Исчезнувшие девушки - Ричард Марстен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нечего совать мне весь этот мусор, - рявкнул он, - мне нужна только лицензия и регистрационное удостоверение.
- Весь этот мусор является частью лицензии, может быть, вы все же взглянете на него?
Он взглянул:
- Итак, вы детектив 3-го класса! - выдавил он. - Ну и что же? В этом штате мы никому не разрешаем превышать скорость... Даже детективам, живущим через реку.
Он вернул мне карточки, развернул лицензию и спросил:
- Где регистрационное удостоверение?
Вплоть до этого момента у меня была надежда выпутаться из недоразумения, прослушав небольшую лекцию о недопустимости превышать скорость сотрудникам органов законности, чего я, кстати, не делал. Но когда он заговорил о регистрационном удостоверении, я сообразил, что мы с О'Харой на эту тему вообще не разговаривали. Ожидая самого скверного, я раскрыл отделение для перчаток.
- Я одолжил эту машину, - сказал я, - надеюсь, что владелец держит регистрационное удостоверение здесь.
- Вы одолжили машину, ха?
- Да. У другого детектива.
- Удостоверение там?
Я порылся среди всего того, что О'Хара держал в этом отделении. Фонарик, карта Нью-Хэмпшира, брошюрка о туристских маршрутах по автострадам страны, и в довершение ко всему револьвер 38 калибра.
- Что это такое? - спросил полицейский.
- А? - спросил я, прекрасно понимая, что его интересует не карта.
- У вас есть лицензия на тот револьвер?
- Я офицер полиции, - ответил я, - и вы прекрасно знаете, что мне не нужна лицензия на...
- Чей это револьвер?
- Вероятно, О'Хары. Он владелец этой машины.
- Вы нашли регистрационное удостоверение?
- Нет.
- Вам лучше поехать со мной.
- Зачем?
- Откуда мне знать, что это не угнанная машина? Откуда мне знать, что предъявленные вами документы не фальшивые?
- Я предъявил вам свой значок. Такие вещи в магазине не продаются!
- Вы могли его украсть... Следуйте за мной.
- Послушайте...
- Объясняться вы будете с судьей, - с насмешливой улыбкой заявил полицейский, после чего он водрузился на свой мотоцикл, как будто мы собирались на международные мотоциклетные соревнования.
- Проклятый идиот! - выругался я.
- Ты ехал на 40, - сказала Энн. - Я - твой свидетель.
- Конечно, но чьему слову поверит судья, моему или копа?
- Но, дорогой, ты же коп!
- И какого черта О'Хара не оставил мне регистрационное удостоверение? Такое скудоумие...
- Наш приятель двинулся, - предупредила Энн.
2
Мировой судья был человек по имени Хенли. Он был высоким типом лет пятидесяти с небольшим, его голову украшала грива великолепных снежно-белых волос. У него были светло-голубые глаза и капризно изогнутые губы. Закон он правил в бревенчатом коттедже в двухстах ярдах от главного шоссе. Вне всякого сомнения, он здесь и жил, а когда мы там появились, то он отнесся к нам так, как будто мы были приглашены на чашку чая.
- Входите, входите! - сказал он, а потом повернулся к полицейскому. Добрый день, Фред!
Фред стянул перчатки и снял очки, а затем прошел следом за нами в коттедж. В одном конце комнаты был старинный очаг, вокруг которого Джордж Вашингтон и его сподвижники согревались после холода и дождя.
Обстановка была предельно простой: длинный диван и несколько стульев, пианино и картина Гранта Вуда. Хрустальный ларец для сигарет и пепельница красовались на кофейном столике перед диваном.
- Судья Хенли, - сказал Фред, - на этот раз я привез вам интересного визитера...
- Садитесь, - сказал судья, - чувствуйте себя с женой как дома.
- Мы не женаты, - сказала Энн, и сразу же все шутки моих приятелей по нашему отделению по поводу Семейного Акта обрели вещественную значимость.
- Ох? - сказал Фред. Без темных очков его глаза выглядели серыми.
- Какое обвинение? - спросил Хенли, и его голос звучал резче, когда он узнал, что мы с Энн не женаты.
- Превышение скорости, - сказал полицейский, - вождение машины без регистрационного удостоверения. Представляется полицейским офицером. Нарушение Семейного Акта...
- Помолчите минуточку, - возмутился я, - а то вы столько наговорите...
- Что-то не так, сынок? - спросил судья.
- Практически все не так, - ответил я. - Вы бы лучше информировали своего лихого мотоциклиста о последствиях ложного ареста.
Хенли хохотнул:
- Не нужно негодовать на Фреда. Он всего лишь выполняет свои обязанности.
Хенли почесал голову:
- Превышение скорости, да?
- Я ехал со скоростью 40 миль в час, - сказал я.
- В зоне ограниченной скорости до 25 миль в час, - вставил Фред.
