- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Земля мечты. Последний сребреник - Джеймс Блэйлок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И куда она делась? – спросил Эндрю, взяв сбивалку у Пиккетта.
– В поленьях у камина. Доедает там жука. Она вдруг появилась словно ниоткуда, схватила жука со стола и наутек. Слава богу, что эта дамочка ее не видела. А то пришлось бы ее в больницу везти.
– Мы вручим пипе медаль, – сказал Эндрю. – Отныне эта комната будет называться в ее честь Жабий зал славы.
Ишь, как все одно к одному, подумал он. Роза именно сегодня убирает кирпич с крышки. А вот тебе еще и пипа… Говори после этого о случайных совпадениях.
В дверях появилась голова тетушки Наоми.
– Мистер Пенниман пришел, – сообщила она.
Эндрю закатил глаза.
– Силы небесные…
– Помяни мои слова, – сказал Пиккетт, – он заявился сюда, чтобы убивать. Он будет очень удивлен тем, что ваш сосед из дома напротив уже ушел.
Человек с камерой вошел в открытую дверь и снял Эндрю в тот самый момент, когда огромная капля разогретого до температуры напалма топленого сала соскользнула со сбивалки на открытое пламя, которое заплясало высокими языками. Эндрю схватил кухонное полотенце и принялся глушить огонь, но при этом уронил сбивалку. Ломти горящего сала попадали на заднюю часть плиты.
– Пищевая сода! – крикнул Пиккетт, бешено оглядываясь, а камера тем временем снимала крупным планом.
Эндрю продолжал махать полотенцем.
– Сода! – прокричал он. – В другой кухне. В доме!
И в этот момент в кухню, оттолкнув оператора, влетела Роза, размахивая банкой пива, ее большой палец закрывал отверстие, оставленное сорванной заклепкой. Она сдвинула палец, и пенистое пиво хлынуло на островки горящего сала, потом перекрыла отверстие, встряхнула банку, затем снова приоткрыла отверстие. Под воздействием пены пламя погасло.
– Прежде всего выключи газ, – сказала она Эндрю, который в этот момент поворачивал клювик под подгоревшим гумбо. Кухня заполнилась дымом. Роза включила вентилятор вытяжки, который засосал облако дыма и выкинул на улицу. Потом она закрыла распахнутую дверь перед носом оператора, чтобы дым не входил с кухни в зал.
– Я попросила миссис Гаммидж подать всем фруктовое мороженое. Это отвлечет их на какое-то время. Здесь хватит гумбо почти для всех, но съемочной бригаде пришлось отказать.
Эндрю помахал сбивалкой, он ужас как обозлился на подгоревшую жижу в котелке.
– Вдогонку к отказу я скажу им и еще кое-что…
– А где ваши шляпы? – оборвала его Роза.
– Какие? На заднем дворе. Где гелий.
– Тогда давайте закроем этот вопрос. А потом выставим их отсюда.
– Чертовски хорошая мысль, – сказал Эндрю. – Займись-ка, а? – он кивнул Пиккетту. – Там сзади есть карманчик, он пропускает газ, и есть скрепка, чтобы перекрыть дырку. Заполни шляпы. Баллоном управлять просто – через клапан. Только не переборщи с газом. Нам не нужен воздушный шарик, мы хотим что-то вроде плывущего облака. Скажи им, что я чертовски занят, и им придется зайти и как можно скорее выйти, когда ты будешь готов.
– Хорошо, – сказал Пиккетт.
Эндрю жизнерадостно кивнул Розе.
– Это будет здорово, – сказал он, хотя про себя и знал, что ничего хорошего из этого не получится. Его план с шефскими колпаками провалился. Какой бы прекрасной ни казалась идея вначале, этот новый пеннимановский ход разрушил ее. КНЕКС найдет способ все испортить. Уж Пенниман об этом позаботится.
