Дар языков - Герхард Хазел
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[*6] Этот термин означает либо "ветер", либо "дыхание" (см. Арндт, Гингрич. "Греко-английский словарь"). Для владевших греческим этот термин и греческое слово дух, ветер (pneuma) близко соотносились.
[*7] На греческом здесь hosei, означающее сравнение.
[*8] Частое употребление фразы "языки пламени" в Енох. 14:8-15; 71:5 вовсе не идентично по смыслу фразе "языки, как бы огненные" в Деян. 2:3. Первое указывает на часть божества, а в Деяниях - это описание феномена, который по своим внешним физическим параметрам может быть сравним с языками пламени.
[*9] Слова "и почили по одному на каждом из них" основательно свидетельствуют в пользу того, что проявление Духа Святого было не единовременным, а носило постоянный характер. "Хотя подобные пламени языки пребывали на верующих лишь непродолжительное время, последствия их посещения сохранились в верных христианах, принявших Святой Дух, в течение всей жизни" (Хулл, "Святой Дух", с. 58).
[*10] Слово apophtheggesthai означает речь дерзновенную и богодухновенную, а отнюдь не экстатическую.
[*11] В святоотеческой литературе эти два значения единственно известные.
[*12] Представители различных школ достигли консенсуса в том, что Лука хочет нам показать: получивших дар языков учеников понимали на всех наречиях.
[*13] Kpeчмap ("Himmelfahrt und Pfingsten") подчеркивает, что "Лука придает равное значение глоссе как языку, что прежде всего видно в перечислении народов...".
[*14] Деян. 1:13. Согласно Х. Л. Старку и Л. Биллербеку верхние горницы "использовались образованными людьми для встреч, учебы и молитвы". Обычно они были расположены в верхнем этаже больших домов. Иногда они использовались и как жилые помещения. До сих пор в арабских селениях мы можем увидеть дома, в которых верхние комнаты, medhafeh, используются для приема гостей.
[*15] Греческое слово означает "иные другого рода", а не "иные того же рода", как можно предположить из слова alloi. Из этого следует, что в 2:14 описываются говорящие совсем иного рода, чем в 2:5-12.
[*16] Слово gleukos в Новом Завете встречается только здесь, но оно есть и у Аристотеля (384-322 гг. до Р. Хр.), где упоминается в смысле "виноградное сусло", как неперебродивший виноградный сок. Поскольку сбор урожая этого года начинался не ранее августа, то полагают, что здесь речь идет о перебродившем вине, подслащенном медом. Нет необходимости считать, что это было непременно перебродившее вино, потому что молодое вино можно было уберечь от брожения. Коламелла, специалист в сельском хозяйстве, живший в I в. по Р. Хр., описал методы сохранения виноградного сока. Так же и Вергилий (70-19 гг. до Р. Хр.) в работе "Georgis", 295-296 дает подобную информацию. Смотрите также работу С. Баккиоки "Вино в Библии", где приводятся доказательства того, что gleukos из Деян. 2:13 означает неперебродивший виноградный сок.
[*17] Можно предположить, что некто желал объяснить чудесную природу наблюдаемого феномена естественными причинами.
[*18] Это означает, что слушатели разделялись на две части: одни защищали чудесный опыт первых верующих и признавали дар иных языков, другие же были настроены враждебно. Лука не раз описывает две противопоставляющих себя друг другу группы, см. Деян. 5:34, 14:4, 17:18, 23:6, 28:24.
[*19] Далее эта параллель развивается на том основании, что в языческих религиях полагали, что пророческий оракул исходил от Духа, но проявлял себя внешне как бы схоже с поведением человека, злоупотребившего вином. Экстаз и опьянение - важные аспекты при понимании феноменов языческого экстаза.
[*20] Недавно Хинчен в комментарии на Деяния Апостолов, 2:29, выразил свое удивление, "насколько искусно все Деяния были разделены на эти два источника, не оставляя почти ничего для деятельности редактора... Умение Спитта разделять столь же потрясающе, как и его вера в умение редактора соединять".
[*21] Мысль о том, что "говорение языками" представляет собой случай, противоположный тому, что произошел при смешении языков во время строительства Вавилонской башни, обращает на себя все большее внимание исследователей. Оно было ничем иным, как снятием проклятия вавилонской башни.
[*22] С этой проблемой боролся еще Мартин Лютер. Принцип sola scriptura противостоял католическому герменевтическому принципу, в соответствии с которым откровение, заключенное в Писании, не может быть правильно понято без традиционных толкований, даваемых отцами Церкви.
[*23] В новозаветные времена Аравия входила в состав царства Набатийская Аравия, в то время находившегося в зените своего могущества при Арете (9 г. до Р. Хр. - 40 г. по Р. Хр.). Столица - знаменитая Петра.
