Заманчивая мишень - Уилл Мюррей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Несмотря на дурное настроение. Президент позволил себе улыбнуться.
- Забавно, правда?
- Вы о чем?
- О Гетрике. Он будто бы возглавляет агентов.
Винс Капецци обернулся и увидел выражение лиц своих собратьев. Выкрики их сливались в хриплый невнятный шум.
Потянувшись к поясу, он включил рацию. В наушнике послышались неистовые вопли. "Стреляй в него!"
"Стреляй в гада!"
Увидев в руках агентов пистолеты, Капецци сделал поспешный логический вывод.
Между отчаянными особыми агентами и Президентом нет никого, только кот и он сам. Убивать кота они явно не собираются. Следовательно, смерть грозит либо Президенту, либо ему.
В любом случае Винсу Капецци было ясно, что делать.
Швырнув Президента на траву возле подножия застеленного синей ковровой дорожкой складного трапа, Капецци выхватил из наплечной кобуры "МАК-11", упал рядом с тушей главы исполнительной власти и приготовился стрелять в своих коллег Вопросы он задаст потом.
Он надеялся, что шальная пуля не заденет Первого кота. Надсмотрщица оторвала бы ему за это голову.
Глава 13
Полиция Капитолийского холма перегородила все подъезды к Белому дому патрульными машинами и барьерами, поэтому таксист сказал Римо Уильямсу:
- Дальше вас везти не могу.
- Спасибо, - ответил тот, бросил водителю двадцатку и вылез из машины.
"ВМФ-1" уже опускался на блекло-зеленую южную лужайку. Стало ясно, что ситуация под контролем.
Услышав частые выстрелы, Римо сорвался с места и легко побежал вперед.
Затем он перелез через ограду Белого дома и помчался так быстро, что не успевали среагировать даже спрятанные под дерном сейсмические датчики.
По пути к южной лужайке никаких охранников не попадалось, никто его не останавливал. Впрочем, ни один из охранников и опомниться бы не успел...
Римо умел улавливать и анализировать опасные положения в доли секунды. Не раз благодаря мгновенной реакции он уклонялся от пули или избегал какой-либо другой смертельной угрозы.
Повернув за угол, Уильямс увидел группу агентов секретной службы, изготовившихся к стрельбе с колена.
Стволы смотрели в сторону "ВМФ-1". У складного, застеленного синей ковровой дорожкой трапа, на ступенях которого читалось "Добро пожаловать в ВМФ-1", один из агентов, прикрыв собой Президента, короткими очередями стрелял поверх голов своих коллег и во все горло кричал:
- Бросьте оружие! Бросайте, черт возьми!
Те, кому он кричал, казалось, недоумевали. Одни колебались. Другие поднимали руки, показывая, что сдаются.
А между ними, не зная, куда и бежать, в испуге прижал уши и припал к земле черно-белый кот.
Римо впервые оказался не в состоянии обработать полученную информацию.
Он бросился к противостоящим вертолету агентам и стал выбивать оружие у них из рук. Шлеп. Шлеп. Шлеп.
Силу ударов Уильямс сдерживал. Однако пальцы кое-кому он все-таки переломал. Пистолеты, подпрыгивая, так и скользили по траве, теряя патроны и обоймы.
Когда Римо наконец обернулся, агент, прикрывавший Президента своим телом, на миг прекратил стрельбу.
Только он видел Уильямса. И попытался взять его на прицел. Римо стал финтить, отступать, и пистолет никак за ним не поспевал.
Во время этого затишья кот бросился к ближайшему убежищу. К вертолету.
- Кот! - заорал один из агентов. - Остановите его! Он бешеный!
Продолжая петлять. Римо бросился за животным.
Он догнал кота и схватил за хвост.
Тот выгнул спину и выпустил когти. Уильямсу казалось, что он держит провод под высоким напряжением. С шипением, с фырканьем кот, извиваясь, вырывался и норовил вцепиться обидчику в горло.
Римо завертелся на месте, и в глазах у кота замелькал калейдоскоп окрестностей Белого дома.
Когда Уильямс наконец выпустил животину, кот упал на лапы и как-то неуверенно шагнул в сторону.
Тут в бок ему угодила пуля, и он шлепнулся замертво.
- Зачем вы так? - резко спросил Римо подбежавших агентов секретной службы.
- Он взбесился!
- Я контролировал ситуацию. У него ведь есть хозяин.
- Кто вы такой, черт возьми?
Уильямс вынул бумажник, показал удостоверение агента секретной службы на имя Римо Иствуда и золотистый значок.
- Вы один из нас? - недоверчиво склонил голову агент.
- Да.
- И в таком наряде?
- Я переоделся.
- Где ваши темные очки?