Но рассказать об этом Розе Эндрю не мог. Она столько времени вложила в эти колпаки, в эти чертовы нелепые колпаки. Он должен сохранять спокойствие, а когда план провалится, изобразить удивление. Он не мог ей открыть, что сейчас приведен в действие план Пеннимана. И Эндрю должен помалкивать. Ему придется сделать вид, что он стал совершенно невинной жертвой.
– И что? – спросил он у Розы. – Добавки гумбо не делаем?
Он испытал облегчение. Меньше всего хотел бы он сейчас заняться готовкой еще одного котелка гумбо. Он поставил котелок в раковину и включил воду.
– Не сегодня, – сказала Роза, когда Пиккетт вышел за дверь.
Второй человек из съемочной бригады КНЕКСа, бородач, одетый, как лесоруб, заглянул в этот момент на кухню и проворчал, что время, мол, уже позднее.
Роза закрыла дверь у него перед носом.
– Я думаю, мистер Пенниман – последний гость на сегодня.
– Пенниман, – повторил Эндрю глухим голосом. – Давай накормим его дохлыми крысами – вот будет радость.
Роза проигнорировала его слова.
– Он подсел к дамам из «Праздного мира». Они такие милые. Им понравился салат, и вообще кафе, и очаг. Одна из них даже извинилась за мистера Фицпатрика, сказала, что пролежать столько времени в коме – это ужасно.
Эндрю улыбнулся ей. А потом мысль о том, что Пенниман, возможно, и не отказался бы от дохлых крыс, стерла улыбку с его лица. Он открыл дверь и выглянул в зал. С уходом Фицпатриков обстановка нормализовалась. Он увидел Пеннимана, одетого во все белое, и четырех энергично жестикулировавших старушек, они разговаривали о Китае. Пенниман приподнял несуществующую шляпу, приветствуя Эндрю, и дружески улыбнулся. Эндрю закрыл дверь и глубоко вздохнул.
– Ты в порядке? – спросила Роза.
– В полном. Все еще отхожу после пожара. Пивная пена пришлась очень кстати.
Роза кивнула.
– Да. Что ж, давай тогда разбавим гумбо. Нам еще всего пять порций понадобится.
– Отлично, – сказал Эндрю. Он открыл буфет, достал две консервные банки мясного бульона, открыл их и вылил в готовый гумбо. Что еще у него было – большая консервная банка с мясом краба, бутылка с устрицами… Он немного увеличит мясную составляющую котелка. К чертовой матери – готовить он сегодня больше не будет. Роза направилась в зал в тот момент, когда вернулся Пиккетт, вернее, пытался вернуться.
На нем была шляпа, надутая приблизительно на три четверти. Все, кто находился в кафе уставились на него, разинув рты. Старик-любитель тостов привстал, показывая на Пиккетта ложкой. Шляпа отчаянно хотела взлететь, но Пиккетт обвязал тесемки вокруг шеи. Он с трудом протиснулся в дверь кухни, наклонив шляпу набок, словно огромную подушку.
– Наденьте на него передник, – сказал лесоруб из КНЕКСа. – Вот так, отлично. Настоящий театр. Дайте ему эту большую сбивалку. Засуньте ее в котелок, мистер Пиккетт. Вот так. Это что там за фигня? Креветка? Это – креветка? Господи боже. Вот так. Подвесьте ее к сбивалке. Вы меня понимаете?
Оператор довольно хмыкал. Камера жужжала.
– Сделайте с ней что-нибудь, – сказал лесоруб.
– Что?
– Откусите ей голову.
– Вы и звук записываете? – спросил Эндрю. – Потому что, если записываете…
– К черту звук, запишем потом. Вы кто?
– Владелец…
– Тогда отойдите на шаг. Да, так хорошо. Помашите этой штуковиной. Джек, сделай наезд на эту чертову креветку. Потом опять общий план, чтобы вся кухня. Шляпу не забудь. Опа. Отлично.

