- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Поэмы и стихи - Сэмюэль Кольридж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1797–1809
(М. Л. Лозинский)
Избранная лирика
в переводах С.Маршака и М.Лозинского[12]
ГИМН ПЕРЕД ВОСХОДОМ СОЛНЦА
В ДОЛИНЕ ШАМОНИ
(Hymn before Sun-rise, in the Vale of Chamount)
(М. Л. Лозинский-1920)Кроме рек Арвы и Арвейрона, которые берут начало у подножия Монблана, по его склонам стремительно сбегают пять потоков; и в нескольких шагах от ледников во множестве растет Gentiana major с прелестнейшими голубыми лепестками.
Или ты властен горний бег денницыЗаворожить? Пока она стоитНад страшной головой твоей, Монблан,У ног твоих и Арвейрон, и АрваГремят немолчно; ты же, грозный облик!Встаешь из моря молчаливых сосенТак молчаливо! Над тобой, вокруг,Глубок, и черен, и веществен воздух,Сплошная тьма: и мнится, ты в негоВонзаешь клин! Но если вновь взгляну я,Он — твой спокойный дом, хрустальный храм,Он — вековечная твоя обитель!О грозный, тихий! На тебя смотрел я,Пока, еще доступный чувствам плоти,Ты не исчез для мысли: в созерцаньеЯ обожал Незримое одно.
Как сладостный напев, такой отрадный,Что мы ему, не сознавая, внемлем,Ты, между тем, с моей сливался мыслью,С моею Жизнью, с тайным счастьем Жизни,Пока Душа, восхищена, разъята,Переливаясь в мощное виденье,Как в свой же образ, не рванулась в Твердь!Проснись душа! Ты большую хвалуДолжна воздать! не только эти слезы,Немой восторг и благодарный трепет!Проснись, о песнь! Проснись, проснись же, сердце!Долины, скалы, пойте все мой Гимн.
Ты прежде всех, единый царь Долины!Ты, что со мраком борешься всю ночь,Ты, что всю ночь встречаешь рати звезд,
Всходящих ввысь и нисходящих долу;Друг на рассвете утренней звезды,Сам алая звезда и соглашатайЗари: проснись, проснись и пой хвалу!Кто опустил твои основы в Землю?
Кто алым светом напоил тебя?Кто из тебя кипенье рек исторг?
И вы, пять дико радостных потоков!Кто вас воззвал ив сумрака и смерти,Из ледяных и темных недр воззвал
И ринул вниз с зубчатых черных круч,Всегда дробимые и вечно те же?Кто дал вам жизнь, которой нет конца,И мощь, и прыть, и бешенство, и радость,Немолчный гром и блеск бессмертной пены?
И кто велел (и стала тишина)Здесь стихнуть волнам и оцепенеть?
Вы, Ледники! с чела высоких горСвисающие вдоль огромных рытвин —Как бурный ток, внезапно мощным словом
Удержанный в неистовом паденье!Замершие, немые водопады!Кто вас украсил, как Врата Небес,Под ясною луной? Кто молвил солнцуОдеть вас радугой? Кто синей вязьюЖивых цветов подножье вам убрал? —Бог! пусть ответят, словно клич народов,Потоки! Ледники пусть вторят, бог!Бог! пойте звонко, луговые воды!Вы, сосны, пойте, как живые души!
Есть голос и у них, у снежных глыб,Они, свергаясь, прогрохочут, бог!Вы, синие цветы у вечных льдов!Вы, козы, в играх у орлиных гнезд!И вы, орлы, друзья вершинных гроз!
Вы, молнии, косые стрелы туч!Вы, чудеса и знаменья природы!Взывайте — бог, пусть все звучит хвалой!
И ты, Монблан, с ушедшей в небо гранью,
По чьим снегам неслышная лавинаНесется вниз, сверкая в чистом свете,В пучину туч, облекших грудь твою, —Ты, непомерный Исполин, который,Когда я голову подъемлю, тихоСклоненную, к твоей вершине, долго.Скользя глазами, мутными от слез,Величественно, как воздушный облак,Встаешь ты предо мной, — вставай же вечно,Вставай, как дым кадильный от Земли!
