- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Изумруд раджи (сборник) - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы могли не заметить.
– Нет, я бы заметила. Я бы заметила, не замечая, так сказать. Как вы замечаете, когда дверь закрывается и кто-то выходит из дома.
Сэр Эдвард сменил тему:
– Местонахождение троих из них мы установили, но был и четвертый. Мистер Мэтью Воган тоже находился наверху?
– Нет, но он был в маленькой комнате внизу. Рядом со мной. И он печатал на машинке. Отсюда его было ясно слышно. Машинка не переставала стучать ни на секунду. Ни на секунду, сэр, я могу поклясться. Этот стук ужасно неприятный, он раздражает.
Сэр Эдвард немного помолчал.
– Это вы ее нашли, правда?
– Да, сэр, я. Она лежала там, ее несчастные волосы были в крови. И никто не слышал ни звука из-за стука машинки мистера Мэтью.
– Как я понял, вы уверены, что в дом никто не входил?
– Как кто-то мог войти, сэр, так, чтобы я не заметила? Звонок раздается здесь, внизу. И сюда ведет только одна эта дверь.
Адвокат посмотрел прямо ей в лицо:
– Вы были привязаны к мисс Крэбтри?
Ее лицо осветилось теплым светом – подлинным, искренним.
– Да, это правда, сэр. Если бы не мисс Крэбтри… ну, я старею, и теперь об этом можно говорить. Я попала в беду, сэр, еще девушкой, и мисс Крэбтри поддержала меня, а потом взяла меня снова к себе на службу, когда все закончилось. Она это сделала, и я была готова умереть за нее, в самом деле готова.
Сэр Эдвард умел распознать искренность, когда слышал ее. Марта говорила искренне.
– И, насколько вам известно, никто не подходил к двери…
– Никто не мог подойти.
– Я сказал «насколько вам известно». Но если мисс Крэбтри кого-то ожидала, если она сама открыла дверь этому человеку…
– Ох! – Марту, казалось, это ошеломило.
– Полагаю, это возможно? – настаивал сэр Эдвард.
– Да, это возможно, но не то чтобы… То есть…
Женщина явно была поражена. Она не могла отрицать, но все-таки ей хотелось это сделать. Почему? Потому что она знала, что правда в другом? Поэтому? Четыре человека в доме – и один из них виновен? Хотела ли Марта защитить этого виновного? Может быть, ступеньки скрипели? Может, кто-то прокрался вниз и Марта знала, кто это?
Сама она была честна, сэр Эдвард был в этом убежден.
Он настаивал на своем и наблюдал за ней.
– Мисс Крэбтри могла это сделать, я думаю. Окно той комнаты выходит на улицу. Она могла увидеть того, кого поджидала, из окна, пройти в холл и впустить его… или ее. Возможно, она даже не хотела, чтобы этого человека увидели.
Марта казалась встревоженной. В конце концов она нехотя ответила:
– Да, возможно, вы правы, сэр. Я об этом не подумала. Что она ждала джентльмена… да, это вполне возможно.
Похоже, женщина начала осознавать преимущества такой идеи.
– Вы были последним человеком, который ее видел, не так ли?
– Да, сэр. После того как я убрала чайную посуду. Я принесла ей журнал расходов и сдачу с денег, которые она мне дала.
– Она дала вам деньги в пятифунтовых банкнотах?
– Одну пятифунтовую банкноту, сэр, – ответила шокированная Марта. – Расходы никогда не доходили до пяти фунтов. Я очень тщательно слежу за этим.
– Где она держала деньги?
– Я не совсем уверена, сэр… Мне кажется, что она их носила с собой, в своей черной бархатной сумочке. Но, разумеется, она могла держать их в одном из ящиков комода в своей спальне, которые запирались на ключ. Она очень любила запирать вещи, но часто теряла ключи.
Сэр Эдвард кивнул.
– Вы не знаете, сколько у нее было денег – я хочу сказать, в пятифунтовых банкнотах?
– Нет, сэр, я бы не могла назвать точную сумму.
– И она ничего не говорила вам, что могло бы навести вас на мысль, будто она кого-то ждет?
– Нет, сэр.
– Вы совершенно уверены? Что именно она сказала?
– Ну, – задумчиво произнесла Марта, – она сказала, что мясник – просто грабитель и мошенник и что я купила на четверть фунта чаю больше, чем следовало. Сказала, что миссис Крэбтри выдумывает всякую чепуху, если не желает есть маргарин, и что ей не нравится одна монета в шесть пенсов, которую я ей принесла на сдачу, – одна из новых монет, с дубовыми листьями на ней. Она сказала, что она фальшивая, и мне стоило больших трудов ее переубедить. И она сказала… о, что рыботорговец прислал пикшу вместо мерланга, и спросила, сказала ли я ему об этом, а я ответила, что сказала… Вот и все, сэр… по-моему.
