- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна Голубых Болот / Из сборника «Замок в лунном свете». / - Вирджиния Коффман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отрицательно покачал головой и интенсивно занялся вскапыванием земли. Позади нас я услышала торопливые шаги господина Тиссо, и сразу за ним пробежала девочка-посудомойка. Ее деревянные башмачки простучали по каменистой земле.
Жиро выпрямился, оглянулся по сторонам и издал редкостный по звучанию звук. Был ли это смех?
— Вы опасаетесь меня. Лучше вам опасаться других.
— Кого?
— Женщину, которая сегодня спорила с кем-то в подвале.
— С эльзасцем? Молодым блондином?
Старик пожал плечами. А не фантазирует ли он?
— Господин Жиро, вы действительно слышали в подвале голос молодой женщины?
— Ну конечно!
— А что она делала там, внизу?
Он горестно повесил голову.
— Вы уже не помните, что вы сегодня делали или говорили в подвале? Вы же разговаривали с англичанином, врагом в военной форме.
— Да, я действительно тоже была там, — вздохнула я и, видя, что больше от него ничего не добьешься, спросила:
— Где вы будете сегодня ночью спать?
Он указал на вскопанную землю, на которой мы стояли.
— А стали бы вы здесь работать? У нас нет садовника.
Он оглянулся на вскопанную землю.
— Я хороший садовник. Вы в этом убедитесь.
Я предприняла еще одну попытку.
— Жиро, вы должны сказать мне правду. Я не стану наказывать вас. Вы с кем-нибудь подрались?
— Нет, — горестно воскликнул он. — Я клянусь!
Я с испугом взглянула на окна дома. Может, кто-нибудь подслушивает нас?
— Ну, хорошо. Я спрошу капитана Брендона о должности садовника для вас, но только в том случае, если вы действительно не причинили никому зла.
Старик в это время нашел среди выкопанных растений одно живое и посадил его на прежнее место. А чтобы оно получало достаточно влаги, прокопал от него до озера глубокую борозду. Возможно, из него действительно получится хороший садовник.
Я пошла обратно к дому, в котором царила мертвая тишина. Кто-то погасил все светильники.
Я подошла к винтовой лестнице. Когда я прошла половину ступенек до второго этажа, мимо меня кто-то пролетел словно вихрь, оттолкнув меня к перилам. У меня остановилось дыхание, и какое-то мгновение мне казалось, что я потеряю равновесие и покачусь вниз по ступенькам. Я с такой силой схватилась руками за перила, что когда этот вихрь пронесся мимо, с трудом смогла разжать пальцы.
Сверху до меня донесся громкий голос Николаса Брендона:
— Что за шум там внизу, черт побери. Кто там?
Я собралась с духом и, сдерживая дрожь, стала подниматься вверх по лестнице.
— Сэр, это я, Ливия Рой. Кто-то обогнал меня на лестнице. Вы никого не видели?
— Дети ушли от меня пару минут назад.
Капитан вышел мне навстречу и взял за руку. Я все еще тряслась.
— Да, вы действительно напуганы, дитя мое, — сказал он мягко.
Его теплые слова успокоили меня.
— Могу ли я поговорить с вами, сэр? — спросила я нерешительно. — Речь пойдет о детях.
— Не знаю, что было бы мне приятнее. Проходите.
Мы прошли в его комнату. Люстра ярко горела. Он усадил меня в кресло с высокой спинкой, в котором я казалась сама себе карлицей. И в то время, пока я медленно отходила от пережитого шока, он налил бокал сладкого портвейна и протянул его мне.
Вино согрело меня, и Николас Брендон улыбнулся, когда я неожиданно заявила:
— У него действительно успокоительные свойства.
— Великолепно!
Он сидел на краю маленького, устойчивого стола. Его взгляд смутил меня.
— Так рассказывайте же! — настаивал он. — И почему вы не появились к обеду? Мы потеряли вас. Честно говоря, без вас было скучновато, что заметила и моя дочь.
Я напряженно улыбнулась. Несмотря на несколько глотков портвейна, я все еще была не в себе.
— Я испугалась… Я услышала… То есть… — И тут я начала отступать. — У меня заболела голова. Как у мисс Эмилии.
Он наклонился вперед и внимательно посмотрел мне в лицо.
— Почему вы это сказали? Вы ведь обманываете, не правда ли?.. Ливия, моя девочка, я обещаю вам поверить. Что вы скрываете от меня?
— Где дети? — спросила я, чтобы отвлечь его.
— Пошли спать. Я же вам сказал, что они ушли от меня за пару минут до того, как на вас напало привидение.
— Там на лестнице… Это ведь могли быть Пен и Роза, которые…
— Но вы же так не думаете?
Я промолчала. Он подождал и в заключение несколько неуверенно рассмеялся.
