Когда летом выпадет снег… - Дина Бромберг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Марджи, у тебя есть часы? — спросила я, не прекращая сражаться с замком.
— Есть.
— Сколько времени?
— Семь минут четвертого.
— Что-о?
Стало быть, меньше чем через час явится Джордж — уставший, с работы, да еще и к закрытой двери и разбитому окну. Господи, бедный мой муж! Бедная я! Бедная Маргарет! Я аж вспотела и по-настоящему разозлилась. Ни на что конкретное и на все сразу.
— Может, нам вызвать плотника? — промямлила Маргарет.
— Первая светлая мысль в твоей голове за сегодняшний день! — довольно злобно огрызнулась я, в который раз прокручивая «лягушку», но тут же мысленно оборвала себя — несправедливо срываться на Маргарет, ведь я ее приглашала на чашечку кофе, а вовсе не на пикник с приключениями в виде нападения нищих и заевшего замка. — Ладно, прости, пожалуйста, Марджи. Конечно, ничего не поделаешь, придется вызвать мистера Куинси, заодно он и стекло вставит.
— А может, и решетки тоже? — не удержавшись, съязвила Маргарет.
— Не вредничай. Пойду позвоню плотнику, а ты, будь добра, свари еще кофе, пожалуйста.
— Хорошо. Слушай, давай изжарим яичницу? У меня что-то аппетит разыгрался от всей этой нервотрепки.
— Я бы не отказалась.
Умница Маргарет быстренько соорудила и кофе, и яичницу, я тем временем упросила мистера Куинси прийти к нам поскорее, красочно расписав ему разгром после нашествия нищенок, и через каких-нибудь сорок минут мы, сытые и успокоенные, уже сидели на прибранной веранде и пили себе кофе, гадая, кто придет быстрее — мистер Куинси или Джордж.
Естественно, первым был Джордж. Известие о том, что дверь временно не открывается, и в дом придется влезать через разбитое окно, не очень-то обрадовало его. Однако аромат свежесваренного кофе и горячей курицы с рассыпчатым рисом быстренько привел его в нормальное расположение духа. Пока Джордж переодевался и плескался в ванной, Маргарет, хихикнув, встала со словами:
— Ну ладно, мне пора. Хорошо, что оставляю тебя в надежных руках.
— Спасибо тебе, — на прощанье я от избытка чувств чмокнула Маргарет в щеку.
— За что? За то, что я перепугалась этих жутких уродин? И замок чуть не сломала?
— Да брось ты, не придумывай ерунду. Я тоже ничего особенного не смогла сделать, как видишь.
В этот момент явился мистер Куинси, так что Маргарет благополучно ушла через дверь, а когда мы с Джорджем сели ужинать, то замок уже работал, и в окне красовалось новенькое стекло.
Джордж, конечно, поворчал, но я-то знаю, чем его взять в таких случаях, так что через какой-нибудь час мы мирно ворковали, укладывая дорожную сумку. Когда мы вышли из дома, мой мускулистый красавец муж был одет в одни шорты, а на мне было легкомысленное коротенькое платьице, из-под которого во всей красе торчали мои загорелые коленки.
Джордж у меня немного со странностями, он ужасно правильный, например, на завтрак он ест только овсянку и всегда паркует машину в трех-четырех кварталах от дома, чтобы, значит, можно было хотя бы полчаса в день пешком ходить, потому что он, видите ли, сидит много, а это вредно. Сегодня он оставил наш «форд» на углу Парк-Лейн-стрит и Бэкстер-стрит. Двадцать минут пилить — представляете?
На улице мы снова начали ворчать друг на друга, потому что Джордж считал, видите ли, что сегодня моя очередь нести сумку, а сумка была тяжелая. Я было подумала, что у него опять шея разболелась и давай его жалеть, а он в ответ заявляет:
— Это тебе в наказание за то, что ты устроила сегодня дома.
— Что? — возмутилась я. — Что же я, по-твоему, сама пригласила этих бандиток, чтобы они разбили нам окно и неведомо как попортили замок? Очень мне было приятно, знаешь, драться с ними маминой скалкой! Думай, что говоришь!
— Такие вещи почему-то случаются только с тобой! — отрезал Джордж, и по его тону было слышно, что он страшно злится, хотя только что все было в полном порядке. Я не стала с ним спорить, просто поставила сумку на землю и пошла себе дальше. Идем, молчим, потом он вдруг говорит:
— Ладно, твоя взяла. Погоди, я за сумкой вернусь, если ее, конечно, не сперли.
