Любовь в виноградниках - Сеймур Элстин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее автомобиль был еще большей развалюхой, чем тот, над которым бился сейчас ее брат, но сама девушка выглядела аккуратно и даже кокетливо в форменной одежде официантки.
Билл еще не вернулся из города, куда уехал за запчастями на машине Тони, и Мэри одна вышла встречать его сестру под сень многолетних дубов. После обычного обмена приветствиями Клэрис слегка склонила голову набок и произнесла с обезоруживающей откровенностью:
— А я вас себе совсем другой представляла.
Мэри мгновенно насторожилась.
— Да? И как же именно?
Клэрис пожала плечами.
— Не знаю… Наверное, более яркой, шикарной, сексуальной… А вы совсем наоборот — задумчивая, серьезная…
Снова сплетни, решила Мэри, вспыхнув от возмущения. Она ответила ядовито:
— Совсем не похожа на тех разбитных сестер Мартинес, о которых вы наслышались? Наверное, вся долина гудит, снова пересказывая на новый лад старые сплетни, теперь, когда я вернулась домой?
Ничуть не смутившись, Клэрис отмахнулась от этого предположения:
— Ерунда. Во-первых, старых тетушек осталось тут не так уж и много. Большинство из тех, кто живет нынче здесь, о вас ничего не слыхали. А я знаю эту историю только потому, что слышала однажды, как мама разговаривала с бабушкой… Мама тогда беспокоилась за Билла, он сильно переживал смерть двоюродного брата.
В глубине души Мэри шевельнулось беспокойное чувство.
— Вот как? Я и не думала, что они были такими друзьями. Но ведь… — Она споткнулась на имени, которое ей не хотелось произносить. — Но ваш двоюродный брат был намного старше?
— На девять лет. Билл преклонялся перед ним, боготворил, как героя.
Хорош герой, подумала Мэри, содрогнувшись.
— Я думаю, что вам уже незачем волноваться из-за той истории, — продолжала Клэрис. — Ведь когда это было! В любом случае, глядя на вас, трудно поверить во все эти россказни о вас и вашей сестре.
— Что же, спасибо за поддержку.
Но Клэрис уже, очевидно, наскучил этот предмет. Она огляделась вокруг и заметила:
— Я слыхала, что вы наводите здесь порядок? Собираетесь разводить ахалтекинских скакунов, как раньше?
Мэри невольно рассмеялась.
— Сначала нужно перевоспитать одного из них. Сейчас я ищу людей, желающих поставить лошадь в платную конюшню. У нас уже стоит пара лошадей, но здесь места гораздо больше.
— В долине уже есть две платные конюшни, но с этим новым строительством у вас может вполне получиться неплохой бизнес, — заметила Клэрис. — Я стану держать ушки на макушке на работе — много здешних у нас закусывают. Если услышу, что кто-то ищет, куда поставить лошадь, сразу направлю его к вам.
Тронутая этим предложением, Мэри улыбнулась.
— Вы очень добры.
— Говоря о здешних… — Клэрис с видом заговорщицы приблизила свое лицо к Мэри. — Вы уже видели его?
И она кивнула в сторону собственности Голардо.
И, увы, не один раз, подумала Мэри, но вслух она этого признавать не собиралась.
— Кого? — спросила она, делая вид, что не поняла вопрос.
Клэрис слегка повела глазами.
— Ну как же — Тони Голардо, нашего покорителя сердец.
— Боже, неужели у него до сих пор такая слава?
На губах девушки заиграла лукавая усмешка.
— Известная часть здешнего женского населения имеет все основания утверждать это. Я подозреваю, что большинство наших одиноких дам так или иначе пользовались его вниманием. Да и замужние тоже. С тех пор как он приехал из Италии, на нем лежит европейский лоск и женщины просто роятся вокруг него. Я разговаривала с одной, которую он однажды поцеловал. Она говорит, что это нечто неземное!
При воспоминании о поцелуе Тони Мэри вдруг обдало жаром, словно ей в лицо повеял горячий ветер пустыни. Но мысль о том, что он целовал какую-то женщину, вызвала в ней отвращение.
— Он должен обладать силой Геркулеса, чтобы ублажить всех своих подруг, — краснея, пробормотала она.
— О, он вовсе к этому не стремится, — скорчила гримаску Клэрис. — Потому он и заслужил свою славу. Большинство дам обожает его на расстоянии. А те, кто удостоился стать его близким другом, часто сожалеют об этом, потому что он никогда не бывает так увлечен, как они.
— Просто включает их в свою коллекцию? — спросила Мэри, чувствуя внезапную тошноту. Полуденный жар показался ей невыносимым, даже в тени.
— Не совсем. Мне кажется, он с самого начала им ничего не обещает. И всегда придерживается правила никогда не ухаживать за двумя одновременно.
Мэри чувствовала, что не должна больше ничего спрашивать, но жгучее желание знать заставило ее задать еще один вопрос:
— И кто же в данный момент очередная счастливица?
Клэрис задумчиво прищурилась:
— Сказать по правде, я не уверена, кто его нынешняя подруга. Он в последнее время как-то сошел со сцены и редко появляется в обществе.
Услышав шум автомобиля, она виновато обернулась.
— Держу пари, это Билл. Пожалуйста, не говорите ему, что я вам тут рассказала про Тони. Мой брат считает, что я слишком много болтаю.
Мэри кивнула и повернулась, чтобы помахать рукой подъезжавшему Биллу.
К вечеру резко похолодало. Свежий ветер с океана прорвался сквозь промежуток в горной цепи, закрывавший долину с запада. Голова Мэри все еще была занята словами Клэрис, и в ней кипели возмущенные мысли, пока она загоняла Боя в конюшню.
— Этот красавчик по-прежнему доставляет тебе много хлопот? — неожиданно раздался голос Тони из тени амбара. Мэри от испуга вздрогнула.
— Что ты тут делаешь?
Тони насмешливо посмотрел на нее.
— Случайно оказался поблизости. Как вы тут поживаете?
Мэри поджала губы.
— Великолепно. Живем душа в душу. Он ест у меня с ладони, — ответила она. Вид Тони, сияющего и элегантного, уверенного в своей неотразимости, заставил ее вспомнить все сказанное о нем Клэрис.
— Даже с ладони, вот как? — откликнулся Тони с сомнением в голосе. — Насколько я вижу, все твои пальцы целы, так кто же из нас виноват в твоем плохом настроении?
— Я просто не люблю неожиданных гостей, — сказала Мэри, перебираясь через ограду лужайки. Но не успела она спуститься на землю, как сильные руки легли сзади на ее бедра, поддерживая, и по ее телу словно пробежал ток. — Я сама, — сердито буркнула она и, спеша избавиться от его рук, оступилась и совсем потеряла равновесие. Он поймал ее за талию и осторожно опустил на землю.
Покраснев, Мэри вырвалась из его рук и круто повернулась к нему лицом.
— Я не упала бы, если бы ты не схватил меня своими руками. Будь добр, оставь меня в покое!
— Легче сказать, чем сделать, милая. Особенно если помнить, как ты умеешь целовать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});