- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Не отрекайся от любви - Долли Барни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Окруженная яркими южными красавицами, Трейси терпеливо сносила их поцелуи и оценивающие взгляды и пыталась угадать, что они о ней думают. Ей то и дело совали в руки наполненные едой тарелки и предупредительно наполняли ее бокал густым красным вином. Все попытки Трейси отказаться ни к чему не приводили. Кто-нибудь то и дело поднимал свой бокал, предлагая ей жестом присоединиться.
В конце концов Трейси закрыла ладонью свой бокал.
– Можно мне воды? Дайте мне, пожалуйста, воды! – взмолилась она.
Но ответом ей снова послужили озадаченные взгляды.
– Они не понимают, чего ты хочешь.
Трейси почувствовала в руке холодное стекло запотевшего стакана с водой. Послав Рикардо благодарный взгляд, она с жадностью поднесла стакан к губам.
– Ты меня спас. Кроме воды, мне ничего не нужно.
– А им ничего не нужно, кроме тебя. Похоже, ты произвела настоящий фурор и до ночи они тебя никуда не отпустят.
Трейси улыбнулась.
– Ну и ладно.
Семья Рикардо и их друзья были шумными, яркими, навязчивыми, и в то же время невероятно дружелюбными и обаятельными людьми.
– Меня только волнует, как мы будем общаться, если они даже слово овода» не понимают.
– В этом есть свое преимущество. Можно говорить о чем угодно. – Рикардо подмигнул ей. – Продолжай улыбаться, и они будут улыбаться в ответ.
– Что это? – удивилась Трейси, услышав звон бокалов.
Все собравшиеся в комнате стучали по своим бокалам вилками. Звон нарастал. Трейси непонимающе посмотрела на смущенно улыбающегося Рикардо.
– Что это значит? – повторила она вопрос.
– Они ждут поцелуя. Так будет продолжаться всю ночь напролет.
– Всю ночь?!
Сильные руки Рикардо обняли ее за талию, и Трейси подставила ему губы, рассчитывая на поцелуй вежливости. Но Рикардо прильнул к ее губам с такой страстью, что у Трейси перехватило дыхание.
Откуда-то издалека донеслись до нее одобрительные возгласы и тотчас растворились в вихре умопомрачительных ощущений, от которых у Трейси подкосились ноги и закружилась голова. Властно и открыто Рикардо демонстрировал близким свои чувства к новому члену их семьи.
– Всю ночь, – подтвердил он, разомкнув наконец объятия.
Его горевший вожделением взгляд вызвал у Трейси любовное томление, но, вынужденная оставаться в рамках приличий, она ничем себя не выдала.
– Может, ты меня представишь? В конце концов я это заслужила, помогая выбрать кольцо! – раздался рядом с ними сладкий голос, нарушивший волшебство момента.
По тому, как внезапно напрягся Рикардо, Трейси не составило труда догадаться, кому этот голос принадлежит.
Изобразив на лице улыбку, она повернулась, полная решимости с достоинством встретить свою предшественницу. Но к ослепительному блеску красоты Луизы Трейси оказалась не готова. Снимок в газете даже отдаленно не передавал ее великолепных форм, сияния черных волос, роскошными кудрями ниспадавшими на обнаженные плечи. Темно-синее бархатное платье плотно облегало высокую пышную грудь, тонкую талию и роскошные бедра. Рядом со столь яркой красоткой Трейси почувствовала себя жалкой и бесцветной.
– Трейси, это Луиза, – объявил Рикардо ровным голосом.
Ни один мускул не дрогнул на его лице, но, когда его рука легко подтолкнула ее вперед, Трейси уловила всю степень его напряжения. В комнате внезапно стало очень тихо, и Трейси поняла, что у нее есть все опасения нервничать.
– Рада познакомиться.
– А это Хулио… – продолжал Рикардо, – муж Луизы и мой друг.
– Приятно познакомиться.
Вместо дряхлого старичка, которого Трейси ожидала увидеть, перед ней предстал седовласый подтянутый мужчина, безукоризненно причесанный и одетый. Его смуглое лицо было на удивление гладким и моложавым для его преклонных лет. Взгляд его бархатных карих глаз, проникавший, казалось, в самое сердце, говорил, что этот мужчина еще находится в полном расцвете сил.
Хулио, вместо того чтобы пожать Трейси руку, горячо расцеловал ее в обе щеки.
– У тебя отличный вкус, Рикардо.
– У меня тоже, – заметила Луиза и, подхватив руку Трейси, принялась демонстративно разглядывать кольцо. – Мы получили массу удовольствия, выбирая его, правда, Рикардо? – промурлыкала она низким грудным голосом.
Трейси задохнулась от негодования. Коварно улыбнувшись, Луиза метнула в соперницу ненавистный взгляд.
– Конечно, он очень торопился, – продолжала Луиза. – Вы знаете, какими бывают мужчины, но я сказала: «Нет, милый. Нам нельзя спешить. Я знаю, что нужно женщине, поэтому мы должны постараться». И мы постарались на славу! – Триумфальные нотки в ее голосе не остались незамеченными, так же, как и двусмысленный намек.
– Вы правы, – сухо произнесла Трейси, прижимаясь к Рикардо, и на ее безмолвный крик о помощи он ответил ласковым объятием. – Спасибо за помощь в выборе кольца. – Трейси подарила Луизе саркастическую улыбку. – Я тоже получаю массу удовольствия, нося его!
Казалось, все было великолепно. Гостеприимная семья Рикардо встретила ее с распростертыми объятиями, но Трейси чувствовала себя пленницей суматошной карусели. Яркие огни и краски сменяли друг друга в ослепительном калейдоскопе, только одно оставалось неизменным – взгляд Луизы, безжалостно следовавший за ней повсюду.
Трейси отчаянно желала повернуть стоп-кран, чтобы положить конец кружению и чтобы Рикардо отвез ее домой, где бы этот дом ни находился. Ей не терпелось уединиться и привести в порядок мысли и ощущения.
– Это тяжелая работа, правда? Вопрос Хулио застал Трейси врасплох.
– Нет, что вы. Все эти люди просто прелесть, – отозвалась Трейси, заставив себя улыбнуться. В конце концов Рикардо хорошо играл свою роль новобрачного, и было справедливо ответить добром на его добро. – Я просто устала после продолжительного перелета. Хотя, должна признаться, жаловаться мне грех. Большую часть пути мы спали. Не могу поверить, что эти кресла превращаются в кровати.
Осознав, что ей не удивить своего собеседника чудесами салона первого класса, Трейси смутилась и замолчала, покраснев до корней волос.
Хулио улыбнулся.
– Но до родной постели им далеко. Ты поймешь это, когда доживешь до моих лет. Ты не привыкла летать?
Трейси покачала головой. Хулио ей определенно нравился.
– Короткие перелеты из города и город не сравнимы с трансатлантическим путешествием.
– Ничего, скоро ты к этому привыкнешь, если, конечно, захочешь.
Заметив, что Трейси нахмурилась, Хулио снова широко улыбнулся.
– Деловые люди в наши дни ведут кочевой образ жизни, а это не каждому по вкусу. Что касается меня, то я предпочитаю проводить время неподалеку от своих лошадок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