- Носить темные очки в декабре, - язвительно ответил Уильямс, - все равно что ходить с объявлением: "Не обращайте на меня внимания. Я переодетый агент секретной службы".
- В таком случае что вы здесь делаете без пропуска в Белый дом?
- Может, есть смысл сперва высвободить Президента, а потом уже качать права? - поинтересовался Римо.
Собеседник глянул ему через плечо.
Президент Соединенных Штатов лежал под тремя агентами секретной службы. Когда началась стрельба, из вертолета подоспели еще двое.
Из-под груды тел послышался сдавленный голос:
- Слезьте с меня.
- Уже можно, - сказал особый агент Армбрюстер.
- Нельзя, пока я не узнаю, что здесь случилось, - раздался из груды тел голос Капецци.
- Президентский кот взбесился. Исцарапал нескольких агентов. Мы не могли допустить, чтобы он напал на Большого Мака.
- Вы что-то сказали о Гетрике? - послышался встревоженный женский голос.
Все тотчас повернулись.
Из-за ионической колонны выглядывала Первая дочь, лицо ее было таким же белым. В лучах солнца блестели ее подтяжки.
- С Гетриком случилась беда, - отозвался Армбрюстер.
- Да вот же он! - удивилась Первая дочь.
Из-за колонны появилась знакомая черно-белая голова с тускло-желтыми глазами.
- Если там Первый кот, - Винс Капецци указал на животное, сидящее в ногах Первой дочери, - то кто же здесь?
На траве неподвижно лежало дохлое животное.
- Кое-кому придется изрядно попотеть, чтобы объясниться, - послышался из-под охранников голос Президента.
- Хватит, хватит, - обратился к этой груде тел Джек Мерта. - А ну, встали все!
- Слушайте, а куда же делся этот Иствуд?
Все разом завертели головами в поисках агента Римо Иствуда. Но его уже и след простыл.
Президент Соединенных Штатов не знал, кому и верить. Это явственно читалось у него на лице, когда агенты оторвали его от земли у подножия складного трапа "ВМФ-1".
- Мы отведем вас в Овальный кабинет, сэр, - сообщил Винс Капецци.
- Что происходит? - дрожащим голосом спросил глава государства.
- Мне бы очень хотелось это знать, - ответил Винс Капецци.
И приказал образовать рамку. Для охраны Президента на ходу существует три построения - рамка, круг и ромб. Агенты с пистолетами в руках встали вокруг Босса четырьмя плотными рядами.
Путь к Овальному кабинету, окна которого выходят на южную лужайку, был коротким, и они быстро преодолели его. Однако для Винса Капецци это был самый долгий короткий путь в жизни.
- Папа, папа! - окликнула отца Первая дочь и рванулась ему навстречу. Первый кот, перебирая белоснежными лапами, семенил сзади.
Джек Мерта опустился на колено, дрожащей рукой навел пистолет на Первого кота и крикнул:
- Уберите это животное!
Дочь Президента побледнела как полотно. Подхватила кота на руки и попятилась от гневно указующего пальца.
- Папа, - жалобным голосом спросила она, - что происходит?
- Что вы делаете? - спросил Президент, поднимая Мерту на ноги.
- Сэр, - категоричным тоном ответил тот, - ничего нельзя принимать на веру.
- Дурак, это же моя дочь!
- Задайте ей вопрос, ответ на который знаете только вы двое, скомандовал Джек Мерта, не отводя от Первой дочери ни взгляда, ни ствола.
- Где твоя мать? - спросил Президент.
- На... наверху.
- Иди к ней. Я скоро приду, - кивнул ей отец.
- Папа, я боюсь.
- Знаю, - ответил Президент Ему хотелось обнять дочь, но он не осмеливался выйти из рамки.
Лишь доведя его до решетчатой двери Овального кабинета, агенты расступились и замерли подле на посту.
Президент, сев за стол, позвонил директору секретной службы.
- Я рад, что у вас все в порядке, мистер Президент, - произнес тот.
- У меня не все в порядке, - возразил глава государства. - Я только что приземлился на южной лужайке, и агенты из наряда подняли там стрельбу.
- Куда они стреляли, сэр?
- Похоже, в меня.
Директор секретной службы онемел. Президенту слышно было, как он ловит ртом воздух в двух кварталах от Белого дома на Пенсильвания-авеню.
- Правда, они утверждают, что хотели застрелить Первого кота, - добавил глава государства.
- Мои агенты?!
- Только кот, в которого они стреляли, был не Первым котом, а его точной копией.
Директор секретной службы, казалось, снова задохнулся.
- Понимаете, что это значит? - произнес Президент. - Заговор. Возможно, корни его следует искать в службе, долг которой - охранять главу государства.
- Я... я выезжаю, мистер Президент, - пробормотал директор секретной службы.