[*24] Здесь обращается внимание на тот факт, что юная Церковь в Иерусалиме состояла из учеников-галилеян, поскольку апостолы были в Галилее (Мк. 3:14). Воскресший Господь предстал перед учениками не только в Галилее, но и в Иерусалиме. Было известно, что у галилеян есть особенности в речи. И поэтому их было легко узнать (Мф. 26:73). Подчеркивая галилейское происхождение тех, кто теперь говорил на иностранных языках, наше внимание обращается на тот факт, что они наверняка не могли настолько хорошо выучить иностранные языки, чтобы они казались их родными.
[*25] Е. Уайт "Деяния апостолов", стр. 40: "Священники, вынужденные как-то объяснить чудесную силу учеников естественными причинами, объявили, что они опьянели от большого количества молодого вина, приготовленного к празднику".
[*26] Современный перевод.
[*27] Дьюпонд в книге "Источники Книги Деяний Апостолов" (с. 166) пишет: "Несмотря на весьма тщательные подробные исследования, не удалось выявить никаких источников, используемых автором Деяний, чтобы прийти к согласию между исследователями".
Глава V Языки в Деяниях 10 гл.
Третье место в Новом завете, где упоминается "говорение на языках", Деян. 10. Таким об разом, читающий Деяния переходит из Иерусалима, города первого проявления дара языков среди иерусалимских евреев в день Пятидесятницы (Деян. 2:1-13) в языческий город Кесарию (Деян. 10:1, 24).
1. Историческая обстановка
Первое крещение язычников, как говорится в Деян. 10, произошло в городе Кесария. Оно было проведено вслед за обращением Корнилия, римского сотника (10:48), но только после того, как были преодолены многие трудности и барьеры, воздвигнутые иудеями между собой и не евреями.
Ангел явился Корнилию, человеку благочестивому и "боящемуся Бога" (10:2) [*1], принимавшему участие в служении в синагоге. В глазах иудеев подобные люди по-прежнему оставались нечистыми и мирскими и в обычной жизни не могли иметь ничего общего с евреями. Поэтому евреи подобных людей за стол не приглашали, пусть даже они и боялись Бога. Нет, они были нечистыми и нечестивыми не с точки зрения еврейской Библии, Ветхого Завета, но на основании раввинских традиций, сурово отъединявших иудеев от их современников не евреев.
Ангел повелел Корнилию послать за апостолом Павлом в Иоппию. Тем временем Петр, по-прежнему находившийся в плену традиционных еврейских табу относительно не евреев, через видение был приготовлен преодолеть унаследованные иудейские (раввинские) предрассудки и войти в дом к язычнику (10:10-16). Когда Святой Дух повелел Петру пойти вслед вестникам, он послушался и вошел в дом Корнилия (10:23-25). После того, как Петр рассказал о своем опыте (10:26-29), а Корнилий поделился своим (10:30-33), апостол "отверз уста" (10:34) и произнес проповедь, исключительно соответствующую случаю. Он поведал о жизни и деятельности Иисуса до его распятия, а также о его смерти и воскресении, о Его поручении проповедовать народам (10:34-43).
Петр еще проповедовал, когда "Дух Святой излился на язычников" (Деян. 10:44). Слушателями, на которых излился Дух Святой, были Корнилий, его родственники и близкие друзья (10:24). На других христиан, которые пришли вместе с Петром из Иоппы, Святой Дух излит не был.
2. Параллели между Деян. 2 и Деян. 10
Опыт "говорения языками" в Кесарии весьма важен. В нем просматриваются отчетливые параллели с опытом первых последователей Иисуса в Иерусалиме в день Пятидесятницы. Мы их перечисляем ниже:
1. Обе группы состояли из верующих [*2].
2. Святой Дух "излился" (epepsen) [*3] на обе группы неожиданно.
3. Проявление Святого Духа в обеих группах произошло в среде слушателей, "ибо слышали их говорящими языками" (10:46).
4. Обе группы говорили о Боге и Его делах.
5. В обоих случаях используется выражение "говорили языками".
6. Обе группы пережили нечто, о чем услышали (akouo) другие.
7. В обеих группах люди пережили нечто новое, исходящее от Святого Духа, чего с ними прежде никогда не случалось, хотя, безусловно, Святой Дух работал над ними и прежде.
8. Обе группы находились в центральных городах, в которых проживали люди с различным языковым потенциалом.
Выражение "говорить языками" (lalounton glossais) из 10:46 несомненно идентифицируется с иными языками Пятидесятницы через слова "как и мы" (hos kai hemeis) в 10:47. Эта связь исключительно важна для того, чтобы отождествлять опыт домашних Корнилия (Деян. 10) с опытом дня Пятидесятницы.