Сделка с судьбой - Энн Кри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что случилось с Майклом? Поскандалил с Фэйрчайлдом и чуть было не вызвал его на дуэль. А потом перед всем светом говорил с ней так, будто это она во всем виновата.
Каждый раз, вспомнив о его высокомерном поведении, Розалин сжималась. Как он смел! Особенно после той сцены с леди Марчант - что бы там ни было. Если бы она могла набраться смелости, то вернула бы ему кольцо с короткой запиской, отменяющей их сделку. Но маркиз может подумать, что ей обидно его поведение. А это, конечно же, не так, убеждала она себя.
Впрочем, у нее есть забота поважнее. Джеймс... Она встала из-за стола и подошла к окну. Хотя за окном светило солнце, ей было холодно. Если он не в Ньюмарксте, то где? Неужели сбежал от долгов? Ей не верилось, что он может поступать столь бесчестно.
Две тысячи фунтов. Дохода от Меритона хватит лишь на то, чтобы выплатить проценты по закладной и заплатить слугам. Надо каким-то образом вернуть долг Фэйрчайлду. У нее мурашки побежали по телу при одном воспоминании об этом негодяе. Сейчас она защищена помолвкой, но что будет дальше? А вдруг он станет угрожать Джеймсу?
Розалин прислонилась лбом к раме. Просить денег у бабушки? Исключено. Она не допустит, чтобы старая леди узнала, какой большой долг оставил отец. Леди Карлин так и не простила лорда Фредерика Уиткомба за то, что он украл ее дочь у своего старшего брата маркиза Ротама. То, что брак оказался на редкость счастливым, не имело значения.
Возможно, ей удастся уговорить своего адвоката дать ей аванс.
У нее еще оставалось обручальное кольцо и драгоценности.
- Миледи! Взгляните, что вам прислали! - Сияющая миссис Хэррод стояла в дверях с огромным букетом роз. - Прелестные, не правда ли? А еще здесь есть записка и небольшая коробочка.
Розалин смотрела на розы с испугом: неужели их опять прислал Фэйрчайлд?
Она развернула записку. Размашистый почерк Майкла. "Примите мои искренние извинения".
- А это, миледи? Хотите посмотреть, что в ней? - Миссис Хэррод протянула ей коробочку.
Дрожащими пальцами Розалин подняла крышку. На темном бархате лежала золотая брошь в форме розы.
- Какая прелесть! - воскликнула экономка.
- О да!
Брошь действительно была красива - простая и элегантная. И Розалин обожала розы.
Сначала она не знала, что и думать, но потом напомнила себе, что это всего лишь жест, чтобы удержать "невесту".
- Я поставлю часть роз здесь, а часть - в гостиной, хорошо?
- Да, конечно.
Миссис Хэррод поспешила за вазой, а Розалин смотрела на брошь и трогала пальцем нежные лепестки. Какая ирония судьбы! Только она подумала, что придется продавать свои драгоценности, как Майкл прислал ей эту брошь!
Она положила украшение в коробку. Нужно конечно, вернуть. А сейчас ей лучше пройтись, пока она не потеряла остатки своей решимости противостоять Майклу.
***
Вернувшись, Розалин узнала, что леди Спенс пьет в гостиной чай.
- Она сказала, что дождется вашего возвращения.
- О Боже! - Как ей после вчерашнего смотреть в глаза тетке Майкла?
Но леди Спенс приветствовала се с обычной теплотой.
- Моя дорогая девочка, - воскликнула она, протягивая руки, - я должна была узнать, как вы себя чувствуете после вчерашнего! Надеюсь, вы не очень расстроились.
- Мне так жаль.
- Почему же? Это ведь не ваша вина, что Майклу непременно надо было поругаться с Фэйрчайлдом. Думаю, вам неизвестно, что они не выносят друг друга. - Леди Спенс села, увлекая за собой Розалин.
- Я не знала. Я и не хотела танцевать с Фэйрчайлдом, но... - Розалин запнулась. Не могла же она сказать леди Спенс, что посчитала себя обязанной уступить Фэйрчайлду из-за Джеймса.
- Дорогая, может, это и ужасно, но я была очень довольна, что Майкл так рассердился.
- Правда?
- Он всегда ко всему слишком безразличный. Приятно было видеть, как он пригрозил Фэйрчайлду дуэлью. Да еще на балу!
Розалин не знала, что ответить.
- А вы молодец, что дали отпор Майклу. Я всегда боялась, что он женится на какой-нибудь робкой, боготворящей его особе, которая станет беспрекословно ему подчиняться.
- Я... понимаю, - только и могла вставить Розалин.
- Все же я надеюсь, что вы не держите на него зла. Думаю, он теперь боится, что вы не захотите с ним разговаривать.
- Вы его видели?
- Сегодня. Я посоветовала ему приехать к вам, но он не был уверен, что вы его примете. - Гостья ободряюще улыбнулась Розалин. - Майкл любит вас, дорогая. Но он похож на своего отца. Тот тоже властен сверх меры с теми, кого любит.
