- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Джек Вэнс. Повести и рассказы. - Джеффри Лорд. Бронзовый топор. (Сборник) - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Блэйд, утвердившись на ногах, двинулся к нему, сжимая пальцы в огромный кулак.
— Я тебе что приказал? Ты еще смеешь тянуть время?
— Нет, хозяин, я бегу! — Сильво бросился выполнять поручение, но в дверях обернулся и пробормотал: — Все равно ты еще слабоват, чтобы дать мне взбучку.
Через несколько минут Сильво впихнул в каюту женщину и исчез, не сказав ни слова.
Дру тихо прошла на середину каюты, сцепив на животе пальцы. Она была худа и сутула, глаза смотрели из-под капюшона внимательно и тревожно. Словно куропатка, готовая сорваться с гнезда перед охотником.
Блэйд понял, что она не истеричка — опять Сильво соврал, — и слегка подтолкнул ее, указывая на стул. Но она не села.
— Ты знаешь, кто я?
Она кивнула.
— Знаю, лорд Блэйд, — произнесла она, не сводя с него пристального взгляда.
— Хорошо. Мне нужна от тебя правда, понятно?
— У меня нет причин лгать, лорд Блэйд.
— Всем нам иногда приходится лгать. Не принимай близко к сердцу. Расскажи-ка мне вкратце, что произошло с твоей хозяйкой, друзиллой? Что тебе об этом известно?
— Немногое, — ответила служанка. — И все же больше, чем остальным.
Она хрустнула суставами пальцев. Блэйд нахмурился.
— Я не люблю намеков.
А я не намекаю. Я знаю больше других потому, что никто, кроме вас, не задавал мне вопросов, пытаясь что-нибудь выяснить. Остальным достаточно верить, что моя хозяйка, верховная жрица, упала за борт. Они боятся спрашивать.
Блэйд подергал себя за черную кудрявую бородку.
— Ну и что же ты хочешь рассказать?
— Друзилла не падала за борт. Около полуночи кто-то постучал в нашу дверь. Я только что задремала, поэтому отворила Друзилла. Проснувшись, я услышала шепот в дверях. Слов я не разобрала, но поняла, что кто-то выманивает хозяйку на палубу. В конце концов друзилла уступила. Она надела сутану, вышла из каюты и не вернулась. Это все, что я знаю, лорд Блэйд. Моя хозяйка не сама упала за борт. Ее столкнули. Возможно, убив перед этим.
Блэйд вспомнил золоченый меч и хрипящую, охваченную ужасом челядинку Ликанто. Опять козни леди Олвис? Но при чем здесь...
В мозгу его вспыхнула боль — казалось, в него ударила молния. Он пошатнулся, схватился за стену. В голове словно тысячи шмелей жужжали, перед глазами все плыло. Старая дру посмотрела на него с удивлением.
— Вам плохо, лорд Блэйд?
Через какое-то мгновение все прошло. Блэйд потер виски и нахмурился.
Странно! Только что он едва не потерял сознание, а сейчас ощущает во всем теле приятную легкость.
— Ничего, — буркнул он. — Просто голова болит. Может быть, от солнца — я слишком долго находился в темноте. Но вернемся к делу. Ты узнаешь голос того, кто шептал?
— Нет.
— Мужчина или женщина?
— Я не знаю, лорд Блэйд. Они говорили слишком тихо.
Блэйд ненадолго задумался, почесывая подбородок.
— Можешь идти. И держи язык за зубами. Я сам во всем разберусь.
— И позаботишься о том, чтобы виновный был наказан, да, лорд Блэйд? — старуха явно насмехалась над ним.
— Это мое дело, — холодно ответил Блэйд. — Я сказал, что разберусь. Иди.
Она ушла, то тут же в дверь снова постучали. Находясь под впечатлением разговора с дру, Блэйд не хотел никого видеть, и его «войдите» прозвучало довольно грубо.
На пороге появилась Талин, принцесса с телом нимфы, закутанная в теплые одежды, спасающие от морского ветра. В ее волосах поблескивала простенькая золотая ленточка, как и в день их первой встречи, когда он убил мастифа. Платье обнажало ниже колен ноги, на которые море и солнце навели коричневый глянец.
Она слегка поклонилась, но в ее наивных, озорных глазах Блэйд заметил насмешку. Он вспомнил, как она смотрела на него, когда им грозила опасность — тогда во взгляде светилась любовь.
— Я пришла, чтобы выразить тебе свое почтение, атаман. Мы рады, что ты жив, лорд Блэйд. Я молила об этом Фриггу.
Блэйд натянуто улыбнулся. Шуток у нее было больше, чем окрасок у хамелеона.
— Лорд Блэйд? Почему столь высокопарно?
Она вновь поклонилась.
— Так надлежит обращаться простой девушке к великому воину и вождю. Неважно, что она дочь короля и знавала вождя еще в те дни, когда он носил штаны с вороньего пугала.
Блэйд нахмурился, уперев руки в бока.
— Я только что вернулся с того света, — сказал он, — а ты пришла ссориться. Зачем, Талин?
Она молча подошла к койке и начала заправлять ее. Взбила пропотевшую подушку, сложила одеяло. Блэйд смотрел на стройные ноги девушки, склонившейся над кроватью, и чувствовал себя как в ту первую ночь у ручья, когда она прижималась к нему всем телом. Ни одну женщину он еще не желал так сильно.
— Я пришла не ссориться. — Талин выпрямилась и повернулась к нему. — Я решила объясниться.
— Что именно ты хочешь объяснить, принцесса?
— Почему я не пришла раньше, чтобы помочь тебе. Я хотела, но меня не пустила серебряная дру. Она говорила со мной только один раз — предупредила, чтобы я к тебе не приближалась. И она напугала меня. Принцесса Талин не настолько смела, чтобы бросить вызов дру, Блэйд.
Блэйд улыбнулся. Когда она назвала его по имени, все вновь встало на свои места.
— Ярл тоже испугался, — продолжала она, — а ведь он не робкого десятка. Ну и что с того? Она погибла, а я — жива. Забудем остальное.
Блэйд внимательно посмотрел на нее. Талин выбросила в иллюминатор пригоршню мусора.
— Да, — согласился он. — Забудем. Завтра мы придем в Бурн, а оттуда всего четыре дня пути до Васа.
— Все не так просто, Блэйд.
— А в чем дело? — Он не сводил с нее пристального взгляда. Странно, для такого юного возраста она слишком хорошо владеет собой. А ведь ей наверняка есть, что скрывать.
Наконец она взглянула на него. Солнце, проникавшее в иллюминатор, освещало ее всю, играло на золотистой коже. Глаза ее вспыхнули.
— Я солгала Рыжебородому, сказав, что мы обручены. Я думала, он после этого оставит нас в покое. Откуда мне было знать, что он... что он сам меня хочет.
— Тебя любой захочет, — тихо сказал Блэйд. — Ты очень красива, Талин. И очень молода, тебе еще многое предстоит узнать. Я буду рад привести тебя в Вас, вернуть к прежней, безопасной и счастливой жизни. И спасибо, что солгала Рыжебородому. Я знаю, ты пыталась мне помочь. Слава Тюнору, все кончилось хорошо.
Она натянуто улыбнулась.
— Хорошо, что ты понимаешь меня, Блэйд. Я не собираюсь никому бросаться на шею. У меня и так достаточно женихов, и мне не придется упрашивать чужеземца в драных штанах, чтобы он на мне женился.
Блэйд еле сдержался. Скрестив руки на могучей груди, он холодно посмотрел на нее.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
