- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Итальянский «с нуля» - Наталья Муриан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Quando sono arrivato a Roma, pioveva.
Когда я приехал в Рим, шел дождь.
К imperfetto применимо также общее мнемоническое правило — если глагол формально состоит из одного слова (как imperfetto), то действие не завершено, это процесс (к таким временам относятся presente и futuro); глагол можно сравнить с непрерывной линией. Если же глагол состоит из двух слов, то мы имеем дело с результатом, ограниченным во времени событием, и глагол формально «разорван» на две составляющие.
Образуется imperfetto от формы инфинитива. Отбрасываем окончание — RE, а вместо него добавляем окончания imperfetto, одинаковые для всех групп (в том числе для неправильных глаголов).
Parlare
Vedere
Partire
Исключением, как обычно, стал глагол
Essere
Кроме того, не совсем правильно (не от основы инфинитива) спрягаются глаголы
Fare
Bere
Dire
Tradurre
Proporre
A. Поставьте глаголы в скобках в imperfetto1. Da piccolo Giorgio (giocare) poco, (preferire) leggere.
2. Non (io potere) rispondere al telefono, (essere) in doccia.
3. (noi stare) tranquilli perché (sapere) che tu (essere) dagli amici.
4. Mauro (fare) tutto quello che lei (dire).
5. Non (loro avere) soldi per comprare un’altro appartamento.
B. Раскройте скобки, ставя глаголы в imperfetto и passato prossimo по смыслу1. Mentre voi (passeggiare) io (pulire) la casa!
2. (lei cucinare) quando suo marito (tornare) dal lavoro.
3. Ogni giorno Giuseppe (fare) la stessa strada, ma solo una volta (incontrare) quella ragazza.
4. Che cosa (voi fare) il fine settimana scorso?
5. (loro telefonare) mentre io (essere) in riunione.
FUTURO
Будущее время
В итальянском языке будущее время образуется от основы инфинитива при помощи окончаний futuro. Это не составное время.
В первой группе для благозвучия гласный А в окончании заменяется на Е.
Parlare
Во второй и третьей группах никаких изменений не происходит.
Prendere
Partire
В futuro не обошлось и без неправильных основ — и снова у самых часто используемых глаголов.
Как всегда, исключением стал глагол
Essere
Другие неправильные глаголы образуют futuro без гласного Е или А перед окончанием:
avere (avrò) molti problemi — иметь много проблем
andare (andrò) all’estero — поехать за границу
dovere (dovrò) traslocare — быть должным переехать
potere (potrò) fare in tempo — смочь успеть
sapere (saprò) guidare la macchina — уметь водить машину
vedere (vedrò) il risultato — видеть результат
vivere (vivrò) in campagna — жить в деревне
Короткие глаголы на — AREне меняют А на Е:
stare (starò) tranquillo — быть спокойным
dare (darò) i soldi — давать деньги
fare (farò) una sorpresa — сделать сюрприз
Наконец, есть глаголы, в основе futuro у которых удваивается R:
volere (vorrò) sposarsi — хотеть жениться
rimanere (rimarrò) in biblioteca — остаться в библиотеке
bere (berrò) troppo spumante — выпить слишком много шампанского
venire (verrò) a casa presto — вернуться домой рано
tradurre (tradurrò) un articolo — перевести статью
tenere (terrò) la parola — сдержать слово
A. Переведите на итальянский язык1. Мы уедем пятнадцатого июля.
2. Я совершу (сделаю) прогулку сегодня вечером.
3. Им придется (они будут должны) объяснить всё твоей маме.
4. Когда ты приедешь?
5. Если вы увидите Андреа, вы его пригласите на вечеринку?
FUTURO ANTERIORE
Предбудущее время
Итальянцы очень внимательно относятся к логической последовательности, в которой происходят события. В русском языке будущее время только одно, в итальянском есть еще одно время — для событий, которые совершатся до других событий в будущем. Обратите внимание, что время — составное (вспомогательный глагол в futuro semplice, выбор и согласование причастий согласно общему правилу — см. разделы Passato prossimo и Trapassato prossimo), то есть событие в любом случае завершилось и его следствием (или же просто связано с ним) стало другое событие:
Ti telefonerò appena sarò arrivata.