Державный Дух, воссевший между гор,Посол Земли перед безмолвной Твердью,О Иерарх! поведай небесам,Поведай звездам и поведай солнцу,Что славит бога, сонмом уст, Земля!
1802
ЛЬЮТИ,
ИЛИ
ЧЕРКЕССКАЯ ЛЮБОВНАЯ ПЕСНЯ
(Lewti, or the Circassian Love-chaunt)
Перевод С.Я.Маршака (1915 г.)Я над рекой блуждал всю ночь,Милый призрак гнал я прочь.Нет, образ Льюти, не зови,В душе у Льюти нет любви!
Сиянье зыбкое луныИ звезды дрожащий следКолебала грудь волны,Но сильнее падал светНа белеющий утес,Скрытый сумраком ветвей…Так белел меж темных косЛоб возлюбленной моей…
Нет, лживый призрак, не зови.В душе у Льюти нет любви!
Я видел: медленно к лунеТучка бледная плыла.Вот просветлела в вышинеИ, тая в радужном огне,Лик луны заволокла.
О, как теперь напоенаЯнтарным пламенем она!
Так Льюти я ищу с тоскойИ, встретив, радуюсь минутеИ бледной мертвенной щекойЯ пью румянец нежный ЛьютиНет, лживый призрак, не зови —В душе у Льюти нет любви!
Но тучка дальше плыть должна.Зачем так скоро, о, побудь!Но, видно, тучка не вольна,И снова, пепельно-бледна,Она плывет в далекий путь.
Так медленно отходит прочьВсе печальней,Все бледней.Она скользит в глухую ночь,Как души мертвых в мир теней.
Так суждено мне без тебя,О Льюти, в скорби изнемочь,Томясь, тоскуя и любя!
Там — высоко во тьме ночной —Я вижу дымку, пар сквознойБледней тончайших облаков —Как бы зефиров легкий рой,Резвясь на воле ночью ясной,Унес вуалевый покровС груди покойницы прекрасной.
Ведь девы также умиралиОт нежной страсти и печали.Нет, лживый образ, не зови —В душе у Льюти нет любви!
Чу, с обрыва ком за комомВниз летит при каждом шаге,Будто гул, рожденный громом,Глухо тонет в сонной влаге.Два стройных лебедя в тишиПроснулись, зыбля камыши.
О птицы снежные, как пышноСкользите вы в лучах луны, —Как будто музыке неслышнойДвиженья плавные верны.
Всю ночь блуждайте вы вдвоемВ лучах луны, а спите днем!
Я знаю сад, где Льюти спит.Беседка милую таит.В саду жасмины пахнут сладко,Над ложем свищет соловей.О голос ночи, мне б украдкойНа миг проникнуть в глубь ветвей,Как ты, незримый гость ночей!Там дышут груди молодые,Вздымаясь тихо в сладком сне,Как эти лебеди речныеНа тихо зыблемой волне!
Нет, лживый призрак, не зови —В душе у Льюти нет любви!
О, если б Льюти снился сон,Что я лежу пред ней, безгласный,Ее жестокостью сражен,Но все ж, как призраки, прекрасный.
Я рад бы смерти, чтоб во снеВздохнула Льюти обо мне.О призрак! Скорбь мою развей,Ведь может Льюти стать добрей…
1798
ЛЮБОВЬ
(Love)
Перевод С.Я.Маршака (ок.1915 г.)Восторги, страсти и мечты,
Все, что волнует нашу кровь, -
Питает ясный, чистый свет
Твоих лампад, Любовь.
Мне часто снится наяву
Воспоминанье дней былых,
Когда лежал я на холме
У башен вековых.
С зарей мешался блеск луны
И предо мной стояла дева, -
Моя надежда и любовь,
Мой ангел — Женевьева.
Я пел, и слушала она,
Облокотясь у изваянья
Стального рыцаря — в лучах
Закатного сиянья.
Так мало горя и забот
В душе у юной Женевьевы,
Но любо слушать ей мои
Печальные напевы.
Я пел ей повесть старины.
Рассказ был мрачен и печален,
Суров и дик, как скорбный вид
Седеющих развалин.
Она внимала, глядя ниц,
В румянце нежного смущенья,
Боясь взглянуть и встретить взгляд
Любви и восхищенья.
О скорбном рыцаре гласил
Рассказ далекой старины
Как обожал он десять лет

