- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Влюбленные недруги - Памела Кент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А потом внезапно после крутого поворота перед ними открылся вид на дом; стоило Каприс бросить на него первый взгляд, как ее сердце забилось чаще. Это был настоящий дворянский особняк в елизаветинском стиле, и он предстал перед их глазами таким… не то чтобы очень ухоженным, но чудесным образом выжившим, несмотря на бурное вторжение природы на его территорию. Крышу его украшали остроконечные шпили, большей частью черно-белые, изогнутые тюдоровские дымоходы и фантастически изящно изогнутая линия кровли. Само здание, сложенное из розово-красных кирпичей, пылало в лучах яркого полуденного солнца последних октябрьских дней. На ступенях лежал толстый слой опавших листьев. Когда Каприс выбралась из автомобиля, ее ноги утонули в опавших листьях, которые устилали землю таким толстым ковром, что девушка вынуждена была с некоторым усилием пробиваться через них, чтобы добраться до ступеней.
Таксист следовал за ней, неся пару ее чемоданов, а пока она дергала за цепочку дверного звонка, он, пристроив ношу на верхней ступени, с подозрением оглядывался по сторонам.
— Мрачноватое местечко, а? — заметил он. — И ни души вокруг… кроме, конечно, кого-нибудь нежелательного! — Явно не в силах забыть прежний печальный опыт пребывания на территории поместья, он с опаской заглянул в полутемный холл, что было совсем несложно, поскольку входная дверь по каким-то причинам оказалась слегка приоткрытой. — Никаких признаков собак! — с облегчением констатировал он, завершив внимательный осмотр помещения.
Каприс еще раз, для верности, дернула за цепочку звонка, и тут оба нежданных гостя услышали шаги, приближавшиеся к входной двери.
Дверь перед ними широко распахнула женщина, и сразу же на всю глубину стал виден облицованный великолепными панелями холл, но, несмотря на прекрасную отделку, выглядел он до крайности мрачным, а мебель — это было видно даже с порога — покрывал плотный толстый слой пыли.
Каприс глубоко вздохнула, стараясь справиться с овладевшим ею странным волнением. Если эта женщина — ее будущая служанка, то было бы хорошо установить с ней добрые отношения с самого начала. Будучи от природы дружелюбным человеком, девушка лучезарно улыбнулась высокой, угловатой, увядающей женщине в простом платье и довольно неряшливом скучно-коричневом переднике.
— Я — Каприс Вотан, — представилась она. — А вы, я полагаю, миссис Бил?
Женщина оглядела ее с нескрываемым беспокойством.
— Вы правы, мисс. Тим Бил, мой муж, и я следим за поместьем…
Таксист скептически хмыкнул.
— Как вы сказали? Следите? — Он пожал плечами. — Ну конечно, поместье ведь такое большое, за всем и не уследишь… А чемоданы-то куда поставить? — Он поглядел на Каприс, ожидая указаний. — Не беспокойтесь, если хотите, я подниму их наверх.
— Благодарю вас за заботу, но я уверена, что миссис Бил справится с этим сама. — Каприс улыбнулась миссис Бил, которая выглядела так словно ей не хватает сил на то, чтобы произнести хоть слово в ответ. — А теперь не сообщите ли мне, сколько я вам должна?
Водитель начал скрести макушку и подсчитывать.
— Ну, пять миль от станции… да еще у вас багажа полно. — Он нерешительно подергал себя за мочку уха. — Ну-у, пары фунтов стерлингов будет не слишком много?
Каприс отдала ему два фунта, добавив к ним еще пять шиллингов в качестве чаевых.
Миссис Бил попыталась протестовать;
— Но это не такое уж большое расстояние… И Тим вполне мог бы привезти ваш багаж позже, если бы вы оставили его на станции.
Девушка улыбнулась ей:
— Все в порядке, миссис Бил, не волнуйтесь, я в любом случае взяла бы такси, чтобы спокойно добраться сюда и никого лишний раз не тревожить.
— Ну, теперь вы добрались, и я надеюсь, что вам здесь понравится. — Таксист ухмыльнулся, удовлетворенный тем, что теперь может отбыть со спокойной душой, что значило поскорее убраться подальше от собак. — Я не возражал бы подъехать и поставить вас, куда вам угодно, в любое время, если вдруг понадобится, мисс. Ведь не собираетесь же вы сидеть в этой глуши, отрезанной от всего мира, правда?
— Я как раз собираюсь купить машину. — У Каприс уже успели оформиться довольно конкретные соображения на этот счет, к тому же она была умелым водителем, так что с будущей машиной у нее не должно возникнуть больших проблем. Вот если бы еще приезд в новый дом немного больше соответствовал ее представлениям о том, на что должен быть похож момент прибытия в поместье новой хозяйки, она чувствовала бы себя более уверенной в своем ближайшем (и обязательно счастливом!) будущем. Но в прошлом жизнь не раз и не два преподносила ей разные проблемы, так что девушка привыкла справляться с ними. Какие бы неприятные сюрпризы ни готовило ей будущее, она постарается встретить их достойно, хотя… Нет, ничто не могло лишить ее сознания того, что именно она является хозяйкой этого дома и что в ее распоряжении имеется более чем удовлетворительный доход.
Она уже сделала открытие, что с деньгами можно добиться очень многого.
Они проследили за тем, как уехало такси, а потом миссис Бил сделала равнодушный жест рукой, означающий, видимо, что Каприс может иметь удовольствие осмотреть свою комнату.
— Прошу вас.
Каприс испытала нечто вроде облегчения.
— Я чувствую себя ужасно грязной. Я с раннего утра в дороге, а мои корабль пришел только вчера. Я предпочла добираться морем, потому что это гораздо большее удовольствие, чем мгновенно перенестись по воздуху.
— Да, да, конечно. — Пробормотав это, миссис Бил оглядела запыленный холл, словно прикидывая, какое он производит впечатление. Каприс взяла в руки по чемодану и приготовилась следовать за женщиной к подножию лестницы, сделанной из прекрасного резного дуба. Миссис Бил, казалось, к чему-то прислушивается.
— Я… я думаю, правильнее всего будет подняться сейчас наверх… — Она глядела на галерею, куда вела лестница, и при этом заметно нервничала. — Естественно, я совсем не знаю, куда вас поместить, мисс, где нам понравится и вообще… но, поскольку это теперь ваш дом… вы потом можете выбрать какую-нибудь другую комнату, а пока я решила, что вам понравится спальня на садненной стороне дома с видом в сад. На самом деле это — одна из лучших комнат в доме.
— Я осмотрю дом завтра утром, — с энтузиазмом заявила Каприс, поставив ногу на ступеньку позади своей провожатой, — и, если мне не понравится моя комната, я смогу ее поменять, не так ли?
— Д-да, мисс, конечно. — На этот раз миссис Бил смотрела вниз с балюстрады, и, казалось, ее особенно интересовал отходивший от холла темный коридор, но, по-видимому, более всего притягивали ее взгляд массивные дубовые двери. Откуда-то из самой глубины коридора доносился неясный шум, напоминавший звуки драки, а Каприс могла бы поклясться, что слышала приглушенный жалобный скулеж собак. А потом одна из собак — если это, конечно, были собаки — внезапно громко завизжала, и тут же наступила абсолютная тишина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
