Категории
Самые читаемые

Пир мудрецов - Афиней

Читать онлайн Пир мудрецов - Афиней

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 ... 290
Перейти на страницу:

По уши в мягкую шерсть укройся.

Летом [frag.39]:

Сохнет, други, гортань, - дайте вина!

Звездный ярится Пес.

Пекла летнего жар тяжек и лют;

Жаждет, горит земля.

Весной [frag.45]:

[В эту пору,] когда наступает весна, расцветая.

И далее:

Растворите мне в чаше медвяную винную влагу

Поскорей.

В горе [frag.35]:

К чему раздумьем сердце мрачить, друзья?

Предотвратим ли думой грядущее?

[с] Вино - из всех лекарств лекарство

Против унынья. Напьемся ж пьяны!

В радости [frag.20]:

Пить, пить давайте! Каждый напейся пьян,

Хоть и не хочешь, пьянствуй! Издох Мирсил.

И, наконец, дает общий совет [frag.44]:

Ничего не высаживай раньше лозы виноградной.

Как же мог такой пьяница трезвенничать и выпивать всего один или два киафа? Сами стихи его, говорит Селевк, свидетельствуют против такого понимания. Ибо он говорит [frag.41; 481а]:

Выпьем! Надо ли нам ждать темноты? С палец осталось дня!

[d] Принеси нам больших чаш расписных, мальчик любимый мой!

Для забвенья забот бог, что рожден Зевсом с Семелою,

Нам вино даровал. Лей до краев! Два к одному смешай

Воду с чистым вином: пусть поспешат чаша за чашею

Друг за другом вдогон... {43}

{43 Ср. перевод В. В. Крестовского:

Давайте пить! Зачем нам ждать

Огней полуночного пира? —

Нас будет солнце освещать,

А забавлять — вино и лира!

Наполни ж чашу мне вином!

Да лей смелее, лей до края!

Друзья, потопим, замирая,

Мы души в нектаре живом!

Восходит Сириус над нами, —

 Нас мучит жажда, мучит жар.

Вон — даже трезвый — Вакхов дар

 Глотает жадными устами.

Так что ж нам ждать! Давайте пить!

 Друзья, возделаем рассадник

 И станем рьяно возводить

 Пурпурно-сочный виноградник!

}

совершенно ясно веля развести вино в пропорции один к двум.

36. Анакреонт, наоборот, велит развести вино покрепче [PLG.4 frag.42]:

Наливай пять и еще три, чтобы всласть пить из больших чаш.

А у Филетера в "Терее" смешивают две части воды к трем вина [Kock.II.234]:

Он выглядит как выпивший

Два к трем вина несмешанного.

А Ферекрат в "Корианно" - две части воды к четырем вина [е] [Kock.I. 164]: {44}

{44 Пьянствуют служанка (Глика), нянька и другая служанка.}

- Какое пойло, Глика, невозможное!

- Что, водянисто?

- Тут вода без примеси!

- (Глике ) Что сделала? Смешала как, негодная?

Глика . Воды я налила две части, мамочка.

- Вина-то сколько?

Глика . На четыре.

- Вон пошла!

Проваливай! Лягушкам разливай вино.

Эфипп в "Кирке" - три к четырем [Kock.II.255]: [f]

[f] - Вино полезней пить поводянистее.

- Три к четырем, и только так, Землей клянусь!

- Ты пьешь такое крепкое?

- Конечно, пью?

37. Тимокл в "Конисале" - один к одному [Kock.II.461]:

Всю правду рассказать его заставлю я,

На помощь чаши призову громадные

Вина с водою в долях одинаковых.

И Алексид в "Доркиде" или "Причмокивающей" [Kock.II.317; ср.502b]:

(431) За здравье выпью я три чаши полные

Вина с водою в долях одинаковых.

И Ксенарх или Тимокл в "Ракушке-порфирнице" [Kock.II.471]:

Свидетель Дионис! Вино лакаешь ты

С водою в долях равных.

И Софил в "Кинжале" [Kock.II.445]:

Вино, с водою смешанное поровну,

Все время им давали - стали требовать

Побольше чашу.

И Алексид в "Ростовщике" или "Клевещущем" [Kock.II.381]:

- Вино ему налей не слишком жидкое,

[b] А поровну с водой.

Трифа . Сейчас.

- Отличное

Питье! Откуда Бромий, Трифа?

Трифа . С Фасоса.

- Равно и справедливо чужеземное

Вино приезжим пить, а местным местное.

И в "Подкидыше" [Kock.II.386; 502b]:

Единым духом выпил с удовольствием

Вина с водою в долях одинаковых.

Менандр в "Братьях" [Kock.III.5]:

И восемь, и двенадцать кубков требовал

Повергнув наземь (κατέσενσε) всех своих соперников.

[c] "Повергать наземь" (κατασείειν) говорили о тех, кто умножал здравицы, так что гости падали, словно плоды, отрясаемые с деревьев. Так и Алексид в "Отрезанной" [Kock.II.305]:

Симпосиарх Херея, как палач крутой,

За двадцать здравиц всех гостей во прах поверг.