Розалин не знала, куда девать глаза. Конечно, он се не любит, но зачем ему до такой степени притворяться?
- Разумеется, я поговорю с ним, - в растерянности пролепетала она.
- Я и не сомневалась. Вы добрая. Майклу повезло. - Леди Спенс наклонилась и, поцеловав Розалин в щеку, встала. - Вам надо отдохнуть, дорогая. Вы бледны. Бедное дитя, вы, должно быть, страшно переволновались. Завязывая ленты шляпы, леди Спенс поинтересовалась: - Вы сегодня будете на рауте?
- Думаю, да. - Розалин совершенно забыла, что они с бабушкой приглашены.
- Прекрасно. Значит, там вы и встретитесь с Майклом. Между прочим, Каролина планирует пригласить гостей на несколько дней в свой загородный дом на следующей неделе. Прекрасная возможность для вас с Майклом побыть вдали от Лондона. Особенно если учесть события вчерашнего вечера.
Леди Спенс отбыла, а Розалин почувствовала, что осталась совершенно без сил. А тут еще этот раут! Придется пойти, пусть даже чтобы убедить общество, что се ссора с Майклом не была серьезной. Хотя с какой стати она должна подчиняться диктату света?
У женщин часто бывают мигрени. Розалин еще никогда не прибегала к этой испытанной отговорке. Но когда-то же надо начинать. Так почему не сегодня?
***
Майкл бывал на раутах лишь по принуждению. Вот и сегодня он приехал только для того, чтобы увидеть Розалин. Леди Спенс уверила его, что Розалин непременно будет.
Он прошелся по комнатам, но се не было. Какая-то молодая леди в белом муслиновом платье кокетливо ему улыбнулась. Но он нахмурился, и леди упорхнула.
- Бедный мой Майкл! - услышал он за спиной голос Каролины и, обернувшись, встретился с озорным взглядом сестры. - Никогда бы не подумала, что ты можешь так влюбиться. Мечешься по комнатам в ожидании своей возлюбленной. Леди Джерзи только что отметила, что ты стал просто ручной. Если не считать вчерашнего вечера, конечно. Но это лишний раз доказывает, что ты влюблен по уши.
- Я вовсе не влюблен, моя дорогая.
- Ты сердишься, и это еще один признак. Мужчины всегда сердятся, когда влюблены.
Надо бы возразить Каролине, но ведь он решил создать впечатление, что влюблен. Проклятье!
- Смотри, - сказала сестра, - приехала леди Карлин. Но она одна, без Розалин. Надеюсь, ничего не случилось.
Майкл поспешно направился к леди Карлин. Интересно, Розалии заболела или просто избегает его?
Леди Карлин встретила его неодобрительным взглядом.
- Полагаю, вы хотите знать, почему не приехала Розалин? У нее болит голова, и она осталась дома. У нее в жизни не болела голова! Смею заметить, что это вес из-за вчерашнего!
- Леди Джефриз была очень бледна, когда я видела ее днем, - заметила стоявшая рядом леди Спенс. - Я не сомневаюсь, что она нездорова. - Она смерила Майкла холодным взглядом. - Ты, наверно, не извинился перед ней лично?
- Я послал ей цветы и записку. - Майкл нахмурился. Почему он должен оправдываться? - Я непременно заеду к ней и извинюсь. Вы довольны?
- Остается надеяться, что она вас примет, - фыркнула леди Карлин.
- Примет! - Бросив на дам сердитый взгляд, он удалился.
***
Розалин машинально переворачивала страницы средневекового романа. Злоключения героини не отвлекали ее от собственных неприятностей, которые были гораздо более реальными. Вздохнув, Розалин закрыла книгу.
Было одиннадцать часов, но спать не хотелось.
Она услышала, как к дому подъехала карета, а потом кто-то постучал в дверь. Кто бы это мог быть в столь поздний час? Она встала и плотнее закуталась в шаль. На ней было старое платье, волосы перевязаны лентой на затылке.
Сначала раздался голос миссис Хэррод, а потом знакомый мужской. Она оцепенела. Зачем он приехал? У нее вдруг возникло абсурдное желание спрятаться.
Дверь открылась, и он вошел. Одного взгляда на его мрачное лицо было достаточно, чтобы пожалеть, что она не спряталась.
- Милорд! Что вы здесь делаете?
- Я мог бы спросить у вас то же самое. Я вас ждал до тех пор, пока ваша бабушка не сказала, что вы расстроены и заболели.
- Не понимаю, зачем она это сказала. Я отдыхала, когда она заехала. Просто плохо спала прошлую ночь, вот и решила остаться дома и почитать.
- И не сочли нужным предупредить меня? После вчерашнего было особенно необходимо, чтобы нас видели вместе.
- Возможно, но я не обязана отчитываться перед вами за каждый шаг. Не я устроила... эту глупую сцену. Если вы явились сюда, чтобы выговорить мне, то прошу вас немедленно покинуть мой дом.