Пуля дум-дум - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я хочу услышать все по порядку, хорошо?
- Мне ничего не известно о том, что он тебе звонил, - сказала она и недоуменно пожала плечами. - Он всегда висит на телефоне. Сразу после завтрака - прислуга приносит завтрак в номер, и мы едим в постели, Священник встал, а потом вернулся в спальню уже полностью одетый, сказал, что ты приедешь и что мне лучше убраться к черту на все утро. Он дал мне тридцать минут на то, чтобы собраться и уйти. Я пошла принять душ, продолжала она, и ее глаза вспыхнули от негодования. - Только я открыла кран, как услышала, что кто-то вошел в ванную Я подумала, что вернулся Священник, но когда я оглянулась, то увидела, как прямо на меня надвигается огромный мужик, а его лицо скрыто под шарфом. Я попыталась закричать, но он ударил меня - прямо сюда. - Она ткнула пальцем в солнечное сплетение. - Я была еле жива Пока я стояла, согнувшись, он схватил несколько полотенец и разорвал их на полоски. Одну из них он запихнул мне в рот. Мне было очень больно и страшно, поэтому я не сопротивлялась. Я не знала, что у него на уме. Я подумала, что, возможно, он хочет меня изнасиловать, но, очевидно, у него с этим большие проблемы - ведь у некоторых парней есть странности, да?
- Итак, он тебя связал и запихнул обратно в душ, верно? - возвратил я ее к теме разговора.
- Да, - подтвердила она. - Потом, сразу после того как он затолкал меня в душ, я услышала, что еще кто-то вошел в ванную, но он не подходил близко, и я не могла рассмотреть, кто это был. Хотя они разговаривали, их голоса звучали не слишком отчетливо. Очевидно, второй мужчина тоже закрыл лицо платком - как и тот, первый, что ударил меня и связал. Вошедший мужчина спросил, все ли в порядке, и первый ответил "да", все, мол, просто замечательно. Потом другой поинтересовался насчет Священника, и первый ответил, что со Священником нет никаких проблем, его нужно надежно спрятать. Тут они начали спорить, как им убрать Священника из отеля. Выходило так, что на самом деле у них ничего не было спланировано. Мне показалось, что они должны были бы все продумать заранее.
Во всяком случае, они продолжали спорить, когда выходили из ванной. Вот и все, лейтенант.
- Ты бы могла узнать человека, который связывал тебя, если бы снова увидела?
Она задумалась, а потом решительно покачала головой:
- Это был громадный мужик, и лицо его было завязано. Я так испугалась, что даже не взглянула на него!
- Когда они спорили, перед тем как уйти, они заикались о том, как собираются убрать Священника из отеля?
- Ничего такого я не помню.
- Ладно. Спасибо, Поппи, - сказал я устало. - Ты мне очень помогла. Тебе лучше пойти и одеться, скоро здесь будет полно полицейских Рыжеволосая исчезла в спальне, а я взял телефон и позвонил шерифу. Он молча выслушал меня до конца, а потом озадаченно хрюкнул - Если его похитили, то происшествие считается федеральным преступлением, - мягко сказал он. Автоматически к расследованию подключается ФБР. Ты об этом думал?
- Нет, пока вы не заикнулись, - признался я.
- Ну? - Лейверс был лаконичен.
- Я не совсем уверен, но не исключено, что похищение подстроено, высказал я сомнение, закравшееся еще в гостинице. - Священник Джоунз хотел обхитрить нас и выскользнуть у нас из-под носа, а чтобы все выглядело правдоподобно, связал девушку, бросил в отеле, а сам смылся.
- А как насчет девушки? - поинтересовался он. - Ты не попытаешься изобличить ее во лжи?
- Если она говорит не правду, то, чтобы вскрыть ее ложь, потребуется уйма усилий, - сказал я. - У нее прекрасная, простая история, к которой на самом деле трудно подкопаться. У меня нет времени на попытки, шериф. Может, будет лучше, если вы ее допросите?
- Хорошо, - оживился он. - Я прямо сейчас вышлю машину и подготовлю наряд для дежурства в люксе.
Кстати, Полник уже подъезжает к дому Ливви. А пока, мы не станем ничего сообщать ФБР, потому что похищение может оказаться подстроенным.
- Правильно, - одобрил я. - Кажется, мы все решили.
- Еще что-нибудь?
- Нет, больше ничего не приходит в голову, - признался я. - Буду держать с вами связь, Полицейские не заставили себя долго ждать. Поппи Лейн вышла из спальни в плотно облегающих джинсах и белой рубашке, завязанной свободным узлом чуть выше уровня впалой диафрагмы и едва прикрывающей ее груди.
Седрик сгорал от любопытства, когда я остановился возле его стойки в вестибюле, чтобы вернуть ключ, и я подумал, что после всех переживаний он заслужил право на объяснения с моей стороны. Опуская кое-какие. подробности, я рассказал ему о своей находке в душе, когда поднялся наверх в номер люкс.
