- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Особое мнение - Филип Киндред Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джонни вновь хмыкнул.
– Понятно, почему сегодня здесь столько народу, – подытожил охранник. – Я лично не удивлен. Вопрос только, кто теперь, когда его не стало, поможет маленькому человеку, нонколам вроде нас с вами?
На это у Джонни ответа не нашлось – ни для охранника, ни даже для себя самого.
* * *
Прежде всего закон обязывал владельца мортуария «Возлюбленные братья», Герберта Шенхайта фон Фогельзанга, связаться с личным адвокатом покойного мистера Сараписа, всем известным мистером Клодом Сен-Сиром. Лицу, ответственному за техническое обеспечение дела, ему требовалось выяснить, каким образом распределен во времени срок полужизни усопшего.
В общем и целом, вопрос был простым, рутинным, однако загвоздка возникла в самом начале: связаться с мистером Сен-Сиром, доверенным душеприказчиком мистера Сараписа, не удалось.
«Тьфу, пропасть! – подумал Шенхайт фон Фогельзанг, вновь не дождавшись ничего, кроме долгих гудков, и вешая трубку. – Где же такое видано, ведь речь о столь важной особе! Должно быть, что-то неладно».
Звонил он прямо из «закромов» – из подземных хранилищ, где в постоянном холоде криопакетов покоились полуживые. У его стола стоял в ожидании заметно встревоженный посетитель, на вид – священник, с корешком от квитанции в руке. Очевидно, явился он с тем, чтобы на время забрать усопшего родственника. Действительно, День воскресения, всенародный праздник в честь полуживых, на носу, и скоро желающие навестить родных хлынут в мортуарий рекой…
– Слушаю вас, сэр, – с любезной улыбкой заговорил Герб. – Займусь вами лично. Давайте сюда корешок.
– Я к пожилой леди. К бабушке, – пояснил клиент. – Около восьмидесяти, крохотная, в морщинах. Только мне хотелось бы не просто побеседовать с ней, а ненадолго забрать ее.
– Минутку, – ответил Герб и направился в глубину закромов, на поиски номера 3054039-B.
Отыскав требуемую особу, он внимательно изучил акт хранения, приложенный к саркофагу. От срока полужизни осталось всего-навсего пятнадцать суток. Привычно воткнув в гнездо на стеклянном боку саркофага разъем усилителя, Герб покрутил ручку настройки, нащупал нужную частоту и прислушался. Ну-с, что у нас с активностью мозга?
– …а после, – негромко донеслось из динамика, – Тилли растянула лодыжку, и мы уж думали, хромать ей теперь до самой смерти: она ведь, глупенькая, решила сразу же на ноги встать…
Вполне удовлетворенный, Герб отключил усилитель и отыскал взглядом одного из профсоюзных рабочих, дабы тот, во исполнение возложенных на него обязанностей, вывез номер 3054039-B на эстакаду, где клиент сможет погрузить родственницу в вертолет или автомобиль.
– Вы ведь ее проверили? – уточнил клиент, расплачиваясь согласно тарифу.
– Лично, – с улыбкой успокоил его Герб. – Функционирует безукоризненно. С наступающим Днем воскресения, мистер Форд!
– Благодарю вас, – откликнулся клиент и направился к погрузочной эстакаде.
«Умру, – подумал Герб, – завещаю, пожалуй, наследникам возвращать меня к жизни ровно на сутки раз в сотню лет. И таким образом полюбуюсь судьбой всего человечества».
Вот только его содержание в течение всего этого времени обойдется наследникам недешево, и, несомненно, вскоре они, взбунтовавшись, велят отключить тело от криопакета и – упаси, Господи – похоронить.
– Похороны… какое варварство! – пробормотал Герб вслух. – Рудименты примитивных зачатков культуры!
– Уж это точно, сэр, – поддержала его секретарша, мисс Бизмен, оторвав взгляд от пишущей машинки.