Речь Марты помогла сэру Эдварду так ясно представить себе покойную даму, как не сделало бы это самое подробное описание. Он небрежно заметил:
– Довольно трудно с такой хозяйкой, а?
– Она была немного капризна, но она, бедняжка, нечасто выходила из дома, оставалась в четырех стенах, поэтому нужно же ей было как-то развлекаться. Она была придирчивой, но добросердечной, ни один нищий не уходил от ее двери с пустыми руками. Возможно, она была капризной, но очень щедрой дамой.
– Я рад, Марта, что остался один человек, который сожалеет о ней.
Старая служанка задохнулась:
– Вы хотите сказать… О, но они все ее любили… правда, в душе. Все они время от времени ссорились с нею, но это ничего не значило.
Сэр Эдвард поднял голову. Сверху донесся скрип ступенек.
– Это спускается мисс Магдалена.
– Откуда вы знаете? – резко спросил он.
Старая женщина покраснела.
– Я знаю ее походку, – пробормотала она.
Сэр Эдвард быстро вышел из кухни. Марта была права. Магдалена только что спустилась по лестнице. Она с надеждой посмотрела на него.
– Пока я не слишком продвинулся, – сообщил Поллизер, отвечая на ее взгляд, и прибавил: – Вы случайно не знаете, какие письма получила ваша тетя в день смерти?
– Они лежат все вместе. Полицейские их просматривали, конечно.
Она провела его в большую гостиную, отперла выдвижной ящик и достала большую черную бархатную сумку со старомодной серебряной застежкой.
– Это сумка тетушки Эмили. Все лежит внутри, точно так же, как в день ее смерти. Я ничего не трогала.
Сэр Эдвард поблагодарил ее и вытряхнул содержимое сумки на стол. Он подумал, что оно представляет собой наглядный образец сумочки эксцентричной старой дамы.
Там лежало несколько серебряных монет, два печенья «имбирный орех», три газетных вырезки о шкатулке Джоанны Сауткотт[6], дрянной стишок о безработных, «Альманах старого Мура», большой кусок камфары, несколько пар очков и три письма: одно, написанное тонким почерком, от некоей «кузины Люси», затем счет за ремонт часов и обращение от благотворительной организации.
Сэр Эдвард очень внимательно все осмотрел, потом снова уложил в сумочку и со вздохом вручил ее молодой женщине.
– Благодарю вас, мисс Магдалена. Боюсь, здесь мало что может пригодиться.
Он встал, заметил, что из окна открывается хороший обзор ведущей к входной двери лестницы, потом взял руку Магдалены в свои.
– Вы уходите?
– Да.
– Но… все будет хорошо?
– Ни один человек, связанный с законом, никогда не свяжет себя столь опрометчивым утверждением, – мрачно ответил сэр Эдвард и спасся бегством.
Он шел по улице, погруженный в свои мысли. Разгадка головоломки была тут, рядом, а он ее не нащупал. Чего-то не хватало, какой-то мелочи. Просто чтобы указать ему нужную сторону…
Чья-то рука опустилась ему на плечо, и Поллизер вздрогнул. Это оказался Мэтью Воган, слегка запыхавшийся.
– Я за вами гнался, сэр Эдвард… Хочу извиниться за свои плохие манеры полчаса назад. Но, боюсь, у меня не самый лучший в мире характер. С вашей стороны ужасно любезно уделить время нашим делам. Прошу вас, спрашивайте меня о чем угодно. Если я чем-то могу помочь…
Внезапно сэр Эдвард замер. Его взгляд был прикован не к Мэтью, он смотрел на противоположную сторону улицы. Несколько сбитый с толку молодой человек повторил:
– Если я чем-то могу помочь…
– Вы уже помогли, мой дорогой юноша, – сказал сэр Эдвард. – Тем, что остановили меня именно в этом месте и заставили обратить внимание на то, что я иначе пропустил бы.
Он показал рукой на маленький ресторанчик напротив них.
– «Две дюжины дроздов»? – спросил Мэтью с удивлением.
– Вот именно.
– Странное название, но кормят там вполне прилично, на мой взгляд.
– Я не стану рисковать и экспериментировать, – ответил сэр Эдвард. – Я ушел от младенческого возраста дальше, чем вы, друг мой, поэтому, наверное, лучше помню детские стишки. Есть одно классическое стихотворение, если я правильно помню:
Вот песня за шесть пенсов, я спеть ее готов,Запек в пирог пирожник две дюжины дроздов…[7]
– и так далее. Остальная часть стишка не имеет отношения к нашему делу.
Он резко повернул назад.
– Куда вы идете? – спросил Мэтью Воган.
– Обратно к вам в дом, друг мой.

