Убийство на голубой яхте - Лесли Чартерис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А почему вы думаете, что ваш брат не отнесется снисходительно к вашей… слабости?
— Я на это надеялся, но когда он позвонил не мне, а Элен… Вы сами понимаете, к каким выводам я пришел.
Мейсон вздохнул:
— Если только лейтенант Трегг узнает про все эти факты, он обязательно пришьет вам обвинение в убийстве, да еще и первой степени.
— Разве я это не знаю?! И я ничего не могу сделать, чтобы избежать этого. Наверное, я испытываю то же чувство, что и пловец, которого относит бурным течением к смертельному водовороту…
— Но одну вещь вы все же можете сделать.
— Что?
— Держать пока язык за зубами, — ответил адвокат. — Поручите мне говорить за вас. Но уж в этом случае говорить буду только я один.
Глава 11
Элен Кендал сняла пальто, шляпку, перчатки и устроилась в кресле, когда до нее донесся звук тормозов подъехавшей к дому машины.
Она посмотрела на свои часики. Странно, в такое время никто не мог приехать, но вне всякого сомнения, машина завернула на их подъездную дорогу. А когда мотор стал чихать, кашлять и по-другому выражать свое упорное нежелание работать дальше, у нее бешено заколотилось сердце: она прекрасно знала, что на свете существует всего лишь одна такая развалина, которая, хотя и скрипит и стонет, но все же продолжает верой и правдой служить своему владельцу.
Девушка поднялась с кресла и быстро подошла к двери.
Джерри Темплер вылезал из машины с той расчетливой экономностью движений, которая внешне походила на неуклюжесть, но в действительности вырабатывалась путем длительной тренировки. Он выглядел худощавым и гибким в военной форме, но Элен уже успела заметить, что служба в армии выработала у него решительность, уверенность в своих силах, даже дерзость, с которой он брался за исполнение тех дел, которые всего месяц назад показались бы ему совершенно непосильными. Этот человек в чем-то все же был для нее совершенно неизвестным и в то же время самым дорогим, самым желанным, одно приближение которого заставляло бешено колотиться и сладко замирать ее сердце.
Ни за что она не станет говорить ему ни про убийство, ни про прочие семейные неприятности, решила Элен. Он так неожиданно приехал ради того, чтобы повидаться с ней. С Джерри у нее были куда более важные темы для разговора. Возможно сегодня…
— О, Джерри! Как я рада тебя видеть! — воскликнула она.
— Хэллоу, дорогая. Я увидел свет в окошке и подумал, а вдруг ты еще не легла. Можно войти на несколько минут?
Она взяла его за руку, довела до половины коридора и только тут сказала уже совершенно излишнее «да».
Они вошли в большую комнату. Девушка присела на диван и немного насмешливо наблюдала за тем, как Джерри выбирает себе место. Неужели он не догадается подойти и сесть с ней рядом? Да, да, это очень стыдно, но она в данную минуту мечтала именно об этом. А он стоял посреди комнаты…
— У тебя очень усталый вид, Джерри.
— Усталый? — удивился он. — С чего бы.
Она придвинула к нему коробочку. Уловка помогла. Он медленно подошел к ней, взял сигарету и опустился на диван.
— Где ты была все это время? — неожиданно спросил он.
Элен опустила глаза.
— Меня не было дома.
— Знаю. Я заезжал сюда четыре раза. Где же ты была?
Это было уже почти обвинение в чем-то.
— То тут, то там, нигде конкретно…
— Одна?
Она вдруг насмешливо посмотрела на него.
— Ты слишком любопытен. Скажи, все ли твои женщины сидят целыми днями в ожидании, не заглянешь ли ты к ним случайно?
— У меня нет никаких женщин, и ты это великолепно знаешь!
— Ну, продолжай.
Но вместо этого Джерри вскочил с места и принялся шагать по комнате.
— Где твоя тетка? — вдруг спросил он. — Лежит?
— Лежала, когда я ее видела в последний раз…
Потом Элен осторожно добавила:
— Комо и кухарка тоже.
— Твоя тетушка меня определенно не любит.
— Удивляюсь, как это ты догадался.
— Что она имеет против меня?
Наступило молчание.
— Знаешь, мне совсем не хочется отвечать на твой вопрос, — тихо сказала Элен.
Новая пауза.
— Так ты весь сегодняшний вечер провела с Джорджем Альбером?
— Вообще это тебя не касается, но я все время была с дядей Джеральдом.
— Ох!
Джерри сразу успокоился и снова уселся рядом с ней.
— Когда ты уезжаешь в свой лагерь, Джерри?
