати….
ИВИ. Гложете чужие кости.
ВИОЛЕТТА. Ты спятила.
ИВИ. Изверги.
ВИОЛЕТТА. Что с ней?
(Иви пошатываясь выходит из столовой комнаты, уходит в спальню. Барбара бросается за ней.)
БАРБАРА. Иви, послушай…
ИВИ. Оставь меня!
БАРБАРА. Дорогая!
ИВИ. Я не разрешала делать это!
БАРБАРА. Когда Мэтти Фей рассказала мне, я не знала, что делать…
ИВИ. Я не разрешала тебе ломать мне жизнь!
(Иви выходит. Барбара преследует ее, и ловит ее у крыльца)
БАРБАРА. Послушай: я хотела оградить тебя…
ИВИ. Мы все равно уедем. Мы, так или иначе, уедем, и ты никогда меня больше не увидишь.
БАРБАРА. Не надо так.
ИВИ. Ты никогда меня больше не увидишь.
БАРБАРА. Это не моя вина. Не я рассказала тебе, мама тебе рассказала. Это была не я, это была мама.
ИВИ. Это не важно.
(Иви уходит. Барбара возвращается в дом. Она находит Виолетту в гостиной, закуривающую сигарету.)
ВИОЛЕТТА. Знаешь, а хорошо, что я рассказала, мы не должны были позволить Иви убежать с малышом Чарли. Это было бы не правильно. Место Иви здесь.
БАРБАРА. Она сказала, что все равно уедет.
ВИОЛЕТТА. Нет. Она не уедет. Она хорошая девочка, и я люблю ее до смерти. Но она не сильная. Не такая, как ты. Или я.
БАРБАРА. Правда. Ты знала о Мэтти и Беверли все эти годы.
ВИОЛЕТТА. О, конечно. Я никогда не говорила им, что знаю. Но твой отец знал. Он знал, что я знаю. Он всегда знал, что я знаю. Но мы никогда не говорили об этом. Я не унижалась.
БАРБАРА. Правильно.
ВИОЛЕТТА. Если бы у меня был шанс сейчас, то я сказала бы ему "Я надеюсь, что это не из-за Малыша Чарли, ведь ты знаешь, что я все знаю". Если бы я застала его в мотеле, я бы сказала "Выбрось из головы эту старую историю. И даже, если тебе плохо, это не повод распускаться".
БАРБАРА. Если бы ты застала его в мотеле.
ВИОЛЕТТА. Я звонила ему в мотель, Мотель Country Square…
БАРБАРА. Мотель Country Squarу, правильно.
ВИОЛЕТТА. Но было слишком поздно, он уехал. Я позвонила ему в понедельник, после того, как добралась до сейфа. Я тебе говорила, что я должна была дождаться понедельника, открытия банка, чтобы я смогла забрать все оттуда, из сейфа. Я могла бы позвонить ему раньше, я полагаю, позвонить в полицию, или Иви, кому-нибудь. Но у нас с Беверли был договор.
БАРБАРА. Откуда ты знала, где он был?
ВИОЛЕТТА. Он оставил записку. Написал, что я могу позвонить ему в мотель Country Square. И я позвонила, я ему позвонила, я позвонила ему в понедельник.
БАРБАРА. После того, как открыла сейф.
ВИОЛЕТТА. У нас был договор.
БАРБАРА. Если бы ты остановила папу, тебе не нужно было открывать сейф.
ВИОЛЕТТА. Да, если бы…
БАРБАРА. В записке было написано, что папа собирается покончить с собой?
(молчание)
Мама?
ВИОЛЕТТА. Была бы моя воля, я бы сделала все по — другому. Но я была, твой отец и я, мы были…
БАРБАРА. Вы оба идиоты. Конченые идиоты.
ВИОЛЕТТА. Не мешало бы тебе понять это, самодовольная неблагодарная девчонка, была, по крайней мере, еще одна причина, почему Беверли покончил с собой, и эта причина — ты. Подумай, может, все было бы по — другому, если бы ты осталась здесь? Никого, только он и я, здесь в этом доме, в темноте, предоставленные самим себе, брошенные тобой, ради кого мы прожили всю свою жизнь. Так что, руби меня своим мечом правосудия, давай, но помни, что его кровь и на твоих руках так же, как и на моих.
(Молчание. Виолетта входит в кабинет. Барбара входит следом.)
Он сам это сделал, тем не менее, это его поступок, не наш. Ты можешь себя представить что-нибудь более жестокое, чем заставить меня решать? И зачем, просто для того, чтобы ослабить меня, просто чтобы испытать мой характер? Я ждала, я ждала, пока я не смогла добраться до этого сейфа, но я бы ждала и так. Ты хотел показать, кто сильнее, Бев? Никого нет сильнее меня. Когда ничего не останется, когда все уйдет и исчезнет, я буду здесь. И кто из нас теперь сильнее, сукин ты сын?!
БАРБАРА. Да, ты права, мама. Ты самая сильная.
(Барбара целует ее, выходит из кабинета, возвращается в гостиную. Виолетта зовет ее.)
ВИОЛЕТТА. Барбара?
(Барбара берет свою сумку, достает ключи от машины.)
Барбара?
(Барбара стоит и слушает)
Барбара, прошу тебя.
(Барбара выходит из дома)
Пожалуйста, Барбара, пожалуйста.
(Виолетта шаркает по гостиной)
Барбара? Ты где?
(Она переходит в гостиную)
Иви? Иви, ты здесь? Барб?
(Она переходит в кухню.)
Барб? Иви?
(Она ходит кругом, потеряв ориентацию, в панике. Она идет в кабинет.)
Бев?
(Она возвращается в гостиную, подходит к проигрывателю, ставит Клэптона… вглядывается в проигрыватель, смотрит, как крутиться пластинка. Оглядывается, обеспокоено, растерянно.)
Джоанна?!
(Она идет по лестнице, ползет по ней на четвереньках.)
Джоанна, Джоанна, Джоанна…
(Она выходит на второй этаж. Джоанна ставит свою тарелку и идет к лестнице. Виолетта продолжает свой путь и ползет на четвереньках по ступеням в мансарду. Она входит в комнату Джоанны. Она цепляется за руки Джоанны. Джоанна держит ее голову, гладит по волосам, укачивает ее.)