В торжественной тишине закромов, стоя поодаль один от другого в разделявших саркофаги проходах, общались с полуживыми родственниками еще шесть посетителей. Верные родственным чувствам, регулярно являющиеся воздать должное усопшим… какое идиллическое, умиротворяющее зрелище! Передавая приветы, рассказывая о новостях внешнего мира, наследники развеивали мрачные настроения полуживых в периоды пробуждения и… и несли, несли ему, Гербу Шенхайту фон Фогельзангу, деньги. Дела в мортуарии шли превосходно.
– Кажется, папа чуточку сдал, – сообщил, подойдя к Гербу, некий молодой человек. – Взгляните, пожалуйста, проверьте, если у вас найдется минутка времени. Я был бы вам крайне признателен.
– Разумеется. Идемте, – ответил Герб, последовав за клиентом к саркофагу его усопшего родственника.
Согласно акту хранения, от срока полужизни осталась всего-навсего пара дней – этим и объяснялось угасание мозговой деятельности, однако…
Герб увеличил коэффициент усиления, и голос полуживого зазвучал несколько громче, отчетливее.
«Кончается», – подумал Герб.
Очевидно, сын усопшего не желал заглядывать в акт хранения, не желал знать, что связь с отцом вот-вот оборвется, а потому Герб, ни слова не говоря, оставил клиента беседовать с отцом. Зачем ему правда? К чему дурные вести?
Тем временем из кабины подъехавшего к погрузочной эстакаде фургона ловко выпрыгнули двое рабочих в знакомых светло-лазоревых форменных комбинезонах «Атлас Интерплан Вэн энд Сторэйдж». Доставили нового полуживого либо приехали за кем-либо из угасших…
– К вашим услугам, джентльмены, – сказал Герб, подойдя к эстакаде.
– Мы мистера Луи Сараписа к вам привезли, – выглянув из кабины, сообщил водитель фургона. – Место ему приготовлено?
– Разумеется, – без промедления подтвердил Герб. – Однако я не сумел дозвониться до мистера Сен-Сира и уточнить график. Когда его следует вернуть к жизни?
Из фургона выбрался еще один человек – темноволосый, с карими, блестящими, точно пуговицы, глазами.
– Я – Джон Босая Пятка. Согласно условиям завещания, душеприказчик мистера Сараписа. Его необходимо вернуть к жизни сейчас же: таковы полученные мной указания.
– Понимаю, – кивнул Герб. – Что ж, прекрасно. Несите внутрь, и я немедля его подключу.
– Холодно у вас тут, – проворчал Босая Пятка. – Холодней, чем в траурном зале.
– А как же без этого, – откликнулся Герб.
Грузчики выкатили из фургона саркофаг, и Герб мельком взглянул на лицо умершего – посеревшее, с резкими, крупными чертами, будто отлитая из гипса маска.
«Впечатляюще, – подумал он. – Ишь, пират старый… хорошо, что наконец-то помер. Для всех нас хорошо, несмотря на всю его благотворительность. Кому она нужна, эта благотворительность, особенно от него?»
Разумеется, Босой Пятке Герб всего этого говорить не стал, ограничившись тем, что проводил грузчиков к заранее приготовленному месту.
– Пятнадцать минут, и заговорит, – заверил он заметно взвинченного Босую Пятку. – Не волнуйтесь, на этой стадии сбоев у нас практически не случается: как правило, остаточный заряд еще довольно жизнеспособен.
– Но, видимо, позже, когда он пойдет на убыль, у вас… начнутся технические проблемы, – заметил Босая Пятка.
– Почему ему вздумалось вернуться так скоро? – полюбопытствовал Герб.
Босая Пятка гневно сдвинул брови и не ответил ни слова.
– Прошу прощения, – бросил Герб, продолжая возиться с проводами, которые требовалось с особой точностью подсоединить к катодным выводам саркофага. – При низких температурах, – забормотал он, – электротокам почти ничто не препятствует. Измеримого сопротивления при минус ста пятидесяти не наблюдается, а потому… потому сигнал должен быть отчетливым, мощным…
Щелкнув анодным колпачком, он жестом иллюзиониста включил усилитель.
Гудение… и более ничего.
– Ну и? – буркнул Босая Пятка.
– Сейчас проверю все заново, –

