- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его можно было легко отвлечь Некоторое время он смотрел на эти желтые талисманы, затем бросил слитки, которые держал в руках, и подбежал к комоду, изучая талисманы.
Всякий раз, когда малыши замечают какой-то новый предмет, неважно, грязный он или чистый, опасный или безопасный, первое, что им нравится делать, это прикасаться к нему. Лю Чун, чье мышление было сравнимо с мышлением невежественного ребенка, некоторое время смотрел на три медных гвоздя, а затем не мог не коснуться кончика гвоздя.
Блестящий медный гвоздь имел чрезвычайно острый кончик. Если бы кто-то дунул на один волосок в направлении ногтя, он, несомненно, разорвал бы его пополам. У тонкой кожи Лю Чуна не было шансов.
Таким образом, наградой Лю Чуна за прикосновение к гвоздю стала горсть крови.
— Ах, не двигайся!
Когда Цзян Шинин отреагировал и двинулся, чтобы остановить его, было уже слишком поздно.
Капля крови скатилась с кончика гвоздя по медному стержню и просочилась в талисман.
Удивленный выговором, Лю Чун замер и поднял взгляд.
На мгновение Цзян Шинин вдруг задумался, почему в комнате было так обескураживающе тихо — непрекращающийся зимний ветер, который выл против стен лачуги, казалось, внезапно исчез.
Призраки — особенно одинокие призраки-изгои — обычно более чувствительны, чем настоящие люди. Цзян Шинин вдруг почувствовал, что вокруг него вообще не осталось воздуха. Спокойствие было подозрительным.
Сюаньминь, который стоял у двери с Лю-шие, резко нахмурился и посмотрел на небо.
Ветер стих, а облака были тяжелыми. Нигде не было шума.
Весь комплекс Лю в одно мгновение погрузился в полную тишину…Это странное спокойствие длилось недолго. В мгновение ока звук ветра вернулся, но егооооооозвуки были совершенно другими, чем прежде. По какой-то причине ветер теперь звучал немного обиженно.
Среди звериных, навязчивых криков ветра вдруг появилось что-то, что издало звуквэн. Поначалу это походило на крик призраков со всех четырех сторон, и у любого, кто слышал его, волосы встали дыбом.
Это звучало как финальный тон двух металлических предметов, ударяющих друг о друга, но в то же время несколько отличающихся друг от друга.
Сюэ Сянь, все еще свисающий с того места, где его держал Сюаньминь, внезапно сел, все его тело напряглось. Другим, возможно, было трудно разобрать звук, но он мог слышать его громко и ясно.
Потому что это звучало точно так же, как то, что он искал.
К северо-востоку!
Сюэ Сянь изо всех сил пытался поднять голову и посмотреть в этом направлении.
Лысый только что еще раз спросил, кто живет в северо-восточной комнате?
Сюэ Сянь попытался вспомнить, этот странный звук слился с плачущим шумом ветра, став пронзительно громким. В этот момент всем показалось, что кто-то сильно ударил их по затылку. Их уши завизжали, в глазах потемнело, а затем все они тут же потеряли сознание.
☆☆☆☆Автору есть что сказать:
Лекарство от простуды почти как снотворное. Я взял их и провел два дня, чувствуя себя лунатиком, но, наконец, смог завершить вторую половину этой главы~ Прошу прощения за двухдневный перерыв. Я буду продолжать работать над тем, что будет дальше, и завтра будет еще кое-что, чтобы компенсировать это =3=
8. Золотые слитки (IV)
Шум, наконец, отступил, а вместе с ним исчезла плотная тьма, заполнившая поле зрения Сюэ Сяня. Но что-то было не так…
Земля под ним теперь была покрыта каменными плитами, из которых росли участки темно-зеленого мха. Казалось, что его сбросили на землю, и лысого осла, который прежде держался за него, теперь нигде не было видно.
Не только монаха не было. Дракон обернулся и огляделся. Лю-шихе тоже не стало. Хижина все еще была там… она была позади него… но теперь это было здание с правильным фасадом. Над дверями был даже набор замысловатой резьбы по дереву. Это определенно не был дом Лю Чуна,¹ и Сюэ Сянь очень сомневался, что он найдет внутри Цзян Шинина и остальных.
[a] Мусули использует 傻子 (sha3 zi), что означает «идиот». Иногда, когда я использую эту сноску, она использует 傻 само по себе, которое является прилагательным, а не существительным, что означает «идиотский».
На самом деле, это место была окружена мёртвой тишиной. Сюэ Сянь не смог разобрать ни малейшего намека на человеческий голос. Он как будто перенесся в какой-то огромный, пустой особняк — пышный и роскошный, но совершенно заброшенный.
«Где я, черт возьми?» — пробормотал Сюэ Сянь.
Его положение было довольно разочаровывающим. Любой другой, оказавшись в каком-нибудь незнакомом и тихом месте, сможет встать и пройтись, посмотреть, смогут ли они что-нибудь придумать. Но Сюэ Сянь не мог; он не мог ходить.
Форма бумажного человечка определенно не помогала Сюэ-дайе. [b] Он решил растянуться и дать изгибам своего тела возможность расслабиться. Он приподнялся на руках, лениво откинулся назад и огляделся, любуясь пейзажем…
[b] Дайе: Здесь рассказчик саркастически использует «дайе», чтобы предположить, что Сюэ Сянь высокомерен или требователен: он ведет себя так, как если бы он был старейшиной / патриархом для всех. (Хотя он действительно старше всех!)
Помимо здания позади него, теперь слева от него была увитая плющом стена, а также дерево, отбрасывающее тень на двор. Часть ветвей дерева выходила за стену. Слева от него был коридор и стена двора. Через узкую дверь он мог видеть часть небольшого сада.
Только с беглого взгляда было ясно, что это был со вкусом разработанный состав. Но вокруг не было абсолютно никого, кто мог бы полюбоваться красотой комплекса, что весьма нервировало.
К счастью, Сюэ Сянь был повелителем драконов [c], который когда-то пронзил небеса. Какой бы неприятной ни была ситуация, она никогда не могла вызвать ни капли беспокойство. Но он, конечно, знал, что нужно быть осторожным.
[c] Мусули использует 主 (zhu3), что означает «хозяин» или «господин». В китайском языке редко используются односимвольные существительные, потому что двухсимвольные или четырехсимвольные фразы считаются более приятными; здесь прямое использование 主 является беззастенчивым, дерзким и слегка высокомерным утверждением власти и статуса Сюэ Сяня. 主 в данном случае не обязательно говорить, что Сюэ Сянь является хозяином/господином чего — то или кого-то, а скорее для того, чтобы подчеркнуть его общее господство как мифического существа; из-за этого я использовал «повелитель драконов» в английском языке, чтобы отвлечь внимание от «господства».
— Юг впереди меня, север позади меня…
Сюэ Сянь не просто любовался пейзажем. Основываясь на том, как мох и плющ росли вдоль трещин в камне, Сюэ Сянь мог определить направление, в котором находился комплекс.
Если он все понял правильно, сейчас он находился в северо-восточной части комплекса.
Северо-восточный угол…
Сюэ

