Воспоминания петербургского старожила. Том 1 - Владимир Петрович Бурнашев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
644
Премьера пьесы Н. В. Кукольника «Рука Всевышнего отечество спасла» состоялась в январе 1834 г.
645
В Эрмитаже картина «Последний день Помпеи» находилась с августа 1834 г.
646
Креман – слабогазированное французское игристое вино.
647
Гоголь Н. В. Женщина // Литературная газета. 1831. № 4. 16 янв. С. 27–29.
648
Доказательство безвкусия А. Ф. Воейкова, потому что статья эта была до крайности ученическая, хотя и нравилась, по-видимому, самому юному автору, подписавшему под нею свое имя в первый раз, тогда как под не удавшимися ему стихотворениями он имени не выставлял.
649
Гоголь Н. В. Ганц Кюхельгартен: идиллия в картинах / Соч. В. Алова [псевд.]. СПб., 1829.
650
«Смешные жеманницы» (фр.) – название комедии Мольера.
651
В журнале опечатка: Плещеев.
652
Этот самый г. Якубович в «Литературных прибавлениях к Русскому инвалиду» напечатал за своею полною подписью рецензию о книге Гоголя, введя в свою статью, крайне короткую и далеко не пламенную, письмо Пушкина к Воейкову целиком от слова до слова [Письмо было опубликовано в «Литературных прибавлениях к Русскому инвалиду» (1831. № 79. 3 окт. С. 625). В. П. Бурнашев, цитируя письмо Пушкина по тексту «Литературных прибавлений к Русскому инвалиду», изменил в 6-й строке слово «издатель» на «сочинитель».].
653
Бисаврюк, или Вечер накануне Ивана-Купала. Малороссийская повесть (из народного предания), рассказанная дьячком Покровской церкви // Отечественные записки. 1830. Ч. 41. № 118. С. 239–264; № 119. С. 421–442. Без подписи.
654
Дословно: «Это так, как если у кого черт имеет клепки (дощечки для боковых стенок бочки) в голове!» (укр.), то есть: «Такое впечатление, что он плохо соображает!».
655
Правильно: «Гетьман».
656
В альманахе «Северные цветы на 1831 год» (СПб., 1831) с подписью ОООО была помещена «Глава из исторического романа». С небольшими изменениями эта глава вошла в «Арабески» (1835), где имела примечание: «Из романа под заглавием „Гетьман“».
657
Учитель (Из малороссийской повести «Страшный кабан») // Литературная газета. 1831. № 1. С. 1–4. Подп.: Глечик.
658
Надежды г. Карлгофа не сбылись: Н. А. Полевой просто обругал книгу «Вечера на хуторе», единственно потому именно, что принимал ее за сочинение Сомова. Об этом впоследствии во время пребывания его в Петербурге мне случилось слышать рассказ его самого на вечере, который давал И. П. Песоцкий нашему военному историографу генералу Михайловскому-Данилевскому. Этого рода грубая ошибка не делала чести не только правилам Полевого как журналиста, но и его критическому вкусу, введшему его в такой промах [Предположение В. П. Бурнашева о том, что Н. А. Полевой счел автором «Вечеров на хуторе близ Диканьки» О. М. Сомова, подкрепляемое ссылкой на рассказ об этом самого редактора «Московского телеграфа», подтверждается и заключительными строками отрицательной рецензии в последнем на книгу Гоголя: «…мы видим, что вы самозванец-пасечник; вы, сударь, москаль, да еще и горожанин. Но дело не в том. Будьте вы хоть житель раззолоченного кабинета в Петербурге, да умейте сказывать сказки хорошо – мы вам поклонимся за них; а не то, не прогневайтесь. Благодарим вас за то, что вы разрыли клад малороссийских преданий и присказок; но воспользовались вы этим кладом не искусно. <…> Желание подделаться под малоруссизм спутало до такой степени ваш язык и все ваше изложение, что в иных местах и толку не доберешься» и т. д. (Московский телеграф. 1831. № 17. С. 94). В более благосклонной рецензии «Московского телеграфа» на вторую часть «Вечеров» отмечено было: «Смешно и жалко вспомнить, что в доказательство превосходства сочинения пасечника употреблено было даже мнение одного известного поэта! В опровержение не безусловной хвалы нашей „Вечерам на хуторе“ восставлено было подозрение, что будто мы кого-то подозревали в сочинении этой книги!» (Московский телеграф. 1832. № 6. С. 262). Обе рецензии на «Вечера» в «Московском телеграфе» анонимны, и вопрос о принадлежности их Н. А. Полевому или К. А. Полевому является открытым. (Примеч. Ю. Г. Оксмана.)].
659
Ср. в письме Гоголя А. С. Данилевскому от 2 ноября 1831 г. о «Вечерах на хуторе близ Диканьки»: «Порося мое давно уже вышло в свет. Один экземпляр послал я к тебе в Сорочинцы» (Переписка Н. В. Гоголя. М., 1988. Т. 1. С. 40). Письмо опубликовал П. А. Кулиш в своей книге «Записки о жизни Н. В. Гоголя, составленные из воспоминаний его друзей и знакомых и из его собственных писем» (СПб., 1856. Т. 2. С. 108–109).
660
Встреча эта описана мною в статье моей «Четверги у Н. И. Греча». При этой встрече А. С. Пушкин, как сказано в означенной статье, находя меня тогда необыкновенно молодым для тех статей о русских деятелях по торговле и промыслам, которые я писал в «Северной пчеле», изъявил свое удивление, сказав: «Неужели этот мальчик сам написал эту бойкую анекдотическую биографию знаменитого табачного фабриканта Жукова, которая недавно напечатана была в нашей газете?» Во всем этом, по правде, нет ничего особенно замечательного и удивительного, но рецензент «С.-Петербургских ведомостей» нашел нужным по поводу этого обстоятельства глумиться, выражая сомнение, чтобы Пушкин мог это говорить. Это заставляет меня предполагать, что автор означенной статьи, так решительно возбуждающий сомнение в правоте человека, кажется, совершенно ему незнакомого, сам способен, рассказывая что-нибудь о себе, выдумывать и удаляться от истины.
661
Вся характеристика внешнего облика молодого Гоголя сделана В. П. Бурнашевым на основании материалов П. А. Кулиша в «Опыте биографии Н. В. Гоголя» (Современник. 1854. Т. 43. С. 66 и след.) и М. Н. Лонгинова в «Воспоминаниях о Гоголе. По поводу опыта его биографии» (Современник. 1854. Т. 44. Отд. 2. С. 85–90). К труду П. А. Кулиша восходят и сведения Бурнашева о первых публикациях Гоголя. (Примеч. Ю. Г. Оксмана.)
662
«Господину Вольтеру, в Европе» (фр.).
663
См. примеч. 62 к очерку «Четверги у Н. И. Греча».