- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блэйд еле сдержался. Скрестив руки на могучей груди, он холодно посмотрел на нее.
— Дались тебе эти штаны! Я...
— Дались! — перебила она. — За десять дней ты мог послать мне хоть одну весточку, пусть даже через ту стерву, что за тобой присматривала. Я же волно...
Она умолкла на полуслове и отвернулась, пряча глаза.
— А теперь мне кажется, что смерть тебе ничуть не грозила. Не до нее тебе было — ведь тебя лечила сама верховная жрица! Ты, часом, не признался ей, что убил ночью в лесу одну из ее сестер?
— Нет, — ответил он. — Она сама мне напомнила. Кстати, не ты ли ей об этом рассказала?
Карие зрачки расширились в изумлении.
— Я? Ты что, считаешь меня не только младенцем, но и круглой дурой? Я ни то, ни другое! Клянусь Фриггой, я ничего ей не говорила.
— И все же она знала, — задумчиво проговорил он.
Талин посмотрела на него с подозрением.
— Знала? И тем не менее, ты жив. Кажется, я начинаю понимать... Дру — великие мудрецы, но все же я понимаю. Ха!
— Ничего ты не понимаешь, — хрипло выкрикнул Блэйд. Талин вывела его из себя, он не мог больше сдерживаться. — Лучше уходи. Спасибо, что навестила. Я еще не совсем оправился после болезни, мне нужно отдохнуть. Увидишь Ярла, пришли его, пожалуйста, ко мне, и пройдоху моего тоже.
— Как близко вы сошлись с этим уродливым рабом, — прошипела она. — Скажи мне, кто твой друг...
Мозг опять пронзила острая боль, затем так же внезапно исчезла.
— Но согласись, это я спас тебя от королевы Беаты, — напомнил он. — Я унес тебя, опоенную леди Олвис, из Сарум-Виля, из-за тебя дрался с медведями в королевском замке, а потом убил троих смельчаков.
Я задушил Рыжебородого и едва не умер от отравленного кинжала, — и все это ради того, чтобы доставить тебя к отцу в целости и сохранности.
— Ложь! Ложь! — закричала она. — Лжец, ты спасал собственную шкуру, а в Вас ведешь меня только для того, чтобы получить награду от моего отца. Ты давно замышляешь продать меня моему собственному отцу. О, да, ты смел, этого не отнимешь. Но ты отпетый мошенник, и лжец, да еще и слеп, как летучая мышь! Ты называл себя колдуном и принцем Лондонским... Понятия не имею, где находится эта страна. Я признаю, ты неплохо командуешь, и умеешь ладить с людьми, когда тебе это нужно. Ты говорил, что я ничего не понимаю... Так вот, ты сам ничего не понимаешь!
Ее срыв подействовал на Блэйда успокаивающе. Он снисходительно улыбнулся.
— И чего же я не понимаю?
Талии схватила стул. Блэйд отшатнулся.
— Не скажу! Если сам не видишь, никто тебе этого не покажет. Но я не слепая! Думаешь, я не знаю, почему тебя не убила сразу королева Беата? Тебя не освежевали заживо и даже позволили драться с медведями. Но все было подстроено, и смерть грозила только твоему мерзкому слуге. Такие вещи недолго хранятся в тайне, Блэйд. Ты, чудовище, ублажал эту рыжую шлюху!
Блэйд улыбнулся.
— Это я сделал тоже для тебя, Талин. — Он увернулся, и брошенный принцессой стул ударился в стену.
Уже в дверях она вонзила в него гневный взгляд.
— Мы оставили Беату в клетке, хотя ее людей Ярл отпустил. Когда я видела ее в последний раз, она молила о милосердии, чтобы ее прикончили и не мучили больше. Ярл готов был уступить, но я не позволила. Надеюсь, она все еще жива и страдает. У нее отобрали парик, и теперь дождь хлещет по ее лысой серой башке. Да, Блэйд, она милашка, что и говорить. У тебя неплохой вкус, хотя, должна признать, с серебряной дру тебе больше повезло.
Блэйд вновь вспылил, задетый за живое:
— Ты рассуждаешь о вещах, в которых ничего не смыслишь. Я тысячу раз прав — ты капризное и вредное дитя с телом женщины. Тебя еще нужно воспитывать, но это не мое дело. Ну-ка, убирайся, дрянь такая, пока я не надрал тебе уши! Видно, твой папаша делал это реже, чем было нужно.
Талин не полезла за словом в карман:
— А я всегда мечтала выпороть тебя, Блэйд. Иногда мне хотелось, чтобы тебя освежевали, и, признаюсь, частенько рождались мысли о виселице. Но теперь я знаю, что делать. Есть один мужчина, который любит меня больше жизни. И он получит меня, если порадует тем, что расправится с тобой!
Она так хлопнула дверью, что едва не сорвала с кожаных петель.
Блэйд боролся с приступом слепой ярости. Странно, как этой девчонке удалось разбудить в нем зверя. Он застыл у иллюминатора, глядя на залитую солнечным светом морскую гладь. Ветер быстро гнал корабль вперед, сверху доносились веселые крики пиратов и стук топора корабельного плотника.
— Мужчина? Какой еще мужчина? О ком это она, Тюнор ее побери?
Сильво, только что вошедший с бронзовым топором в руке, удивленно посмотрел на Блэйда.
— Какой мужчина, хозяин? Я не понимаю тебя.
Блэйд схватил Эскальп и, взмахнув им, сразу понял, насколько он еще слаб. Пройдет еще немало дней, прежде чем к нему вернутся прежние силы.
Сильво скривил физиономию.
— О ком ты говоришь? Никого здесь не было, когда я сюда вошел, хотя мимо пробежала принцесса Талин. Клянусь Тюнором, она была как ураган, едва не отправивший нас в королевство Тюнора. Какой мужчина, хозяин? Я...
— Замолчи, — оборвал его Блэйд. — Не суй нос не в свое дело.
Он швырнул топор в противоположную стену, и тот застрял, вонзившись в доски, но уже через секунду рухнул на пол. Блэйд посмотрел на него с презрением.
— Не расстраивайся, хозяин. Сила вернется быстро, как прилив. Через несколько дней...
Блэйд повернулся к слуге с искаженным бешенством лицом. Сильво взвизгнул и отскочил, прикрывая руками голову.
— Выбирай! — прогремел Блэйд, — либо ты заткнешься, либо я оторву тебе ухо.
Сильво выбрал молчание. Он вышел из каюты, оставив дверь раскачиваться на одной петле.
Глава 18
Ричард Блэйд добрался наконец в Вас, где в столице под названием Вас правил король Вас Северный.
Город, окруженный высоким валом из земли и камня, лежал в красивой зеленой долине, где сливались две полноводные реки, текущие с гор. В горах, защищая подступы к столице, стояли крепостцы; перед широкой стеной, глядящей на долину, был возведен широкий контрэскарп с рогатками. Неподалеку виднелись свежие могильные холмы, а на крепостной стене сидели на кольях несколько трупов. Очевидно, недавно Вас подвергся нападению пиратов, получивших за свой разбой сполна.
Блэйд и Ярл сошли на Берег в Бурне, но обнаружили на его месте лишь дымящееся пепелище. В разграбленной деревне не осталось ни единой живой души.
Рассмотрев один из немногочисленных разбойничьих трупов, Ярл сказал:
— Это дело рук Фьордара, сына Тота. Помнишь, ты пил из черепа Тота, прежде чем удавить Рыжебородого?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