Я позвоню тебе, как только приеду (сначала приеду, потом позвоню).
Quando avrai finito andremo a mangiare insieme.
Когда ты закончишь (сначала), пойдем перекусим вместе.
Alle tre avrò incontrato Michele e alle quattro saremo da te.
В три я уже встречусь с Микеле, и в четыре мы будем у тебя.
А. Раскройте скобки, ставя глаголы в futuro semplice или futuro anteriore в зависимости от смысла1. Mi (tu ringraziare) quando (tu capire) perché ho fatto così.
2. Appena (voi ricevere) il risultato ce lo (comunicare)?
3. (noi rimanere) a casa domani se (finire) il lavoro entro stasera.
4. Ci (loro mandare) i soldi quando gli (noi consegnare) i documenti.
5. (tu andare) dagli amici quando (lavare) i piatti.
TRAPASSATO PROSSIMO
Предпрошедшее законченное время
Как нетрудно догадаться из названия, это время обозначает действие, завершившееся до других действий в прошлом. Из чего логично следует, что это время — составное, а вспомогательный глагол будет в imperfetto.
Обратите внимание, вспомогательный глагол всегда стоит в том времени, которому предшествует само составное время. Так, futuro anteriore предшествует futuro, а значит, образуется с помощью вспомогательного глагола в futuro и причастия (Ti telefonerò appena sarò arrivata. Я тебе позвоню, как только приеду).
Passato prossimo предшествует presente и образуется с помощью вспомогательного глагола в presente и причастия (Ti giuro che non ci sono andato. Клянусь тебе (сейчас), что я туда не ходил (раньше).)
Соответственно, trapassato prossimo предшествует imperfetto, а следовательно, образуется с помощью вспомогательного глагола в imperfetto и причастия (Non poteva guidare perché avevabevuto due bicchieri di whiski. Он не мог вести машину (тогда), потому что выпил два стакана виски (перед этим)).
Несмотря на кажущуюся запутанность составных времен, эта система очень логична. В повседневной жизни итальянцы постоянно используют и trapassato prossimo, и futuro anteriore. Чего я и вам от всей души желаю, ведь эти времена очень хорошо отражают итальянскую манеру мышления.
А. Раскройте скобки, ставя глагол в trapassato prossimo1. Quando siamo arrivati all’aeroporto l’aereo (partire) già.
2. Guardavano il film che gli (consigliare) gli amici.
3. Ho speso tutto che tu mi (mandare).
4. Anna (prenotare) il biglietto molto in anticipo perciò ha pagato pochissimo.
5. Rileggi spesso i libri che (leggere) prima?
B. Раскройте скобки, используя три прошедших времени (passato prossimo, imperfetto, trapassato prossimo)1. (io dimenticare) il passaporto a casa, ma lo (scoprire) solo al controllo passaporti, quindi (essere) già troppo tardi per andare a prenderlo.
2. Ma non (tu capire) perché Maria non (venire)? Non (volere) vederti dopo tutto quello che tu le (dire)!
3. Ogni estate mio fratello ed io (passare) le vacanze a casa dei nonni che la (comprare) tanti anni fa.
4. Non (voi mangiare) quello che io vi (preparare)! (io essere) così stanca!
5. All’inaugurazione della mostra ci (essere) tanta gente, ma nessuno (vedere) il pittore che però (promettere) di venire.
COMPARATIVI
Степени сравнения
Сравнения в итальянском языке оформляются с помощью слов più (больше, более), quanto (настолько же) и meno (меньше, менее), а также предлога di и союза che (оба на русский будут переводиться словом «чем»). Если мы сравниваем два объекта, то используется предлог di:
Il cane è più grande del gatto.

