Оковы завтрашнего сна - Вета Горч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мортон смутился.
– Вы употребляли больше, чем нужно. Вы не можете долго находиться в помещении с закрытыми окнами и отсутствием вентиляции, вас клонит в сон и кружится голова, верно? Вероятно, что и вспомнить всё вам будет трудновато, потому как «Амбиен» отрицательно влияет на память, не говоря уже про умственную активность. Прекратите его принимать килограммами, иначе упадёте в обморок от отсутствия сна или от кислородного голодания, – вынес вердикт Бедфорд, составляя разбросанные по столу папки в стеллаж.
Гость лишь удивленно наблюдал за человеком, который только что описал всё его физическое состояние и пророчил крайне неприятные вещи.
– Это так заметно? – выдавил он из себя.
– Мистер Мортон, я не врач и не провидец, но обманывать вас совершенно не в моей компетенции.
Неожиданно Бедфорд вышел из комнаты, но тут же вернулся со стаканом воды.
– Это поможет вам с рассказом.
– Спасибо. – Худой мужчина сделал глоток, вытер рот тыльной стороной ладони. – Мой рассказ действительно займёт немного вашего времени, но я надеюсь, что вы всё-таки сможете мне помочь. Я и мои дочери живём в пригородном районе в особняке. Дочери учатся в престижном частном университете, их обучение обходится в довольно крупную сумму, однако он оправдывает запросы. Там преподают доктора философских наук, кандидаты…
– Мистер Мортон, – прервал его Бедфорд, – вы ведь не об учебном учреждении пришли поговорить, верно?
– Да, конечно. Две недели назад – шестого ноября – пропала моя младшая дочь Кейт. Она ушла утром и предупредила, что у неё будет пересдача в три часа дня, и она задержится. Но и, спустя полдня, она не появилась. Ночью я не смыкал глаз, а старшая дочь Джейн обзванивала подруг. Утром мы сходили в университет, но там ничего не сказали. Спустя двое суток я всё же обратился в полицию, но… Какой абсурд! Видели бы вы их лица, когда они пообещали найти её! – Мортон принялся повышать тон и размахивать руками.
– Тише, выпейте ещё воды. От меня вы что хотите? – Бедфорд опустился на диван и положил ногу на ногу.
– Грендер посоветовал мне вас, как хорошего детектива и сказал, что вы могли бы мне помочь с этим делом. Вдруг мою дочь уже давно убили… – с этими словами он схватился за голову. – Я заплачу вам!
– При всём уважении к вам, мистер Мортон, и Спрэгу, я отказываюсь от вашего предложения. Этим делом занялась полиция, да и вы можете нанять дипломированных специалистов.
– Да пропади они пропадом эти специалисты! Лишь бы свести всё к убийству или суициду! – он брезгливо метнул взгляд в окно. – Сколько вы хотите? Назовите сумму, и я заплачу!
– Мистер Мортон! Меня не интересуют деньги. Подобными делами я больше не занимаюсь, да и не имею права! – напряжение в комнате нарастало. – Теперь я обычный писатель.
– Скажите, что вы хотите… Только найдите её… Я прошу вас! Кто знает, сколько ещё детей пропадёт в этом университете!
– Прошу, покиньте мой дом, – и Бедфорд поднялся с дивана, показывая, что диалог окончен.
Мортона как ведром холодной воды окатили. Он удивленно выпучил глаза и захлопал ресницами. Но тут же, взяв себя в руки, схватил портфель, вынул из него чёрно‐белую визитку и кинул её поверх исписанных листов. Удалился в коридор.
– До свидания, мистер Бедфорд! – послышалось, прежде чем дверь с громким стуком захлопнулась.
* * *
«…Этот мужчина явно что-то расшевелил в моей памяти, заставил двигаться то, что уже смирилось с вынужденным оледенением. Как давно ко мне не обращались с подобными просьбами? Месяц? Год? Я ведь помогал не одному десятку человек. Начиная мелкой кражей какой-нибудь семейной реликвии и заканчивая громкими убийствами. С некоторых пор я их начал называть “Спрэговыми делами”. И нечего думать, я ни в коем разе не считал его виновным или даже причастным. Мои глаза уже привыкли насквозь читать жесты человека, которые он предпринимает, чтобы скрыть свои уловки. Но этот Грендер Спрэг показался мне чистым, раскаяние в умеренной степени, вечный вопрос в глазах: “Как они могли подумать на меня?”, скромность в суде и крайняя заинтересованность в ходе следствия.
Дело нам удалось выиграть, я хотел было дать себе слово никогда не заниматься подобными громкими и тяжкими делами, как вдруг, спустя столько лет, появляется этот господин, с отнюдь не простой ситуацией. Процент того, что эту девушку давно убили – очень велик. В крайнем случае, её держат где-нибудь взаперти какие-нибудь маньяки-недоростки. Но и мнение правоохранительных органов считалось для меня, на этот раз, реалистичнее. Не спорю, Мистер Мортон действительно достоин того, чтобы ему помогли, но это слишком большая ответственность, малейшая задержка, и хладный труп любимой дочурки будет являться ему в ночных кошмарах…»
Одна за другой вереница мыслей вперемешку с воображаемыми картинами развития дела копошились в голове.
Посидев ещё с час после ухода несчастного господина, Бедфорд схватился за стопки чистой бумаги и снова принялся старательно выводить буквы. Периодически откидывался на спинку стула, нервно подёргивал ручкой и курил толстые сигары.
Лист за листом становились скомканными и выброшенными в неизвестном направлении, а Бедфорд снова принимался вспоминать и додумывать. Если проследить за эмоциями человека, что так старательно пытается что-то вспомнить, то это может показаться очень смешным. Особенно немая радость глаз от того, что посреди минного поля забвения он всё же отыскал нужный рычаг.
Время неумолимо приближалось к полуночи. Но когда сидишь целыми днями дома, то это мало касается твоего распорядка дня. Ты обособлен от всех и всего, кроме закона.
Бедфорд не раз подходил к железной клетке, что стояла напротив стола, и оттуда на него смотрела пара удивленных, маленьких красных глаз. Чарльз, казалось, всегда понимал его, но сейчас он лишь тоскливо поглядывал в сторону хозяина, как будто сочувствуя его неудачам.
Что двигало этим человеком, не знал никто. Как говорят прозаичные и романтичные люди: «Он, как закрытая книга…», и это описание ему явно подходило.
Вот и сейчас, наперекор всему, что он сделал задолго до этого, задолго до этого дня, и наперекор своим мыслям, что яростно шептали ему: «Будешь жалеть!» – Бедфорд взял плотной рукой трубку стационарного телефона, набрал нужные цифры, написанные на чёрно-белой визитке.
– Мортон слушает… – мужчина был уже дома.
– Это Бедфорд.
На том конце провода будто что-то упало.
– А, это вы. Я что-то забыл у вас?
– Вы забыли у меня свою визитку. Но я не по этому поводу. Мистер Мортон, я берусь за ваше дело.
Глава 2
24 ноября
Утреннее солнце было весьма неожиданным после суровой ночной грозы.