- В душе, гм! - изумился он, демонстрируя в то же время быстрый ум и способность улавливать суть дела. - Это действительно потрясающе!
- Какой номер занимает мистер Линдстром? - спросил я.
- Его здесь больше нет, - небрежно ответил Седрик. - Он выехал из отеля вчера.
- И оставил адрес, куда направляется?
- Я проверю.
- Если можно, узнай, в котором часу он покинул отель, ага? - попросил я.
Секунд через тридцать он вернулся с информацией.
- Никакого адреса, лейтенант. Он покинул отель примерно в три часа пополудни вчера.
- Спасибо. - Я задумался на какое-то мгновение. - У вас есть расписание полетов?
- Вы только скажите, а мы достанем, лейтенант! - И действительно выложил на стол справочник с ликующим видом мелкого дипломата, который обнаружил, что секретный договор не украли - он просто потерялся.
Следующие пятнадцать минут я занимался полезной работой, которую можно назвать интересной, если она не приводит к нервному срыву. Но я был вознагражден сполна. Ни на одном из рейсов в Лос-Анджелес не было человека по имени Зигмунд Джоунз, и ни один человек не покупал на это имя билет.
Я тепло попрощался с Седриком, поблагодарил его за помощь, вышел из отеля и сел в свою машину. Некоторое время я просто сидел, надеясь, что рано или поздно что-то у меня в мозгах сдвинется и я ухвачу суть событий.
К сожалению, ничего существенного не произошло. Интересен был лишь факт, что Линдстром вчера внезапно выехал из отеля, через час после того, как Зигмунд Джоунз рассказал мне о нем. Интересно и то, что сам Зигмунд не улетел в Лос-Анджелес. В общем, подумал я, у меня есть целый ворох любопытнейших фактов и ни малейшего представления о том, что с ними делать.
Я продолжал сидеть в машине, смутно надеясь, что хоть что-нибудь случится. И вот наконец кое-что случилось. Подошел дорожный полицейский и попытался всучить мне парковочный талон.
Глава 10
Утром я не успел позавтракать, поэтому два последних часа убил в ресторане в центре города и после ленча вернулся в офис. Аннабел Джексон окинула меня пристальным, злобным взглядом, когда я проходил мимо ее стола, и мне чуть ли не бегом пришлось броситься в кабинет Лейверса.
По всей видимости, окружной шериф не был счастливым человеком.
- Черт возьми, где ты был? - рявкнул он, едва я успел переступить порог. - В этом офисе хоть кто-нибудь, кроме меня, занимается работой?
Я осторожно сел и закурил.
- Вам удалось добиться каких-нибудь результатов с Поппи Лейн?
Он пожал плечами.
- Сукина дочь! - фыркнул он. - Не понимаю, как у Священника хватает терпения выслушивать ее болтовню, я бы не выдержал больше двух с половиной часов.
- Вряд ли он много с ней разговаривал. Они занимались другими вещами. Преимущественно, - подчеркнул я.
- Да, - согласился он, потом его глаза опять сверкнули. - Ты хитро придумал, Уилер, сказав, что у тебя нет времени на то, чтобы опровергать россказни Поппи Лейн, и предложил доставить ее ко мне в офис для опроса!
- Вам посчастливилось что-нибудь узнать? - невинно спросил я, слишком поздно поняв, что задал глупый вопрос.
- Я точно не помню, - с досадой ответил он. - Господи, она не переставала болтать. Я не мог даже словечко вставить.
- И где она сейчас? - поинтересовался я.
- Я отправил ее обратно в отель, - буркнул он. - Я рад, что отделался от нее. Черт! Бедный Священник...
Представить трудно, что он натворил, если заслужил такое наказание в виде этой девицы...
- Да, Священнику поневоле посочувствуешь.
- Если бы она принадлежала мне, - продолжал он грубоватым тоном, - я точно бы ее удавил - можешь мне поверить.
- Вероятно, ее дни уже сочтены, - предположил я с надеждой в голосе.
- Ты нашел Священника Джоунза? - спросил Лейверс противным дребезжащим голосом.
- Пока нет, - признался я, потом торопливо рассказал ему о том, что накануне днем Линдстром съехал из отеля, а Зигмунд Джоунз не вылетел в Лос-Анджелес.
- Ты считаешь, это существенно?
- Я думал о Зигмунде, - медленно ответил я. - Он работает юристом корпорации в Лос-Анджелесе. Это все, что мне о нем известно, и то с его слов. Когда он спорил со своим отцом, он сказал, что Священник устарел, превратился в антиквариат, что люди, занимающиеся в наше время тем же бизнесом, управляют корпорациями. Он рассказывал, какой умный бандит этот Линдстром, и говорил с таким видом, что можно было подумать, будто он восхищается этим человеком.