- Теперь вы это запели? А сначала уверяли меня, что я еду со скоростью 65 миль, - обозлился я. - Предельная скорость...
- Не при проезде через Сулливан Корнес. При въезде в город имеется специальный знак. 25 миль в час.
- Это вы сами признаете, - изрек судья. - Вы превысили скорость, это десять долларов. Ну, а остальное?
- Я одолжил эту машину у моего приятеля. Он тоже детектив. Позвоните ему в 23-й округ, он сразу же внесет ясность.
- Вы детектив? - спросил Хенли, брови у него слегка приподнялись.
- Он уверяет, что да, - снова заговорил Фред. - В отделении для перчаток у него револьвер 38 калибра.
- А в моем кармане тоже 38, - заявил я. - Послушайте, позвоните детектив-лейтенанту Фрэнку Деморра в моем отделе.
Я достал из бумажника карточку:
- Вот номер. Скажите ему, что вы задержали Фила Колби, одного из детективов, по обвинению в превышении скорости. Спросите его, являюсь ли я действительно офицером полиции и взял ли я на время машину у детектива Барри О'Хара.
- Семейный Акт... - начал Фред.
- Семейный Акт ровным счетом ничего не стоит, пока вы не докажете безнравственность моих поступков, - отрезал я. - Почему вы не наденете снова черные очки... Они все же скрывают ваши грязные мысли.
- Послушайте... - загрохотал Фред, но Хенли остановил его, приподняв руку.
- Как я считаю, мы должны позвонить по телефону, Фред, - сказал он.
Взяв у меня карточку, он подошел к телефону возле очага, перекинулся несколькими любезностями, пока не перешел к делу. Ожидая ответа из 23-го отделения, он посмотрел на меня и сказал:
- Я аннулировал обвинение.
Я кивнул головой, но ничего не сказал. Через несколько секунд Хенли заговорил:
- Привет. Я хочу поговорить с лейтенантом Деморра, пожалуйста?
Выслушав ответ, он пояснил:
- Это судья из Сулливан Корнеса. Его сейчас нет на месте? Когда вы его ожидаете? - После очередной паузы он продолжил:
- Мы задержали человека, который говорит, что он коп, работающий в вашем отделении. Его имя Фил Колби. Что такое? А, конечно, конечно.
Прикрыв трубку ладонью, он повернулся ко мне:
- Он соединит меня с подразделением детективов.
Мы с Энн одновременно вздохнули.
- Привет! - произнес Хенли. - Это судья Оливер Хенли, Сулливан Корнес. С кем я разговариваю? О, как поживаете, детектив Томпсон?
- Это Сэм Томпсон, - сказал я, - разрешите мне с ним поговорить.
- Одну секундочку, - сказал судья мне. - Детектив Томпсон, у нас здесь находится молодой человек по имени Фил Колби, он говорит, что он детектив. Что? Он детектив? Что ж, это хорошо. Он приехал на машине, которую, как он уверяет, ему одолжили. То есть ему ее дали на время. Кто? Не вы? В таком случае не могу ли я поговорить с человеком, который одолжил ему эту машину... Его сейчас нет, да? А где он сейчас? Куда уехал? На завод?
- Какой к чёрту завод...
- Когда вы ожидаете его возвращения? - спросил Хенли. - Понятно. Ну, что же, это не очень-то помогло этому молодому человеку.
- Послушайте, разрешите мне с ним поговорить? - спросил я.
- Одну секундочку... - он снова заговорил в трубку. - Я не могу его отпустить, пока не побеседую с человеком, которому принадлежит эта машина, - объяснял он Томпсону. - Вы ведь это понимаете, не так ли? И кроме того, он превысил скорость в городе.
- Пожалуйста, могу ли я с ним поговорить? - взмолился я.
- Одну секундочку, - сказал Хенли уже Томпсону. - Он хочет с вами поговорить.
Я подбежал к нему, и Хенли передал мне трубку.
- Привет, Сэм!
- Привет, Фил. Какие новости?
- Не важничай, ладно? Я торчу в этой провин...
Я вовремя сдержался, почувствовав, как окаменел Хенли.
- Тебе не следует гоняться на предельной скорости по сельской местности, - сказал Сэм, - там люди к этому не привыкли.
- Я ехал со скоростью 40 миль в час! - воскликнул я.
- В похищенной машине, да?
- В машине О'Хары! Куда, черт возьми, поехал О'Хара?
- На завод.
- На какой завод? Бога ради.
- Фил, я понимаю, что для тебя это неудобство. Но во время твоего отсутствия делами занимается О'Хара. Он пытается поймать грабителя.
- Ну и когда же он вернется?
- Если бы я смог переговорить с грабителем, я бы дал тебе более определенный ответ. К несчастью...
- Хорошо, хорошо. Попроси его, пожалуйста, позвонить сюда сразу же, когда он появится.
- Какой номер?
- "Сулливан Корнес, 8-7520", - продиктовал я, глядя на пластинку на телефонном аппарате.