— Думаю, сразу же, как только вернусь из отпуска. На следующей неделе.
— Значит, в понедельник: еще шесть дней… — пробормотала Элен. — Мне кажется, что сейчас ты ни о чем, кроме войны, и не думаешь…
— Но это та работа, которая мне поручена.
— Да, но жизнь-то продолжается, — вкрадчивым голосом сказала Элен. Господи, если бы только ей удалось пробиться через эту «стену молчания»! Если бы он стал не таким нестерпимо благородным, таким самодисциплинированным. Если бы он прижался ко мне, губы к губам… Ведь они были совершенно одни в этом огромном доме, тишину которого нарушало лишь громкое тиканье стенных часов.
Она повернулась к нему, смело глядя прямо в глаза, дерзкая, влюбленная.
И он заговорил. Его серые глаза смотрели на нее с нежностью, но так нерешительно, как и все, что он делал за последнее время.
— Я, конечно, не знаю, что ждет меня впереди, и ты этого тоже не знаешь. Война вовсе не забава, и с ней надо как можно скорее покончить. Тогда в мире будет легче дышать. Как только ты не хочешь понять, что в такое тяжелое время мужчина обязан постараться позабыть про то, что для него дороже всего на свете? Если он, например, влюблен…
Он не договорил, потому что они ясно услышали, как в комнате Матильды упало на пол что-то тяжелое, стул или банкетка. А через секунду до них донесся характерный стук ее палки и шарканье тяжелых шагов по паркету. Сидящие в клетках ее любимые попугайчики подняли испуганный гомон.
— Твоя тетя Матильда, — заметил Джерри.
Элен попыталась заговорить, но на мгновение у нее сжалось горло, да так, что она не смогла выдавить из себя ни звука.
Джерри недоуменно посмотрел на девушку.
— Что случилось, дорогая? На тебе лица нет.
— Это, это… не тетя Матильда!
— Глупости. Это определенно ее шаги, их ни с чьими не спутаешь. Так может волочить ноги…
Элен вцепилась ему в руку:
— Джерри, но это не она! Ее нет дома! Она в больнице!
Не столько ее слова, сколько страх, необъяснимый страх проникли в сознание Джерри, и он моментально вскочил на ноги, отбросив от себя Элен, хотя она и пыталась его удержать.
— Олл-райт, давай посмотрим, кто там хозяйничает, если это не твоя тетя!
— Нет, нет, Джерри! Не ходи туда. Это опасно! У нас сегодня уже произошли разные страшные вещи… Только я не хотела тебе говорить…
Возможно, он ее не слышал, а если и слышал, то ее слова не произвели на него никакого впечатления.
Сжав крепко зубы, он двинулся к двери в коридор, ведущий в комнату Матильды.
— Где там выключатель?
Элен только сейчас поняла, что Джерри, не знакомый с расположением комнат, пробирается в полнейшей темноте, натыкаясь на мебель.
Она включила электричество.
— Джерри, будь осторожен, мой дорогой, прошу тебя…
За дверями в спальню тети Матильды была мертвая тишина, как если бы незваный гость затаился на одном месте или же пробирался с кошачьей осторожностью поближе к выходу, чтобы застать Джерри врасплох. Только щебетанье попугайчиков достигло самых высоких нот, как будто птицам тоже было знакомо состояние, близкое к истерике.
— Умоляю, Джерри, не открывай! — лихорадочно шептала Элен. — Если там и правда кто-то прячется…
— Пусти мою руку.
Она продолжала висеть на нем.
— Пусти мою руку, — повторил он снова, — она может мне понадобиться. Надо же узнать, в чем там дело.
Он нажал на ручку двери и ударом ноги распахнул ее настежь.
Из спальни пахнуло холодом: там было раскрыто окно. Комната была погружена в темноту, слабый свет проникал только из прохода двери. Огромная тень Джерри Темплера казалась нелепо неуклюжей на паркете.
— Свет, — прошептала Элен и юркнула мимо Джерри к выключателю.
Он успел схватить ее за плечи:
— Не дури… Тебе здесь не место. Скажи мне…
Красноватая вспышка света появилась в темном углу возле изголовья кровати Матильды. Красновато-оранжевое пламя с синеватым оттенком, так подумала Элен, не сразу поняв его значения. Грохот выстрела показался оглушительным в этом сравнительно небольшом помещении.
Девушка услышала, как пуля впилась в дерево двери, струя воздуха дошла до ее щеки. Как брызги, в разные стороны полетели щепки сухого дуба, который не мог противиться стальной осе…
Запахло порохом.
Джерри решительно схватил ее за плечи, оттолкнул назад и прикрыл своим телом.