— Ливия, если я во что-то и верю, так это в дружбу между вами, Пеном и Розой. Вы нравитесь им на самом деле. Я мог бы в этом поклясться.
Я улыбнулась.
— Неужели дети — действительно такая проблема? — он в растерянности сжимал мою руку.
— Речь идет прежде всего о Пене, — сказала я.
— Я знаю только, что они оба на вас молятся, — возразил он, качая головой. — Они потратили почти весь вечер в расспросах о вас. Вы не должны быть такой впечатлительной, Ливия.
— Я не думаю, сэр, что мои заботы связаны с впечатлительностью. Просто я услышала, как Пен говорил Розе, что, несмотря на хорошее отношение ко мне, от меня надо избавиться.
К моему великому удивлению, он добродушно рассмеялся и с облегчением налил себе вина.
— Если только это! Юмор Пена иногда своеобразен, но я даю вам слово, что они оба вас любят. Послушайте, не угнетает ли вас что-то другое? Вы терпеть не можете отца этих детей, не правда ли?
Мне не оставалось ничего другого, как объяснить все недоразумением, потому что я не могла признаться, что боюсь детей. Я извинилась и попросила разрешения уйти. И в тот момент, когда он хотел распрощаться, я с ужасом увидела, как одна из постоянно открытых дверей в комнаты беззвучно закрылась. Он проследил за моим взглядом и с подчеркнутым спокойствием пошел проверять комнаты.
Я со страхом ожидала его, в то время как моя фантазия рисовала мне самые ужасные картины.
Капитан Брендон заглянул в каждую комнату и с удовлетворением вернулся обратно. Он поцеловал на прощание мне руку. На этот раз я рассталась с ним очень неохотно. Дверь в комнату Розы была закрыта, и я чувствовала себя в этом доме с призраками очень неуютно. Жуткие ужасы прошлого подошли так близко, словно обрели новую жизнь.
Хотя я и повторяла себе постоянно, что капитан осмотрел каждую комнату, спала я очень неспокойно. Неоднократно я вскакивала оттого, что мне слышались какие-то таинственные звуки. Я зажгла свечу в надежде отпугнуть нечистую силу.
Свечка догорела почти до конца, когда я снова подскочила на кровати: кто-то явно шуршал бумагами.
Полежав некоторое время неподвижно и преодолев страх, я встала и осторожно вышла в коридор. Когда я проходила мимо комнаты Розы, дверь приоткрылась, и я увидела блестящий из темноты глаз.
Роза выглядела такой же испуганной, как я.
— Мисс Ливия, — пролепетала она, — вы тоже слышали?
Я кивнула в знак согласия, и она, вцепившись в мою ночную рубашку, последовала за мной, тесно прижимаясь.
— Вы думаете, это кто-то из тех несчастных, умерших здесь от голода? О Ливия, разве это возможно?
— По всей вероятности — это ветер, гуляющий в щелях этого древнего дома.
— Да, но на улице — ни малейшего ветерка. Светит луна, и поверхность озера гладка как зеркало.
Я ничего не могла возразить. С бьющимся сердцем я подошла к первой камере. Что-то небольшое, темное стремительно пронеслось по полу.
Роза вскрикнула. Нашим привидением оказалась маленькая мышка, которая до этого шуршала бумагой и соломой.
— Как же эта полевка забралась так высоко?! — почти прокричала я, и тут на память мне пришли угрозы Пена.
— Это была идея твоего брата? — спросила я Розу. Она вздрогнула от страха.
— Он знает, как я боюсь крыс.
— Но это была всего лишь полевка. Она не причинит тебе зла.
Я прошла в другую камеру, где также шуршали маленькие существа. «Так вот каким способом Пен хотел избавиться от меня», — подумала я с облегчением. Если его последующие нападки будут так же безобидны, я с ними легко справлюсь.
Немного успокоенные, мы с Розой вернулись в наши комнаты. Мне даже и не приходило в голову, что опасность может угрожать совсем с другой стороны.
Несколько позже мне послышался приглушенный пронзительный крик. Но все было вроде бы в порядке, когда я заглянула в комнату к Розе.
Остаток ночи прошел без происшествий, и я проснулась на следующее утро отдохнувшей и полной оптимизма. Даже хмурая, дождливая погода не могла испортить мне настроение. После того как я привела себя в порядок, я разбудила Розу и помогла заспанной, зевающей девочке одеться и причесаться. Она долго, сияя и улыбаясь, разглядывала себя в зеркале. Затем мы вместе с ней спустились в маленькую столовую, где уже завтракал Пен. При нашем появлении он напряженно уткнулся в тарелку.
Роза подшла к нему и принялась отчитывать!
— Как ты мог притащить этих ужасных крыс на наш этаж? Ты ведь прекрасно знаешь, как я боюсь этих тварей.