Мы как раз стояли у светофора, и горел красный. Джордж исчез, а я осталась ждать. Стою, задумалась — и вдруг чувствую: кто-то меня за колено схватил, да так крепко. Старикашка. Противный, грязнущий, голова вся в каких-то голых розовых пятнах, в клочьях не то перхоти, не то кожи. Господи, что за наказание для меня сегодня! Чего они все ко мне цепляются! И откуда столько нищих в нашем городе взялось? Тут зажегся зеленый, и я стала отдирать от себя старикашку — а он не отдирался, впился так, словно я его последнее прибежище. Мы с ним чуть не подрались, но потом мне все-таки удалось вырваться, и пришлось припустить. Мысленно я проклинала Джорджа, который застрял с сумкой неизвестно где. Старикашка ковылял за мной по пятам, скоренько так ковылял — я просто ужасно испугалась, потому что не понимала, что происходит. Где мой муж? Где наша машина? (Можно подумать, у меня есть ключи от нее.) Где хоть один полицейский в этом городе? Старикашка мерзко хихикал сзади — и совсем близко. Я же абсолютно не понимала, куда бегу, понимала только, что мне надо как-то оторваться, уйти от этой гадости, которая так и липнет ко мне. Я налетала на людей, извинялась, чуть не падала, беспомощно оглядывалась — старикашка следовал за мной как приклеенный. Впереди маячил еще один светофор, и я рванулась к нему — может успею, пока горит зеленый? Успела! Обернулась и показала старикашке язык. Он тоже показал мне язык и помахал своей палкой. Я так испугалась, что опять побежала, что есть сил. Хотя, если честно, сил уже не было, и я поняла, что хватит бесцельно бежать, так он меня догонит в два счета, тем более, я на каблучках. Я пробежала несколько магазинов, свернула за угол и увидела полукруглое серое здание с миленькими деревцами вокруг. Я и раздумывать не стала, влетела внутрь, и вскочила в первую попавшуюся дверь.
За дверью я увидела нечто вроде приемной, в которой сидели сплошь джентльмены в смокингах. Я беспомощно оглянулась — куда бы спрятаться. Заметив, что никто не обращает на меня особого внимания, я сначала отдышалась, а потом наконец заметила следующую дверь. Вернее, не дверь, а дверной проем, скрытый зеленой занавесью, перед которой стояло креслице, и в креслице сидела миловидная девушка с гладкой прической. С цилиндром на коленях. С тростью, вернее, тросточкой. Я подошла и довольно нахально попросила ее отодвинуться вместе с креслом. Девушка пожала плечами, но кресло отодвинула. Я вошла в следующую комнату — там было жуткое количество компьютеров, за которыми сидели невзрачные дамочки с серыми личиками. Я не стала задерживаться в этой комнате, сразу заметила дверь напротив. Прятаться так прятаться. Дверь легко отворилась и бесшумно закрылась за мной. У меня захватило дыхание.
Я стояла на пороге огромного высоченного зала (а снаружи здание выглядело небольшим и приземистым) с узкими готическими окнами. Солнечный свет брызгал сквозь богатые цветные витражи, рассыпаясь брызгами на притолоке большого камина, в котором, несмотря на дневное время и летнюю погоду, ярко полыхал огонь. Рядом с камином стоял небольшой низенький столик, вокруг которого был расставлены скамьи, и на этих скамьях сидело довольно много женщин в странных платьях. Черт возьми, я сплю? У меня было ощущение, что я нахожусь в павильоне, где снимают фильм о средних веках. Впрочем, возможно, так оно и есть. Я шагнула вперед — и тут же обнаружила, что на мне длинное платье с небольшой шнуровкой спереди. Я ущипнула себе побольнее и потрясла головой — но зал никуда не пропал. И женщины тоже. Я шагнула поближе. Женщины у столика изучали какой-то свиток. Я подошла совсем близко и вытянула шею, пытаясь разглядеть, что они там изучают. Похоже, это был какой-то список, потому что я видела самое начало, правда, вверх ногами, но первую фамилию я прочесть смогла: «Жанна Мэнсон», — и вторую тоже: «Дария Молэн». Дария Молэн! Они меня знают! Боже куда я попала? Или я схожу с ума? Что за бред? В этот момент в зале раздался крик:
— Мадам, о мадам, здание оцеплено полицией! Они требуют выдать им какую-то Дарию Молэн! Но у нас нет никакой Дарии Молэн, ведь правда?
Все, в том числе и я, обернулись на крик. Кричала светловолосая девушка, одетая служанкой. Мадам, к которой она обращалась, медленно поднялась со своего места. И посмотрела прямо на меня. Я в жизни не видела таких пронзительных черных глаз. Надо признать, мадам была очень привлекательна на вид, и лиловая никидка весьма ей шла.
— Это я — Дария Молэн! — завопила я.
— Замечательно! — усмехнулась мадам.
— Они говорят — ее муж ищет ее больше месяца.
Больше месяца? Чего?
— Бога ради, скажите, где я нахожусь? — пролепетала я.
— Вы находитесь на территории компании «Фэшн хистори», — медленно и раздельно проговорила мадам, глядя прямо мне в глаза.