- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Особое мнение - Филип Киндред Дик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На самом деле, – вспомнил Ферметти, пока Тоццо моргал, собираясь с мыслями, – Проект до сих пор не назывался никак. Однако, – решительно добавил он, – я с вами согласен. «Водомерка»… а что, мне нравится! Еще лучше «Ночного полета»!
Входная дверь распахнулась, и в кабинет заглянул посыльный в перетянутом портупеей мундире.
– Из Смитсоновского института, по вашему требованию, – сообщил он, выкладывая на стол Ферметти извлеченный из сумки сверток.
– Странно. По-моему, я ни с какими требованиями к ним не обращался, – пробормотал Ферметти, не без опаски вскрыв бандероль.
Внутри оказалась банка поджаренных, смолотых кофейных зерен, герметически запечатанная более ста лет назад.
Все трое в недоумении переглянулись.
– Крайне странно, – поддержал начальника Торелли. – Похоже, ошибся кто-то.
– Ладно, – резюмировал Флетчер. – Как бы там ни было, вернемся к Проекту «Водомерка». За дело!
Кивнув, Торелли с Джилманом отправились в свой кабинет, на первый этаж корпорации «Вовне», коммерческого предприятия, где трудились не первый год, продолжать работу над грандиозным Проектом, который привнес в их жизнь так много волнений, загадок и разочарований.
Очнувшись в холле отеля «Сэр Фрэнсис Дрейк», среди съехавшихся на конвент любителей научной фантастики, Пол Андерсон озадаченно огляделся. Что с ним? Зачем его понесло на улицу? Куда девался целый час времени? Очевидно, Тони Баучер с Джимом Ганном отправились ужинать… и жены его, Карен, с малышкой тоже нигде не видать…
Помнил он только пару фэнов из Баттл-Крик, попросивших его взглянуть на какой-то макет или модель снаружи, у входа. Видимо, ради этого он и покинул отель, но, как бы там ни было, дальнейшие воспоминания стерлись из памяти начисто.
В надежде хоть немного успокоить не на шутку разгулявшиеся нервы, Андерсон полез в карман за курительной трубкой, но вместо трубки нащупал сложенный вчетверо листок бумаги.
– Пол, у вас не найдется чего-нибудь для аукциона? – окликнул его один из членов оргкомитета, притормозив рядом. – Аукцион вот-вот начнется, надо спешить!
– Э-э… в смысле, прямо здесь, с собой? – пробормотал Пол, не сводя глаз с найденного в кармане листка.
Энтузиаст из оргкомитета в нетерпении переступил с ноги на ногу.
– Ну, вроде рукописи напечатанного где-нибудь рассказа – оригинальной, хоть в машинописи, хоть от руки, черновики, заметки… понимаете?
– Да, какие-то заметки у меня в кармане имеются, – подтвердил Пол, с трудом разбирая собственные каракули.
Почерк, определенно, принадлежал ему, однако Пол, хоть убей, не помнил, когда, при каких обстоятельствах все это писал. Путешествие во времени… хм… да уж, столько бурбона с содовой на голодный желудок…
Неуверенно пожав плечами, он еще раз, напоследок, окинул взглядом листок.
– Вот. Пустячок, но для аукциона, наверное, сойдет. Кое-какие наброски к рассказу, а может, повести, о политике по фамилии Гутман и похитителях из будущего. Надо же, и разумный гриб-слизевик…
Поддавшись внезапному импульсу, он протянул листок члену оргкомитета.
– Спасибо! – поблагодарил тот и рысцой устремился в соседний зал, где вскоре должен был начаться аукцион.
– Даю десятку! А потом мне на автобус, в аэропорт пора, – с широкой улыбкой крикнул ему вслед Говард Браун и захлопнул за собой дверь.
Тем временем к Полу подошла Карен с Астрид на руках.
– Хочешь на аукцион заглянуть? – спросила она мужа. – Оригинал Финлэя прикупить?