38. Диодор Синопский во "Флейтистке" [Kock.II.420]:

Кто выпил десять чаш, тот с каждой новою

[d] Выблевывает все остатки разума.

Подумай же, Критон, и сделай выводы.

Гегесандр рассказывает в "Записках" [FHG.IV.417], как остроумно поступил Лисандр Спартанский: виноторговцам, продававшим в его лагере слишком водянистое вино, он приказал продавать по цене уже разведенного, чтобы они стали торговать более крепким. Нечто подобное рассказывает Алексид в "Эзопе" [Kock.II.299]:

- Солон! Как хорошо у вас придумано

В Афинах и как правильно устроено.

Солон . О чем ты?

- Здесь вино всегда разбавлено.

Солон . А это оттого, что покупаем мы

Уже с телег вино, к питью готовое.

Виноторговцы наши озабочены

Не прибылью, - здоровьем покупателей,

Чтоб не болела голова от выпивки.

Как видишь, таково питье по-эллински:

Потягивать из чашечек малюсеньких

И всласть друг другу зубы заговаривать.

А чашами вино пить холодильными

[f] И "кадками" - не пир, а баня.

- Сущая

Погибель!

39. Платон пишет в шестой книге "Законов" [р.775b]: "Пить допьяна не подобает никогда, за исключением празднеств в честь бога - дарителя вина. Оно и небезопасно, особенно для тех, кто занят свадьбою. Здесь и жених и невеста должны вести себя очень разумно на столь важном повороте их жизни. Да и потомство должно произойти от родителей в здравом уме - а ведь почти неизвестно, в какую ночь или день они зачнут". (432) И в первой книге "Законов" он пишет [p.637d]: "[Я говорю только о] пьянстве допьяна: оно в обычае лидийцев, персов, карфагенян, кельтов, иберов, фракийцев и тому подобных народов, а вот вы, лакедемоняне от него решительно воздерживаетесь. Скифы же и фракийцы пьют только несмешанное вино - как мужчины, так и женщины; они проливают его на платья и считают этот обычай хорошим и счастливым. А персы предаются и другим роскошествам, которые вы отвергаете, хотя и не так бесчинствуют, как те". [b]

40. Как утверждает Гегесандр Дельфийский [FHG.IV. 418], иногда в вино насыпают ячменную крупу. Когда однажды Мнесиптолем устроил чтение своей "Истории" [697d], в которой он описал, как это делал Селевк, то Эпиник высмеял его, написав пьесу "Мнесиптолем", в которой представил его рассуждающим о выпивке собственными его словами [Коск.Ш.330]:

Увидев летом, как охотно царь Селевк с

Однажды пил вино с крупой ячменною,

Я написал и предоставил публике,

Что случай повседневный, незначительный

Мое искусство может сделать памятным.

"Фасийское вино старинной выдержки

И сладость сот гневливых пчел из Аттиды

Я размесил {45} в литом сосуде каменном,

{45 ...размесил... — В оригинале смешное слово συγκυρκανήσας, нигде больше не встречающееся. Аристофан и Гиппократ, каждый по разу, использовали близкий глагол κυρκανώ. Сосуд, отлитый из камня — просто стеклянный.}

Мукой Деметры замостил все влажное,

И тем обрел от жара облегчение".

Гегесандр также рассказывает, что на Ферадских островах вино пьют не с ячменной крупой, а с тертыми бобами и утверждают, что такое питье [d] гораздо вкуснее.

41. На лакедемонских же симпосиях не было ни обычных здравиц, ни круговых чаш. Это ясно показывает в "Элегиях" Критий [PLG.4 frag.2]:

Есть обычай, его соблюдение принято в Спарте:

Чашу взяв на пиру, больше ее не менять.

А не пускать по кругу застольников слева направо,

Провозглашая того, здравье которого пьют.

[e] .........

Чаши лидийской чекан ввел в обиход азиат,

Стал их передавать по кругу слева направо

И называть имена тех, кому здравие в честь.

Скоро во время пирушек таких языки распускают,

Грязные речи ведут, чувствуют слабость в телах.

Тьма непроглядная плотным покровом на взоры ложится,

Память и ясность ума тают в пустом забытьи,

[f] Мысли сбиваются в сторону. Нрав появляется дерзкий

В слугах, и быстро растут траты, хозяйство губя.

В Спарте не то: здесь пьют лишь затем, чтобы все получалось

С радостным сердцем у них, твердый рассудок хранят,

Речь всегда дружелюбна, и смеху предписана мера.

Телу такое питье только на пользу идет,

Впрок оно мыслям разумным и дому, для дел Афродиты

(433) Годно, а после ведет к обетованному сну

И вожделенному Здравью, сладчайшему богу для смертных:

И Благочестье при нем, и Здравомыслие с ним.

И далее:

Если заздравные чаши не в меру обильны, то скоро

Быстрой радости вслед долгое горе придет.

[b] Только спартанцы умеют последовать равному ладу,

Могут и есть, и пить с пользой для мыслей и дел.

И потому-то у них не отводится день нарочито,

1 ... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 ... 290
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пир мудрецов - Афиней торрент бесплатно.
Комментарии