- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – согласилась Джин. – Но я не пойду домой. По крайней мере, не сейчас.
– Вам и не придется, – заверил ее Кремер. – Мне нужно еще кое-что уточнить. Скажите, это мистер Кэрью дал вам пряжу?
– Да.
– Пряжа входила в состав его куртки?
– Да.
– Хорошо. А теперь, мистер Кэрью, вернемся к вашей куртке. Расскажите о ней.
– Да тут особо нечего рассказывать. – Гай посмотрел прямо в глаза инспектору. – У меня действительно была такая куртка. Ее сшила для меня из куска одеяла женщина чокто из Оклахомы. Когда месяц назад я вернулся домой, за день до убийства отца, то привез и эту куртку. Я показывал ее вместе с остальными вещами двоим знакомым мужчинам. В тот день я отправился поиграть в теннис с мисс Тритт и прихватил с собой куртку. После окончания игры я надел куртку и, вернувшись домой, вместе с мячами и ракетками убрал ее в стенной шкаф в боковом холле. Вчера я заявил мисс Фаррис, что не могу сказать наверняка, но теперь я в этом абсолютно уверен, поскольку, когда приехал Байсе, я показывал ему куртку. А затем я на две недели забыл о ней, так как мои мысли были заняты совсем другим. Кто-то убил моего отца. Но четыре дня назад я узнал, что в руке у него был зажат обрывок нити байеты. – У Гая задрожал подбородок; справившись с нахлынувшими эмоциями, он продолжил: – В среду, двадцать первого июля, я познакомился с мисс Фаррис. Мой друг, знавший о моем интересе к процветанию индейских племен, в том числе и путем обучения их современным методам ткачества, привел меня к ней в мастерскую. На меня произвели большое впечатление… ее таланты и достижения… – Гай повернулся к Джин и торопливо выпалил: – И все остальное тоже! – Затем он продолжил, уже обращаясь к инспектору: – Я пригласил мисс Фаррис приехать на следующий день в Лаки-Хиллз и взглянуть на нашу коллекцию индейских вещей. Она приехала. Это был четверг, двадцать второго июля. Мы прошли в мою комнату, и там, на стуле, лежала та самая куртка. Как я уже говорил, в последний раз я видел ее шестого июля. Я подумал, что мне было бы приятно увидеть на мисс Фаррис что-нибудь сшитое из созданной ею ткани с использованием байеты – той самой пряжи, из которой индейцы ткали свои одеяла много веков назад. Я предложил мисс Фаррис куртку, и мисс Фаррис любезно согласилась принять ее, чтобы потом пустить в дело. В тот день она уехала сразу после ужина, взяв с собой куртку. – Он посмотрел на девушку. – Если бы я подозревал… если бы я знал, во что впутываю мисс Фаррис…
– Забудьте, – пробормотала Джин.
– Ага, – хмыкнул Кремер. – Тогда вы, естественно, еще не знали, что в руке вашего отца был обнаружен обрывок нити байеты.
– Нет. Полиция держала этот факт в строгом секрете.
– Тот факт, что куртка принадлежала мистеру Гаю Кэрью, косвенно доказывает… – вмешалась в разговор Джин, – что он явно не знал о нити, зажатой в руке убитого…
– Убийца об этом тоже не знал, – буркнул Кремер. – В противном случае он никогда не оставил бы такую улику. Убийца наверняка не подозревал, что мы заинтересовались байетой давно, а не четыре дня назад, когда о пряже растрезвонил пронырливый репортер… А кому конкретно вы демонстрировали куртку?
– Эмори Байсе и Вильсону. Индейцу чероки.
– Угу, я его знаю. Где и когда?
– Вильсону я показывал куртку в своей комнате в первой половине дня, когда распаковывал чемоданы, а Байсе – около половины седьмого вечера, когда достал куртку из стенного шкафа в боковом холле.
– Кто-нибудь еще видел куртку?
– Мисс Тритт, само собой. Хотя не думаю, чтобы она об этом говорила. Лео Кранц мог видеть куртку. Впрочем, я сомневаюсь, что он обратил на нее особое внимание. Куртка была на мне, когда меня представили Бартам. Они приехали как раз тогда, когда мы покинули теннисный корт.
– Вы повесили куртку на крючок в шкаф?
– Нет, я повесил ее на плечики на штанге.
– И вы более двух недель не вспоминали о куртке?
– Не вспоминал. Как я уже говорил, в сложившихся обстоятельствах…
– Да-да, понимаю. Но вы в основном находились в Лаки-Хиллз и, естественно, носили какую-то одежду. Неужели вы ни разу не проходили мимо того стенного шкафа?
– Нет. Хотя, может, и проходил. Шкаф не для моих личных вещей. Там хранится прогулочная одежда: свитера и прочее. Даже если бы я и прошел мимо шкафа, то наверняка не заметил бы куртки и уж точно не стал бы проверять, на месте она или нет.
– Несмотря на то что куртка была сшита из старого индейского одеяла? – Вопрос прозвучал чуть резковато. – Редкого и очень ценного? Ведь это был подарок, памятный подарок. Неужели ваши мысли были настолько заняты чем-то другим, что вы ни разу не вспомнили о куртке?
– Похоже, вы пытаетесь меня подловить. – Гай слегка прищурился. – Я не собираюсь оправдываться, а просто излагаю факты.
– Ну а я исхожу из законов вероятности. Сэр, не советую проявлять излишнюю обидчивость. Как-никак следует исходить из предположения, что наши интересы совпадают. Что за друг составил вам с мисс Фаррис компанию двадцать второго июля?
– Уолтер Вон из Бюро по делам индейцев. Он приехал в Нью-Йорк повидаться со мной.
Кремер что-то нацарапал в блокноте:
– Он сейчас в Вашингтоне?
– Полагаю, что да. Там находится его офис.
– Скажите, а он присутствовал при том, как вы, обнаружив в своей комнате куртку, отдали ее мисс Фаррис?
– Да.
– Куртка была в хорошем состоянии?
– Не совсем. Она была сшита из старого потрепанного одеяла, которое ни разу не чинили. Одеяло почистили, но оно было сильно изношенным, кое-где в мелких дырочках.
– Таким образом, если бы взрослый мужчина схватился за куртку, то мог бы без труда выдрать из нее гнилые нитки. Так?
– Да. Легко.
– Если я оформлю ваши слова в качестве заявления, вы согласитесь его подписать?
– У меня нет возражений.
Джин поспешила вмешаться:
– Гай, подождите минутку! Вам не кажется, что не стоит ничего подписывать без адвоката? У вас ведь есть адвокат?
– Был. Сэм Орлик.
– Тогда, по-моему, вам следует за ним послать. И не советую давать показания в его отсутствие. Я уверена, вы не должны ничего подписывать…
Кремер вкрадчиво вмешался в разговор:
– Ну-ну, мисс Фаррис! Пожалуйста. По-моему, мистер Кэрью просто обязан пойти на сотрудничество. Как-никак он еще четыре дня назад знал, что мы землю носом роем, чтобы выйти на след той пряжи,