– Э-э… еще бы, – ответил Пол Андерсон и вместе с женой и дочерью неторопливо двинулся следом за Говардом Брауном.
Что твердят мертвецы
I
Тело в прозрачном саркофаге из небьющегося пластика лежало на всеобщем обозрении уже целую неделю, однако поток желающих попрощаться с Луи Сараписом не иссякал. Казалось, тянувшимся мимо вереницам осунувшихся, убитых горем, шмыгающих носами пожилых леди в черных суконных пальто нет и не будет конца.
В углу огромного траурного зала, где выставили саркофаг, с нетерпением ждал возможности приблизиться к телу Джонни Босая Пятка. Однако он собирался не просто взглянуть на усопшего: его задача, подробно описанная Сараписом в завещании, состояла совершенно в другом. Ему, как пресс-секретарю Луи Сараписа, предстояло – ни много ни мало – вернуть своего нанимателя к жизни.
– Ки-ир-рум, – прошипел Босая Пятка себе под нос, взглянув на циферблат наручных часов и обнаружив, что двери в зал закроются не раньше чем спустя два часа.
Между тем он уже здорово проголодался и вдобавок с каждой минутой все сильнее мерз: от портативного экспресс-криопакета, укрывавшего саркофаг, веяло лютой стужей.
Тут к нему подошла жена, Сара Белл, с термосом горячего кофе.
– Возьми-ка, Джонни! – Подняв руку, она смахнула со лба мужа прядь угольно-черных, глянцевых, как у всякого чирикауа[27], волос. – Выглядишь, прямо скажем, не очень.
– Еще бы! Как хочешь, а для меня все это уже слишком. Я его и живого-то не переваривал, а в таком виде… – Джонни передернуло, он кивнул в сторону саркофага и двойной вереницы скорбящих. – В таком виде он, по-моему, нисколько не лучше.
– Нил ниси бонум, – негромко одернула его Сара Белл.
Джонни взглянул на жену исподлобья. По-каковски это? Опять иностранщина! Ну да, Сара Белл небось колледж окончила…
– То есть, – с мягкой улыбкой пояснила она, – как говорил зайчик Топотун, не можешь сказать ничего хорошего, лучше уж промолчи. Старинная киноклассика, «Бэмби». Вот ходил бы со мной на лекции в Музей современного искусства по понедельникам после работы…
– Послушай, Сара Белл, – в отчаянии заговорил Джонни, – не хочется мне возвращать старого пройдоху к жизни! Угораздило же меня вляпаться… Когда его эмболией накрыло, будто кирпичом по башке, я думал: все, теперь-то распрощаюсь с его мутными делишками раз и навсегда, ан нет, не тут-то было!
– Так отключи его, – посоветовала жена.
– Ч… что?
Она рассмеялась, игриво блеснув иссиня-серыми глазами.
– Духу не хватит? Отключи криопакет от сети, он и согреется, и никаких воскрешений! Но нет, ты же боишься его до сих пор! Бедный Джонни, – протянула Сара Белл, потрепав его по плечу. – Развелась бы с тобой, да ведь пропадешь без мамочкиной-то заботы!
– Нельзя так, – отрезал Джонни. – Луи лежит там, в саркофаге, совершенно беспомощный, и отключать его как-то… не по-мужски.
– И все же, Джонни, однажды, рано ли, поздно, тебе придется дать ему бой, – негромко возразила Сара Белл, – а пока он полужив, за тобой преимущество, так что сейчас самое время. Возможно, и уцелеешь.
Отвернувшись, она поглубже спрятала озябшие руки в карманы пальто и быстрым шагом двинулась прочь.
Джонни, помрачнев, закурил и прислонился спиной к стене. Конечно, жена кругом права: в прямом, физическом противоборстве один на один полуживой живому не соперник, однако столкновения он откровенно побаивался, так как с детских лет благоговел перед Луи, заправлявшим перевозками по маршруту 3–4, всем коммерческим сообщением

