- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Медные монеты на алтарь предков - Mu Su Li
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Согласно учению даосизма, эта первичная, исконная энергия существует в форме двух взаимодополняющих начал — инь и ян. Инь, женское начало, ассоциируется с темнотой, влагой, прохладой, внутренним пространством, пустотой; в то время как ян — олицетворение мужской энергии — воплощает в себе свет, тепло, внешнее пространство, полноту… Вечно противостоящие друг другу, инь и ян тем не менее неразделимы, поскольку по отдельности их существование невозможно: в каждом из них непременно содержится зародыш другого.
Задача каждого человека — достичь равновесия и гармонии между двумя этими противоречивыми началами, управляющими каждым нашим шагом. Иными словами, если вы мужчина, вам, вероятно, будет полезно более активно использовать вашу энергию инь, а если женщина — обратить внимание на возможности, заключенные в ян.
7. Золотые слитки (III)
Сюэ Сянь вдруг задумался, а не был ли этот лысый осел глупым ослом. Даже после такого сильного щипка Сюаньминь, казалось, все еще не понимал, что имел в виду Сюэ Сянь. Сюэ Сянь в следующий раз воспользовался моментом, когда взгляд Лю Чуна отвлекся от мешочка, и молча повернулся так, что накрашенная сторона его лица теперь была обращена к Сюаньминю. Своими чернильными точками глаза он пронзительно уставился на лысого осла.
Но искусство никогда не могло быть столь же эффективным, как реальная плоть. Кроме того, назвать живописные способности Сюэ Сяня «достаточными» было бы уже преувеличением — до мастера он был очень и очень далек. Просто в нарисованных глазах было что-то недостаточное по сравнению с настоящими — Сюэ Сянь не мог использовать их, чтобы точно выразить то, что хотел.
Сюаньминь почувствовал укол; это было довольно болезненно. Он направил свой холодный взгляд вниз, намереваясь отругать озорного озорного мерзкого порождения; но он случайно наткнулся на пару глаз, смотревших на него из отверстия его собственной сумки. Это действительно застало Сюаньминя врасплох.
Бумажный человечек лежал на спине, лицом к нему. В сочетании с пустыми, затравленными глазами, не выдающими никаких эмоций, он действительно был «загляденьем для воспаленных глаз»! [а]
[a] Мусули использовал 死不瞑目 (si3 bu4 ming2 mu4), буквально «умереть, но все еще не в состоянии закрыть глаза». Это чэнъюй происходит из Хроник Трех Королевств и используется для обозначения того, что кто-то умер с сожалением; что они не могут спокойно отдыхать. Мусули играет с буквальным значением фразы, чтобы описать ужасное зрелище, которое представляют собой глаза бумажного человека Сюэ Сяня. Я выбрал английскую идиому, в которой также используются слова «глаза»; в этом случае английская идиома читается саркастически для описания Сюэ Сяня.
Сюань Минь: «…»
По пути сюда Сюаньминь наловил изрядную долю призраков, демонов и нэчжан — немного, так как он не часто их искал, но и немало. В большинстве случаев они были очень мятежными до того, как он их поймал, но после поражения успокаивались и становились уважительными и достойными, спокойно ожидая возможности превзойти их. [b] Сюэ Сянь, безусловно, был первым, кто вел себя так агрессивно после того, как его схватили. У него совсем не было чувства кротости, [с] и, казалось, он никогда не уставал создавать проблемы.
[b] Слово здесь — 度化 (du4 hua4), где 度 в буддийском или даосском контексте означает «проповедовать, обращать, обращать в свою веру», согласно Плеко; а 化 означает «преобразовывать, (заставлять) происходить». В переводе 度化 переводится как «освобождение» духа, но я выбрал «превзойти»: дух выходит за пределы; экзорцист помогает духу трансцендировать через трансцендентный ритуал. В целом, стоит отметить, что основой магии в Медных монетах является геомантия/фэн-шуй, практика, которая явно не связана с религией; а в «Медных монетах» геомантия и магия экзорцистов также в значительной степени подразумевается отдельно от религии (и буддисты, и даосы используют одну и ту же систему магии). Это отличается, например, от МДК, где персонажи черпают свои силы из даосского совершенствования. В «Медных монетах» также добавлен тот факт, что Сюэ Сянь — бессмертный дракон, и поэтому его магия на самом деле исходит из совершенно другого источника, чем магия людей. Мой перевод учитывает этот факт, поэтому я стремлюсь сбалансировать преемственность с другими историческими переводами фэнтези-данмэй, а также обратить внимание на весьма специфический контекст этого романа. Надеюсь, эти размышления о переводе будут интересны вам так же, как и мне!
[c] Мусули использует фразу «он не считал себя посторонним/чужим», чтобы описать смелое поведение Сюэ Сяня.
У Сюаньминя возникло ощущение, что этот нэчжан был королевой драмы [d] с головы до ног. Все роли в театральной труппе он мог сыграть сам.
[d] Мусули использует chengyu 浓墨重彩 (nong2 mo4 zhong4 cai3), буквально «густые чернила и насыщенные цвета». Это наречие, когда кто-то описывает что-то яркими подробностями и красочным языком. Однако в этом контексте Мусули играет с тем фактом, что Сюэ Сянь — нарисованный бумажный человечек, и использует эту фразу, чтобы подчеркнуть его драматические, невероятные жесты и речь. Я выбрал «королева драмы», что очень хорошо сработало, учитывая ее сценическую метафору в следующей строке.
Его взгляд на мгновение упал на бумажного человечка, а затем двумя пальцами вытащил бумагу из сумки.
Сюэ Сянь: «…» Я тебя не прощу!
Пальцы Сюань Миня действительно не выглядели так, как будто он жил на улице. Его пальцы были прямыми, как кисточки для чернил, длинными и тонкими. Они были такими чистыми: казалось, они никогда не видели никакой грязи. Сюаньминь, конечно, не выглядел так, будто вырос на каторжных работах в горном монастыре, но, конечно, он совсем не был похож на мошенника-монаха. Он гораздо больше походил на избалованного принца или аристократа.
Но в тот момент Сюэ Сянь был слишком занят, чтобы обращать внимание на руки Сюаньминя.
Зажав бумагу между пальцами, Сюань Минь переместил ее на дюйм к Лю Чуну.
Сюэ Сянь: «…» Когда я верну свое тело и снова начну вызывать бури, я позабочусь о том, чтобы молния всегда попадала в тебя! Я буду приветствовать тебя молнией каждую минуту каждого дня!
— Это? — Сюань Минь легко спросил Лю Чуна.
Сюэ Сянь: «…» Если я однажды не сожгу этого лысого осла дотла, тогда ты можешь перестать называть меня «драконом» и начать называть меня «длинным жуком на четырех ногах»!
«Мгм», — Лю Чун сильно кивнул и глупо улыбнулся. [е]
[e] Мусули использует 痴傻 (chi1 sha3), что сочетает в себе «глупый»/«сумасшедший» и «идиот».
Сюэ Сянь: «…» Не смей улыбаться!
Но когда

