Бетховен. Биографический этюд - Василий Давидович Корганов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вы получите при сем, уважаемый друг мой, через Карла, плату за предстоящую четверть года. Прошу внимательнее следить за его впечатлениями и настроением, потому что последнее служит важным рычагом для всего дельного, и хотя добродушие кажется иногда смешным и жалким, но наши величайшие писатели, как Гете и другие, считают это превосходным качеством, а некоторые уверяют, что без него нельзя быть выдающимся человеком и нельзя обладать глубиной. Некогда теперь об этом распространяться; при встрече сообщу подробнее свои предположения относительно Карла.
Ваш друг и слуга Л. в. Бетховен.
Предместье Alser у Apfel, 2-я лестница, дверь № 12, Лейбертц, портниха.
19 августа 1817 года.
Р. Р. К сожалению, я получил третьего дня ваше письмо слишком поздно; она была уже здесь. Собственно, я должен был бы указать ей на дверь. Сердечно благодарю г-жу Н. за то, что она потрудилась записать болтовню этой женщины. Хотя я враг всяких сплетен и болтовни, но нам это теперь важно, потому что я ей пишу и вместе с тем передам завтра г-ну А. Ш. письмо ее ко мне. Может быть, при последней встрече у меня вырвалось какое-нибудь невежливое слово по отношению к вам, в ее присутствии, но я решительно не помню, чтобы писал когда-нибудь о вас. Это была только попытка ее восстановить вас против меня и таким образом достичь вашего расположения. Точно так же она доносила мне прежде, будто вы бранили меня, но я не придавал значения ее болтовне. На этот раз я хотел испытать, нельзя ли ее исправить более сдержанным мягким обращением. Это намерение я сообщил А. Ш., но затем изменил его, так как уже в воскресенье, случайно узнав от Карла о ее кознях, решил поневоле быть суровым по-прежнему. Словом, мы должны оставаться бессердечными и дозволить ей только 12 раз в год присылать за Карлом, причем надо следить за нею, чтобы она не могла тайком оказывать на него ни малейшего влияния, у вас ли, у меня ли, все равно, где бы то ни было. На этот раз я думал, что поступлю вполне согласно ее желаниям, и что это побудит ее исправиться и признать мое бескорыстие.
Может быть, навещу вас завтра. О чулках могла бы позаботиться г-жа S., а также о сапогах, которые ему нужны. Деньги я пошлю за все ей на дом. Во всяком случае, прошу покупать все необходимое для Карла немедленно и сообщать мне, не ожидая конца четверти года, сумму, каковую я буду оплачивать сейчас же. К следующему экзамену я сделаю для Карла новый сюртук.
Еще одно. Она говорит, что получает через кого-то сведения из вашего дома. В случае, если вы не можете сделать так, чтобы Карла провожал до дома Черни, то надо оставить по-старому, смотри в оба! Карл обязан к ней относиться так, как я ему указал, а именно: он должен чтить ее, как мать, но ни в чем не подражать ей; от этого следует тщательно предостерегать его.
Ваш Л. в. Бетховен.
Впервые пришлось напомнить мне о моей приятной обязанности. Неотложные занятия музыкою и многие другие заставили меня забыть совершенно о счете. Но этого более никогда не будет. Уже даны все необходимые распоряжения для того, чтобы мой слуга отвел Карла вечером домой. Кстати, благодарю вас за то, что вы прислали вчера за ним своего слугу. Так как я ничего об этом не знал, то Карл был бы принужден остаться у Черни. Башмаки Карла очень узки, и он часто жалуется на это; боль так невыносима, что он едва ходит, и сколько нужно было ему усилий, чтобы ступать. Это портит ногу, и потому прошу вас впредь не давать ему одевать этих башмаков, пока их не расширят.
Что касается его упражнения на фортепиано, то прошу вас заставлять играть его самого, не то учитель не достигнет ничего. Вчера Карл весь день не имел возможности играть, я сам испытывал это уже много раз, когда собирался разучить с ним кое-что, и приходилось уйти, ничего не добившись.
«La musica merita d’esser studiato». Тех нескольких часов, которые даны ему теперь для занятия музыкой, конечно, недостаточно, и я тем более должен настаивать на исполнении обещанного. Нет ничего необыкновенного, если в пансионе обращают на это внимание. Мой приятель отдал мальчика тоже в пансион. Мальчик предназначен быть музыкантом, и ему доставляют все необходимое к этому. Я даже был немало удивлен, когда услышал, как мальчик упражняется совершенно один в отдаленной комнате; никто ему не мешал, и он не мешал совершенно никому.
Прошу вас позволить мне прислать за Карлом около 11, так как мне нужно с ним пройти кое-что и отправиться с ним к некоторым музыкантам.
С глубочайшим почтением ваш друг Л. в. Бетховен.
Вам должно быть уже известно от вашего друга, что я завтра утром пришлю за Карлом. Я хочу поднять престиж матери среди ее соседей, поэтому доставлю ей удовольствие и приведу к ней сына ее завтра в сопровождении третьего лица. Так будет один раз в месяц.
Обо всем случившемся прошу вас более не писать и не говорить, а забыть все, подобно мне.
Б.
Вена, 12-го ноября 1817 г.
Р. Р. Изменившиеся обстоятельства, вероятно, не позволят мне оставить у вас Карла по окончании этой четверти года. Посему, принужден предупредить вас относительно будущей четверти. Как ни тяжело мне делать это заявление, но мои ограниченные средства не позволяют избавить вас от него; очень охотно и с большим удовольствием вручил бы я вам в тот день, когда возьму от вас Карла, полную плату за четверть года, как ничтожный знак моей благодарности. Надеюсь, что все здесь мною изложенное вы найдете искренним и справедливым. Впрочем, если можно будет оставить Карла еще на следующую четверть года, начиная с февраля, то сообщу вам в самом начале января 1818 года. Прошу вас об этой льготе и надеюсь, что моя просьба не будет напрасна. Если бы я был вполне здоров, чтобы снова зарабатывать вдоволь, то в большей мере проявил бы свою признательность, так как отлично знаю, что вы делаете для Карла много такого, чего никак нельзя от вас требовать. Признаюсь, мне очень больно в эту минуту сознаться в своей бедности.
Остаюсь, с глубоким уважением, ваш друг Л. в. Бетховен.
Уважаемый друг!
Я был очень занят и еще не совсем здоров, а потому не мог ответить на ваше любезное письмо. Что